background image

- Per bloccare un ciclo di vuoto/saldatura o solo saldatura, premere uno qualsiasi degli interruttori (1) o (2).
- Attendere sempre almeno 30 secondi per effettuare una nuova operazione di vuoto o saldatura.

FUNZIONE SIGILLASACCHETTI 

Questo apparecchio può funzionare come semplice sigillasacchetti, utilizzando le funzioni di Sola Saldatura o Soft Vacuum. 
- Sollevare il coperchio della macchina e appoggiare il sacchetto o la porzione di rotolo ben disteso sulla barra saldante.
- Premere con due mani il coperchio fino a bloccarlo; gli appositi tasti (4) scatteranno automaticamente per bloccare il coperchio.
- Inserire il cavo spina in una presa di corrente, avviare il ciclo di sola saldatura premendo l’interruttore (3) o di Soft Vacuum premendo il
tasto (2)
- Il ciclo selezionato effettuerà le operazioni previste ed il led dedicato si accenderà
- Al termine dell’operazione di saldatura la macchina si arresta ed il led si spegne, per aprire il coperchio premere i tasti (4) ed estrarre il
sacchetto.
- Attendere sempre almeno 30 secondi per effettuare una nuova operazione di vuoto o saldatura.

ATTENZIONE: L’USO DELLE FUNZIONI SOLA SALDATURA E SOFT VACUUM NON AUMENTA IN MODO SIGNIFICATIVO IL TEMPO
DI CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI, IN QUANTO LA QUANTITA’ D’ARIA ESTRATTA DAL SACCHETTO È MOLTO MODESTA.

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 
La Macchina non parte: 

1-

Controllare di aver inserito correttamente la spina nella presa di corrente e che la presa sia alimentata.

2-

Se  premendo  un  pulsante  i  tre  LED  si  accendono  e  lampeggiano  contemporaneamente,  la  macchina  è  in  fase  di  protezione

termica, è necessario aspettare il tempo di raffreddamento (almeno 30 secondi dal termine del ciclo di vuoto o saldatura precedente),

Il sacchetto non è saldato bene / entra aria nel sacchetto: 
1-

Nella stagione invernale, ed in presenza di forti escursioni termiche, la barra saldante può caricarsi di umidità, al primo utilizzo da

macchina fredda è opportuno eseguire un ciclo completo di vuoto/saldatura con coperchio chiuso (anche senza sacchetto) per resettare la
macchina  e  stabilizzarne  le  condizioni  di  temperatura  e  umidità.  Per  evitare  problemi  anche  al  primo  utilizzo,  l’apparecchio  deve 

essere

conservato in un luogo asciutto a temperature comprese tra +10° e + 30°.
2-

I sacchetti sono costruiti con uno strato esterno di Nylon per la protezione contro l’ingresso dell’aria; il nylon tende ad assorbire

umidità soprattutto in presenza di escursioni termiche; l’umidità assorbita impedisce la corretta saldatura: per ovviare a questo problema, i
sacchetti devono essere conservati 

in un luogo asciutto a temperature comprese tra +10° e + 30°.

3-

L’umidità assorbita dallo strato esterno del sacchetto può essere eliminata saldando per 2 volte il sacchetto.

4-

Controllare di aver lasciato sufficiente spazio libero tra il prodotto da confezionare e la bocca del sacchetto; uno spazio limitato

crea grinze e pieghe che impediscono una corretta saldatura e limitano il livello di vuoto raggiungibile.
5-

Controllare di aver pulito la bocca del sacchetto in prossimità del punto di saldatura; eventuali impurità derivanti dal passaggio del

prodotto da confezionare, impediscono una corretta saldatura.
6-

Controllare di aver tolto tutte le possibili asperità che possono bucare il sacchetto; le macchine creano un livello di vuoto elevato

con conseguente adesione del sacchetto al prodotto, qualsiasi punta o asperità può creare dei microfori nel sacchetto che faranno entrare
aria.
7-

Prodotti umidi possono far risalire liquidi verso la bocca del sacchetto danneggiando la saldatura; controllare di aver asciugato i

prodotti da confezionare o utilizzare un doppio sacchetto; inserire il prodotto in un primo sacchetto, piegare più volte la bocca del sacchetto
e inserirlo in un secondo sacchetto con la bocca piegata del primo rivolta verso il fondo del secondo. Si riuscirà ad eseguire la funzione di
vuoto  e  gli  eventuali  liquidi  residui  resteranno  nel  primo  sacchetto  senza  passare  al  secondo,  ottenendo  così  una  saldatura  efficace.  In
alternativa,  se  si  desidera  sigillare  un  prodotto  liquido  anche  senza  ottenere  un  livello  di  vuoto  adatto  alla  conservazione,  si  consiglia  di
utilizzare la funzione Soft Vacuum.
8-

Se  entra  aria  nel  sacchetto  dopo  un  ciclo  di  vuoto/saldatura  corretto,  occorre  sostituire  il  sacchetto  che  è  probabilmente

danneggiato.

La macchina non fa il vuoto nel sacchetto: 

1-

Controllare di aver posizionato correttamente la bocca del sacchetto tra le guarnizioni della camera del vuoto.

2-

La macchina funziona correttamente con sacchetti di tipo goffrato con spessore da 90 a 115 micron, sacchetti differenti potrebbero

non funzionare in modo adeguato; controllare di aver utilizzato i sacchetti corretti e comunque di tipo goffrato (non completamente lisci).
3-

Controllare  le  guarnizioni  della  camera  del  vuoto;  in  caso  di  modeste  aspirazioni  di  liquidi  le  guarnizioni  possono  indurirsi  e

danneggiarsi; in questo caso occorre cambiare le guarnizioni.

La macchina non salda Automaticamente: 

1-

Far iniziare un ciclo di vuoto e saldare manualmente per verificare che la barra saldante funzioni correttamente.

2-

Controllare di aver lasciato sufficiente spazio libero tra il prodotto da confezionare e la bocca del sacchetto; uno spazio limitato

crea grinze e pieghe sulla bocca del sacchetto che limitano il livello di vuoto raggiungibile e impediscono al sensore di vuoto di far partire la
saldatura automaticamente.

La macchina non raggiunge un livello di vuoto conveniente: 

1-

Controllare di aver posizionato correttamente la bocca del sacchetto tra le guarnizioni della camera del vuoto.

2-

La macchina funziona correttamente con sacchetti di tipo goffrato con spessore da 90 a 115 micron, sacchetti differenti potrebbero

non funzionare in modo adeguato; controllare di aver utilizzato i sacchetti corretti.
3-

Controllare di aver tolto tutte le possibili asperità che possono bucare il sacchetto; le macchine creano un livello di vuoto elevato

con conseguente adesione del sacchetto al prodotto, qualsiasi punta o asperità può creare dei microfori nel sacchetto che faranno entrare
aria.
4-

Controllare di aver lasciato sufficiente spazio libero tra il prodotto da confezionare e la bocca del sacchetto; uno spazio limitato

crea grinze e pieghe sulla bocca del sacchetto che limitano il livello di vuoto raggiungibile.
5-

Controllare  le  guarnizioni  della  camera  del  vuoto;  in  caso  di  modesta  aspirazione  di  liquidi  le  guarnizioni  possono  indurirsi  e

danneggiarsi; in questo caso occorre cambiare le guarnizioni.
6-

Assicurarsi di non avere premuto il pulsante Soft Vacuum (2) anziché il pulsante per il ciclo di vuoto normale (1); la funzione Soft

Vacuum realizza un vuoto di circa -200 mbar.

Summary of Contents for 110760

Page 1: ...and Maintenance 110760 FRESH QUALITY MAGNET APPARECCHIO PER SOTTOVUOTO Leggere attentamente prima dell uso e conservare per tutta la durata dell apparecchio Lire attentivement la notice avant l utilis...

Page 2: ...e soudure 10 Foro di aspirazione Air suction hole Trou d Aspiration de l air 11 Barra saldante Sealing bar Barre de soudure 12 Camera del vuoto Vacuum chamber Chambre du vide 13 Guarnizione Camera del...

Page 3: ...to Utilizzare sacchetti per conservazione di alimenti sottovuoto goffrati a con spessore da 90 a 105 micron il funzionamento dell apparecchio non garantito con sacchetti di tipo diverso Non immergere...

Page 4: ...corrente adeguata attendere 15 secondi prima di iniziare le operazioni L apparecchio settato e garantito per l uso con sacchetti di tipo goffrato con spessore da 90 a 115 micron le funzionalit dell a...

Page 5: ...cchetto le macchine creano un livello di vuoto elevato con conseguente adesione del sacchetto al prodotto qualsiasi punta o asperit pu creare dei microfori nel sacchetto che faranno entrare aria 7 Pro...

Page 6: ...vec une paisseur de 90 105 microns le fonctionnement de l appareil n est pas garanti avec des sachets de type diff rent Ne pas plonger l appareil dans l eau et ne pas l utiliser si la fiche o le c ble...

Page 7: ...era semblable celle normale sans sous vide INSTALLATION Installer le produit sur une surface plane en tenant compte des dimensions de l appareil nivel e lisse s che robuste avec une hauteur du sol d e...

Page 8: ...oudage avec le couvercle ferm m me sans sac pour r initialiser la machine et stabiliser les conditions de temp rature et d humidit Pour viter tout probl me m me lors de la premi re utilisation l appar...

Page 9: ...que vous avez limin toutes les asp rit s possibles pouvant percer le sac les machines cr ent un niveau de vide lev avec pour cons quence l adh rence du sac sur le produit tout point ou toute irr gular...

Page 10: ...et Vacuum packing does not replace other preservation procedures but can be used alongside with them Perishable foods however require refrigeration or freezing to avoid deterioration vacuum packing le...

Page 11: ...appliance is designed for the automatic execution of the vacuum welding cycle or welding only by simply pressing the required cycle start button without the need for further operations on the buttons...

Page 12: ...of the first one turned towards the bottom of the second The vacuum function will be able to be performed and any residual liquids will remain in the first bag without passing to the second thus obtai...

Page 13: ...relative alla riparazione o sostituzione dell apparecchio f Responsabilit del produttore Il produttore declina ogni responsabilit per eventuali danni che possono direttamente o indirettamente derivar...

Page 14: ...12 months of warranty the warranty on the unit will be managed by the Stores within 12 months of legal guarantee in strict application of the provisions of Legislative Decree 02 022002 n 24 b The war...

Page 15: ...vous tes tenu de les remettre un point de collecte agr pour le recyclage des quipements lectriques et lectroniques usag s Le tri l vacuation et le recyclage s par s de vos quipements usag s permetten...

Page 16: ...Fabbricato da Manufactured by R G V srl Via Giovanni XXIII 11 22072 Cermenate CO Italia Tel 39 031 722819 fax 39 031 722825 e mail info rgv it www rgv it Made in P R C...

Reviews: