background image

ESQUEMA DE CONEXIÓN / MANTENIMIENTO / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

ES

15

QUICK SPA

QCC-SPT DMX - REV001A

Quick

®

 se re ser va el de re cho de a por-

tar  mo di fi ca cio nes  en  las  ca rac te rís ti cas 
téc ni cas  del  a pa ra to  y  en  el  con te ni do 
de  es te  ma nual  sin  o bli ga ción  de  a vi sar 
pre via men te.

En caso de discordancias o eventuales 
errores entre el texto traducido y el texto 
original en italiano, remitirse al texto en 
italiano o en inglés.

F

F

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

LIMPIEZA

No hay prevista ninguna operación particular de limpieza para el dispositivo. Se aconseja, si es necesario, realizar una lim-
pieza superficial en la parte delantera con un paño húmedo sin sustancias corrosivas. 
No utilice líquidos directamente en el producto para evitar que ingresen y ocasionen daños.  
LAS OPERACIONES DE LIMPIEZA DEBEN REALIZARSE SIN TENSIÓN DE RED PRESENTE.

GARANTÍA

Si no se respetan los requisitos del siguiente documento la garantía pederá validez.

MODELO

QCC-SPT DMX 

CARACTERISTICAS DE ENTRADA
Alimentación

10 ÷ 30 Vdc

Input

hasta 4 señales de mando DMX512

Output

señal de mando DMX512

CARACTERÍSTICAS GENERALES
Temperatura de funcionamiento

da +5°C a +50°C

Temperatura de almacenamiento

da -40°C a + 70°C

Humedad relativa

80% sin condensación

Protección de contenedores

IP 40

Certificaciones

Marcado CE

10-30VDC

10-30VDC

QCC-PLT 300

QCC-SPT DMX

LUCES LED EMPOTRABLES QCC

QCC-DRV

SEÑAL DE CONTROL 

SEÑAL DE MANDO DMX

DISPOSITIVOS DE MANDO DMX512

DMX512 DMX512 DMX512 DMX512

QCC-DRV

QCC-DRV

Sistema RGBW mando desde dispositivo de mando DMX

Dimensiones del producto a pág. 16

Summary of Contents for QCC-SPT DMX

Page 1: ...AL DE COMMANDE DMX512 Benutzerhandbuch und Wartung STEUERGER T F R DAS DMX512 STEUERSIGNAL Manual de uso y mantenimiento DISPOSITIVO DE CONTROL DE LA SE AL DE MANDO DMX512 IT EN FR DE ES REV 001a SIST...

Page 2: ......

Page 3: ...uick RGBW system management device Alimentazione Voltage Input 10 30Vdc Input DMX512 o pulsanti DMX512 or push buttons Output Segnale di controllo per QCC DRV CH4 control signal for QCC DRV CH4 Potenz...

Page 4: ...ts muss von qualifiziertem Fachpersonal ausgef hrt werden Die im nachfolgend aufgef hrten Vorschriften und Normen bez glich elektrischer Ger tschaften m ssen befolgt werden Damit eine ordnungsgem e F...

Page 5: ...DIAGRAMS Pag 11 MAINTENANCE TECHNICAL DATA INDEX GB P 12 CARACT RISTIQUES INSTALLATION FONCTIONNEMENT P 13 FONCTIONNEMENT connexion P 14 SCH MAS DE BRANCHEMENT P 15 ENTRETIEN CARACT RISTIQUES TECHNIQU...

Page 6: ...o dispositivo di comando in questo specifico manuale si intende un interfaccia utente che genera il segnale di comando indicato nello schema di collegamento con dispositivo DMX 512 INSTALLAZIONE E MAN...

Page 7: ...nte sul prodotto per evitare che possano entrare e procurare danni LE OPERAZIONI DI PULIZIA DEVONO ESSERE ESEGUITE CON LA TENSIONE DI ALIMENTAZIONE NON PRESENTE GARANZIA Il non rispetto delle prescriz...

Page 8: ...signal generated by a control device control device in this specific manual this is a user interface that generates the control signal indicated in the connection diagram with DMX 512 device INSTALLA...

Page 9: ...s directly on the unit they might penetrate and damage the device DISCONNECT THE POWER SUPPLY BEFORE CLEANING THE UNIT WARRANTY Failure to comply with the prescriptions below will void the Warranty MO...

Page 10: ...ommande dans ce manuel sp cifique cela signifie une interface utilisateur qui g n re le signal de commande indiqu dans le sch ma de branchement avec dispositif DMX 512 INSTALLATION ET ENTRETIEN Le dis...

Page 11: ...s directement sur le produit afin d viter qu ils puissent entrer et provoquer des dommages LES OP RATIONS DE NETTOYAGE DOIVENT TRE EFFECTU ES AVEC LA TENSION DE R SEAU NON PR SENTE GARANTIE Le non res...

Page 12: ...ktrische Steuersignal bezeichnet Steuerger t In diesem Handbuch wird damit ein Benutzerinterface bezeichnet das ein Steuersignal generiert auf dem Anschlussplan mit Ger t DMX 512 angegeben INSTALLATIO...

Page 13: ...rekt auf die Vorrichtung aufgetragen werden damit diese keine Sch den durch Eindringen verursachen k nnen REINIGUNGSARBEITEN D RFEN NUR BEI AUSGESCHALTETER SPANNUNG DURCHGEF HRT WERDEN GARANTIE Werden...

Page 14: ...spec fico se refiere a una interfaz usuario que genera la se al de mando indicada en el esquema de conexi n con dispositivo DMX 512 INSTALACI N Y MANTENIMIENTO El dispositivo se debe colocar en un cua...

Page 15: ...rrosivas No utilice l quidos directamente en el producto para evitar que ingresen y ocasionen da os LAS OPERACIONES DE LIMPIEZA DEBEN REALIZARSE SIN TENSI N DE RED PRESENTE GARANT A Si no se respetan...

Page 16: ...16 QUICK SPA QCC SPT DMX REV001A 90 3 35 64 98 6 3 7 8 87 5 3 7 16 58 2 9 32 DIMENSIONI mm inch DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES...

Page 17: ...DMX REV001A 10 30VDC 10 30VDC QCC PLT 300 QCC SPT DMX QCC DOWNLIGHTS QCC DRV CONTROL SIGNAL DMX COMMAND SIGNAL DMX512 CONTROL DEVICES DMX512 DMX512 DMX512 DMX512 QCC DRV QCC DRV RGBW system control fr...

Page 18: ...nd serial number Code et num ro de s rie du produit Code und Seriennummer des Produkts C digo y n mero de serie del producto EN FR DE IT ES QUICK S p A Via Piangipane 120 A 48124 Piangipane RA ITALY T...

Reviews: