background image

E

Garantía

Dorel Netherlands garantiza que este producto cumple los requisitos de seguridad que se encuentran descritos en las
normas europeas en vigor EN 1888 / 2003. Que en el momento de la compra, el producto no presenta ningún defecto
en términos de composición y fabricación. En caso de que el producto, durante la vigencia de la garantía, presente
defectos materiales o de fabricación (sometido a un uso normal tal y como se describe en las instrucciones de uso),
Dorel Netherlands asumirá la responsabilidad y lo reparará o lo sustituirá. El período de garantía es de 24 meses para
el bastidor metálico y de 12 meses para los elementos textiles y las demás piezas sometidas a desgaste como ruedas,
rodamientos, etc. Queda excluido el desgaste normal que cabe esperarse del uso diario del producto.

La garantía quedará anulada en los siguientes casos: 
• El producto no se presenta junto con el justificante de compra original al fabricante.
• Los defectos surgidos como consecuencia de un uso o mantenimiento diferente con respecto a lo indicado en las

instrucciones de uso.

• Las reparaciones han sido llevadas a cabo por terceros.
• Se ha producido decoloración, daños en los tejidos o manchas como consecuencia del lavado, la lluvia o la

exposición excesiva a la luz solar. (UV)

• El defecto es consecuencia de abandono o daños por impacto en tapizados y bastidor.
• El defecto es consecuencia de accidente o transporte en avión.
• El defecto es consecuencia de sobrecarga (al excederse el peso máximo del niño y de las compras).
• El defecto es consecuencia del uso de plataformas o asientos para un segundo niño.
• Se ha producido un desgaste normal en las ruedas, neumáticos y/o tapicería (como un pinchazo y/o abrazaderas

flojas). 

• Se ha producido una "colisión" entre el producto y, por ejemplo, un bordillo o una puerta pesada en un

establecimiento comercial. 

• Se produzcan daños en superficies como suelos plásticos laminados como consecuencia de las marcas.
• En todos los casos en los que se incumplan las citadas condiciones de la garantía.

Entrada en vigor:

• El plazo de garantía comienza con la fecha de compra del producto.

Período de vigencia:

• El plazo de garantía para el bastidor se prolongará durante 24 meses consecutivos. Para los tapizados y otros

elementos sometidos a desgaste, se aplicará un período de 12 meses consecutivos. La garantía solo será aplicable
exclusivamente al primer propietario y no será transferible. 

¿Qué debe hacer?

• En caso de defectos, deberá acudir a su distribuidor. Si éste no puede solucionar la reclamación, el distribuidor

remitirá el producto, junto con una descripción de la reclamación y el justificante de compra original de vuelta al
fabricante. Los productos que se devuelvan directamente al fabricante quedarán EXCLUIDOS de la cobertura de la
garantía.

En relación con la tapicería y otros elementos sometidos a desgaste:

• La tapicería deberá someterse a un mantenimiento regular (observe las indicaciones de mantenimiento en las

instrucciones de uso). La tapicería mostrará cierto desgaste o decoloración por la luz solar al cabo del tiempo.
Incluso con un uso normal. El período de garantía para la tapicería y otros elementos sometidos a desgaste, como
las ruedas, se limita, por consiguiente, a un período máximo de 12 meses tras la fecha de compra.

Esta cláusula de la garantía se incluye en virtud de la Directiva Europea 99/44/CE del 25 de mayo de 1999.

/ 23

ESPAÑOL

Summary of Contents for Speedi SX Dreami

Page 1: ...G Finland Raisionkaari 50 21200 Raisio Finland Tel 358 2436 3600 Fax 358 2438 0550 e mail terhi rapo eng mail com SVERIGE ENG Sweden S Portgatan 19 28350 Osby SWEDEN Tel 46 479 19234 Fax 46 479 19441...

Page 2: ...E mail einatsh shilav com ITALIA Ampa Industriale Italia S P A Via Verdi 14 24060 Telgate Bergamo Tel 035 44 21 035 Fax 035 44 20 495 LEBANON Gebran Geahchan Sons Azar Bldg Horch Tabet Po Box 55134 S...

Page 3: ...nly place the Dreami on sturdy horizontal and dry surfaces Do not allow other children to play close to the Dreami unsupervised Attention The Dreami is not a safe means of transport by car and should...

Page 4: ...position Attach the adapters see the pushchair instruction manual Place the carrycot onto the adapters 5 of the unfolded frame with the foot end between the handles Check to make sure the carrycot is...

Page 5: ...owance for the child and any items being carried The defect is the result of using a standing board or seat for a 2nd child There is normal wear and tear to the wheels tyres and or fabric such as a fl...

Page 6: ...Ne laissez pas le Dreami pr s d un feu ou d une autre source de chaleur Placez le Dreami uniquement sur des surfaces horizontales solides et s ches Ne laissez pas d autres enfants jouer sans surveill...

Page 7: ...loquez le en position verrouill e Fixez les adaptateurs consultez le mode d emploi de la poussette Placez la nacelle sur les adaptateurs 5 fix s sur la poussette d pli e le dreami tant postionn b b fa...

Page 8: ...survenu lors de l utilisation d une planche roulettes ou d un si ge pour un deuxi me enfant Il y a lieu de parler d un ph nom ne d usure normal au niveau des roues des pneus et ou de la housse par exe...

Page 9: ...Sie das Dreami nur auf feste horizontale und trockene Fl chen Lassen Sie keine anderen Kinder ohne Aufsicht in der N he des Dreami spielen Achtung Der Dreami ist kein Sicherheitstransportmittel f r d...

Page 10: ...n auseinander und verriegeln Sie diesen Befestigen Sie die Adapter siehe Gebrauchsanweisung des Sportwagens Setzen Sie den Kinderwagenaufsatz mit dem Fu ende zwischen den Schiebegriff auf die Adapter...

Page 11: ...urch Gewicht des Kindes und oder Eink ufe Der Defekt ist durch die Verwendung eines Rollbretts oder Sitzes f r ein zweites Kind entstanden Bei normalem Verschlei an dem Bezug z B kaputte Druckkn pfe M...

Page 12: ...nabijheid van open vuur of andere hittebronnen Plaats de Dreami alleen op stevige horizontale en droge oppervlakken Laat geen andere kinderen zonder toezicht spelen in de buurt van de Dreami Let op D...

Page 13: ...en vergrendel deze Bevestig de adapters zie gebruiksaanwijzing van de wandelwagen Plaats de kinderwagenbak met het voeteneind tussen de duwer op de adapters 5 van het uitgevouwen onderstel Controleer...

Page 14: ...ontstaan als gevolg van gebruik van 2e kind plankjes of zitjes Er sprake is van normale slijtage aan de bekleding bijvoorbeeld loslatende drukkers Er met het product een botsing heeft plaatsgevonden t...

Page 15: ...ni de otras fuentes de calor Coloque el Dreami solamente sobre superficies horizontales resistentes y secas No deje que otros ni os jueguen solos cerca del Dreami Ojo El Dreami no es un medio de tran...

Page 16: ...bloquearlo en su posici n Montar los adaptadores ver el manual de instrucciones del cochecito Colocar el capazo en los adaptadores 5 sobre el chasis desplegado con el extremo de los pies entre los lat...

Page 17: ...do ni o Se ha producido un desgaste normal en las ruedas neum ticos y o tapicer a como un pinchazo y o abrazaderas flojas Se ha producido una colisi n entre el producto y por ejemplo un bordillo o una...

Page 18: ...o altre fonti di calore Collocare Dreami solo su superficie solide orizzontali e asciutte Non lasciare giocare altri bambini vicino a Dreami senza sorveglianza Attenzione Dreami NON pu essere utilizza...

Page 19: ...la posizione aperta Attaccare gli adattatori vedere il manuale di istruzioni del passeggino Posizionare la navicella sugli adattatori 5 con la parte dei piedi rivolta verso la mamma Controllare che la...

Page 20: ...periore a quello massimo consentito per il bambino e per le borse della spesa il difetto sia insorto in seguito all utilizzo di pedane o seggiolini montati per il trasporto di un secondo bambino si tr...

Page 21: ...27 NOTES Notes Notizen Notities Notas Not cias...

Page 22: ...NOTES 28 Notes Notizen Notities Notas Not cias...

Reviews: