background image

• 

RADIOCOMANDO TRASMETTITORE 

TASCABILE/PULSANTIERA - DIMENSIONI (mm) 

• RADIO CONTROL TRANSMITTER 

POCKET SIZE/HAND SET - DIMENSIONS (mm)

• RADIOCOMMANDES EMETTEUR 

MIGNON/TELECOMMANDE - DIMENSIONS (mm)

• FUNKFERNSENDER 

TASCHEN/DRUCKKNOPFSTAFEL - ABMESSUNGEN (mm)

• RADIOMANDO TRANSMISSORES

BOLSILLO/BOTONERA - MEDIDAS (mm)

76

38

16

160

55

52

I T A L Y

1

3

5

7

9

2

4

6

8

10

1

3

5

7

9

2

4

6

8

10

A

B

FESSURA

Slot - Ouverture 
Öffnung - Fisura

FIG.2

FIG.3

BASE

Basis

FRONTALE

Front

Partie de devant

Vorderteil - Parte frontal

CLIPS

Clips

Fermoir

Klemme

Broche

COPERCHIO

Cover - Couvercle
Deckel - Tapa

CONTENITORE

Housing - Recipient
Behälter - Recipiente

BATTERIA

Battery - Batterie
Batterie - Batería

ELASTICO -

Elastic band

Bande elastique

Gummiband - Banda elástica

BATTERIA

Battery

Batterie
Batterie

Batería

I T A L Y

I T A L Y

1

3

5

7

9

2

4

6

8

10

1

3

5

7

9

2

4

6

8

10

LED

FIG.1

TASCABILE

Pocket size - Mignon
Taschen - Bolsillo

MOD. 02 - 04

PULSANTIERA

Hand set - Tableau de commande

Druckknopfstafel - Botonera

MOD. 302 - 304 - 306 - 308 - 310

LED

Mod. 310

Summary of Contents for 02

Page 1: ...4 302 304 306 308 310 RADIOCOMMANDES EMETTEUR 02 04 302 304 306 308 310 FUNKFERNSTEUERUNG SENDEGER T 02 04 302 304 306 308 310 RADIOMANDO TRANSMISORES 02 04 302 304 306 308 310 Manuale d uso User s ma...

Page 2: ...ung Fisura FIG 2 FIG 3 BASE Basis FRONTALE Front Partie de devant Vorderteil Parte frontal CLIPS Clips Fermoir Klemme Broche COPERCHIO Cover Couvercle Deckel Tapa CONTENITORE Housing Recipient Beh lte...

Page 3: ...rima di operare sul trasmettitore assicurarsi che il ricevitore non sia alimentato Una pressione invo lontaria di un tasto potrebbe azionare il corrispondente utilizzatore creando situazioni di perico...

Page 4: ...back of the print ed circuit or inside the cover and enclosure Put the elastic band back and re install the printed circuit in the case Put the cover back in place MODELS 302 304 306 308 310 Unscrew...

Page 5: ...it imprim ou l int rieur du couvercle et du bo tier Remettre la bande lastique de s curit intro duire le circuit imprim dans le bo tier et fermer avec le couvercle MOD LES 302 304 306 308 310 Desserre...

Page 6: ...der gedruckten Schaltung oder auf der Innenseite der Abdeckung oder innerhalb des Beh lters angegeben ist Das Sicherheits Gummiband erneut anbringen die gedruckte Schaltung im Beh lter einsetzen und m...

Page 7: ...contenedor Colocar nuevamente la banda el stica de seguridad introducir el circuito impreso en el contenedor y cerrar con la tapa MODELOS 302 304 306 308 310 Desatornillar los seis tornillos colocados...

Page 8: ...QUICK Via Piangipane 120 A 48020 Piangipane RA ITALY Tel 39 0544 415061 Fax 39 0544 415047 Internet http www quickitaly com E mail quick quickitaly com CMTR21000R05...

Reviews: