background image

60

PL

WAŻNE!

ZACHOWAĆ DO PRZYSZŁEGO UŻYTKU

         

OSTRZEŻENIE:

 przed przystąpieniem do użytkowania chusty Babysling należy przeczytać 

uważnie  całe  instrukcje.  Nieprzestrzeganie  instrukcji  producenta  może  spowodować  śmierć  lub 

poważne obrażenia.

OSTRZEŻENIE:

 chusta Babysling jest przeznaczona wyłącznie dla dzieci o wadze od 3,5 kg do 12 Kg.

OSTRZEŻENIE:

 przed użytkowaniem należy sprawdzić czy szwy są w dobrym stanie, czy paski nie 

są zużyte oraz czy plastikowe elementy nie są uszkodzone. W każdym przypadku należy regularnie 

kontrolować stan zużycia produktu. Natychmiast zaprzestać użytkowania produktu jeżeli chusta jest 

uszkodzona, przerwana lub szwy są przetarte lub rozprute.

OSTRZEŻENIE:

 nie dokonywać żadnych przeróbek produktu. Nie usuwać wszytych etykietek, aby 

nie uszkodzić tkaniny chusty.

OSTRZEŻENIE:

  podczas  użytkowania  chusty  Babysling  należy  często  kontrolować  i  ewentualnie 

poprawiać pozycję dziecka.

OSTRZEŻENIE: 

przy  noszeniu  dzieci  w  wieku  poniżej  4  miesięcy  istnieje  ryzyko  uduszenia,  jeśli 

twarz dziecka jest przyciśnięta do tkaniny chusty Babysling lub do ciała rodzica. Ryzyko to wzrasta, 

jeśli dziecko jest wcześniakiem, ma niedowagę lub trudności z oddychaniem czy jakiekolwiek inne 

problemy zdrowotne.

OSTRZEŻENIE:

 podczas użytkowania chusty Babysling należy często sprawdzać, czy broda dziecka

Chusta 

BABYSLING

 QuarantaSettimane jest zgodna z wymogami w zakresie bezpieczeństwa. 

Produkt testowany w upoważnionym laboratorium, na podstawie instrukcji zawartych w doku

-

mencie 

N 1136 FprCEN TR 16512

 “Guidelines for safety children’s slings- for TC 2nd com-

ments” oraz zgodnie z wymogami normy technicznej 

ASTM F2907-13b

 Consumer Safety Speci-

fication for Sling Carriers.

P

ROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE INSTRUKCJI UŻYTKOWANIA PODANYCH W NINIEJSZYM 

PODRĘCZNKU.

F

irma QuarantaSettimane, ani dystrybutorzy jej produktów nie ponoszą żadnej odpowiedzialności 

za wypadki spowodowane niewłaściwym użytkowaniem wyrobu.

Summary of Contents for Babysling

Page 1: ......

Page 2: ...N MANUAL ENGLISH 10 MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL 17 MODE D EMPLOI FRANÇAIS 24 MANUAL DE INSTRUÇÕES PORTUGUÊS 31 GEBRAUCHSANWEISUNG DEUTSCH 38 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РУССО 45 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΕΛΛΗΝΙΚΑ 52 INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA POLSKA 59 ...

Page 3: ......

Page 4: ...uppo fisico e delle vostre attività con il bambino La BABYSLING è destinata a bambini da 3 5 kg fino ad un massimo di 12 Kg CORRETTO Mento alto viso visibile e libero naso e bocca liberi ERRATO Viso del bambino coperto ERRATO Bambino infossato ERRATO Bambino ricurvo con il mento che tocca il busto ERRATO Il viso del bambino è troppo schiacciato contro il corpo di chi lo porta Istruzioni per l uso ...

Page 5: ...morte o lesioni gravi AVVERTENZA la Babysling è destinata esclusivamente a bambini da 3 5 kg fino ad un massimo di 12 kg AVVERTENZA verificare prima dell uso che le cuciture non siano strappate le cinghie logorate o il tessuto e le componenti in plastica danneggiate In ogni caso verificare regolarmente lo stato del prodotto Interrompere l uso immediatamente se la fascia è danneggiata rotta o se le...

Page 6: ...oprio bambino nella fascia senza supervisione AVVERTENZA non usare la Babysling mentre si è impegnati in attività come la cucina e le pulizie che coinvolgono fonti di calore o esposizione a sostanze chimiche AVVERTENZA non utilizzare mai Babysling in macchina durante la guida o mentre si è passeggero di un autoveicolo o su un due ruote bicicletta ecc AVVERTENZA non inserire oggetti ulteriori nella...

Page 7: ...6 Caratteristiche della Babysling IT 1 2 3 4 5 6 Ganci di sicurezza Cinghie di regolazione Tasche per cinghie Spalla imbottita Sacca portabebè Bordo imbottito 1 2 3 4 5 6 ...

Page 8: ...ssibile regolare la Babysling agendo su due diversi punti la parte inferiore l altezza della sacca contenitiva tirando la cinghia più esterna e la parte superiore della Babysling apertura della sacca agendo su quella più interna Regolate la Babysling in modo che il fondo della sacca sia all altezza della vostra anca e La lunghezza scelta rimane bloccata questo consente di memorizzare la dimensione...

Page 9: ...bordo interno all altezza del petto poi allontanate l altro bordo fino a creare un apertura nella tasca c Portate il bambino al di sopra del la tasca con la testa verso la spalla portante d Mettete il bambino nella fascia po sizionando prima il sedere e le gam be poi le spalle La sua testa deve essere all altezza del vostro petto e il suo viso visibile AVVERTENZA verificate che il bor do sia sempr...

Page 10: ...e il bambino dentro la fascia in modo da farlo sedere sulla vostra anca con le gambe ben divaricate da ogni lato d Tirate leggermente il bordo infe riore situato tra le gambe e verificate che passi dietro le sue ginocchia e Fate risalire il bordo superiore ap pena sotto le sue braccia o conti nuate più in alto per avvolgere com pletamente le sue spalle e la parte inferiore verso di voi fino a crea...

Page 11: ...nt and on your activities together BABYSLING is designed for children weighing from 3 5 kg up to a maximum of 12 kg CORRECT Chin high face visible and free nose and mouth free WRONG Child s face covered WRONG Child sunk down WRONG Child curved with chin touching chest WRONG The child s face is too pressed against the body of the person carrying him Instructions for use Follow these instructions fo...

Page 12: ...up to a maximum of 12 kg WARNING before using check to make sure that the seams are not ripped the straps are not frayed and the fabric and plastic parts are not damaged In any case check the condition of the product on a regular basis Suspend use immediately if the sling carrier is damaged broken or if the seams are ruined WARNING do not make any changes to the product Do not remove the labels fo...

Page 13: ... while engaged in activities like cooking and cleaning which involve heat sources or exposure to chemical substances WARNING never use the Babysling in the car while driving or while a passenger in a motor vehicle or on a two wheeler bicycle etc WARNING do not put additional objects in the Babysling with your child This could lead to the risk of suffocation WARNING never put more than one child in...

Page 14: ...13 Babysling features 1 2 3 4 5 6 Safety buckles Adjustment straps Pockets for straps Padded shoulder Baby carrying pouch Padded edge 1 2 3 4 5 6 EN ...

Page 15: ...g can be adjusted in two different points the lower part the height of the pouch that holds the baby by pulling the outermost strap and the upper part of the Babysling pouch opening using the innermost strap Adjust the Babysling so that the bottom of the pouch is at the height of your hip e The chosen length remains locked allowing you to store the size of the Babysling without having to adjust it...

Page 16: ...eight and then move the other edge away until an opening is created in the pouch c Bring your child over the pouch with head towards the supporting shoulder d Place your child in the sling posi tioning his her bottom first and then the legs and shoulders Your child s head should be at the height of your chest and his her face should be vi sible WARNING make sure that the edge is always at the heig...

Page 17: ... Let your child slip gently into the sling so that he she is sitting on your hip with legs wide apart on each side d Pull lightly on the lower edge loca ted between the legs and make sure that it passes behind the knees e Make the upper edge go back up just under the arms or continue hi gher to completely wrap the shoul ders and the lower part towards you to create a seat DID YOU KNOW Children car...

Page 18: ...peso del niño su desarrollo físico y las actividades que usted realice con el niño BABYSLING está diseñado para niños de 3 5 kg hasta un máximo de 12 kg Instrucciones de uso Siga estas instrucciones paso a paso para el uso una vez familiarizada con el portabebés usted y su bebé apreciarán mucho este contacto y vivirán verdaderos momentos de complicidad Las primeras veces que utilice BABYSLING no d...

Page 19: ...tas de la bandolera para evitar dañar el tejido ADVERTENCIA cuando se utiliza Babysling el niño debe ser controlado siempre y acomodado periódicamente ADVERTENCIA los niños menores de 4 meses de edad pueden asfixiarse si se presiona su cara contra el tejido de Babysling o contra su propio cuerpo Si su bebé es prematuro si tiene bajo peso dificultad para respirar o cualquier malestar aumenta el rie...

Page 20: ...cuerpo DVERTENCIA nunca deje a su niño solo en la bandolera ADVERTENCIA no utilice el Babysling mientra realiza actividades tales como cocinar y limpiar que implican la presencia de fuentes de calor o la exposición a sustancias químicas ADVERTENCIA nunca utilice Babysling en el automóvil mientras conduce o mientras viaja como pasajero en un vehículo o en un vehículo de dos ruedas bicicleta etc ADV...

Page 21: ...20 ES Característica del Babysling 1 2 3 4 5 6 Ganchos de seguridad Correas de ajuste Bolsillos para correas Hombro acolchado Saco portabebés Borde acolchado 1 2 3 4 5 6 ...

Page 22: ...ptación ideal El Babysling se puede ajustar en dos puntos diferentes la parte inferior la altura del saco que contiene al bebé tirando de la correa más externa y la parte superior del Babysling abertura del saco tirando de la más interna Ajuste el Babysling para que el fondo del saco quede a la altura de su cadera e La longitud elegida queda bloqueada este le permite conservar el tamaño del Babysl...

Page 23: ...ha coloque el borde interior a la altura del pecho y luego aleje el otro borde para crear una abertura en el saco c Lleve al niño por encima del saco con la cabeza hacia el hombro de apoyo d Coloque al bebé en la bandolera posicionando primero su colita y sus piernas y luego los hombros Su ca beza debe quedar a la altura de su pecho y la cara visible ADVERTENCIA asegúrese de que el borde esté siem...

Page 24: ...ño dentro de la bandolera de manera que se siente sobre su cadera con las pier nas bien separadas de cada lado d Tire levemente del borde inferior situado entre las piernas y asegúre se de que pase por detrás de sus rodillas e Pase el borde superior apenas por debajo de sus brazos o más arriba para envolver completamente sus hombros y la parte inferior hacia usted para crear un asiento SABÍA QUE L...

Page 25: ...t de vos activités avec votre enfant Le BABYSLING est destiné aux enfants de 3 5 kg jusqu à un maximum de 12 Kg CORRECT Menton haut visage visible et dégagé nez et bouche dégagés INCORRECT Visage de l enfant couvert INCORRECT Enfant affaissé INCORRECT Enfant courbé avec le menton qui touche le buste INCORRECT Le visage de l enfant est trop coincé contre le corps de la personne qui le porte Mode d ...

Page 26: ... des lésions graves AVERTISSEMENT le Babysling est destiné exclusivement aux enfants de 3 5 kg jusqu à un maximum de 12 kg AVERTISSEMENT vérifier avant l utilisation que les coutures n ont pas été déchirées les sangles très usées ou le tissu et les composants en plastique endommagées Dans tous les cas vérifier régulièrement l état du produit Interrompre immédiatement l utilisation si le bandeau es...

Page 27: ... son enfant dans le bandeau sans supervision AVERTISSEMENT ne pas utiliser le Babysling alors que vous êtes occupés à une activité comme la cuisine et le ménage qui exposent à des sources de chaleur ou des substances chimiques AVERTISSEMENT ne jamais utiliser le Babysling en voiture pendant la conduite ou alors que l on est passager d une voiture ou sur un deux roues bicyclette etc AVERTISSEMENT n...

Page 28: ...27 FR Caractéristiques du Babysling 1 2 3 4 5 6 Crochets de sécurité Sangles de réglage Poches pour sangles Epaule rembourrée Sac porte bébé Bord rembourré 1 2 3 4 5 6 ...

Page 29: ...sling en agissant sur les différents points la partie inférieure la hauteur du sac de maintien en tirant sur la sangle la plus extérieure et la partie supérieure du Babysling ouverture du sac en agissant sur la sangle la plus intérieure Réglez le Babysling de façon à ce que le fond du sac soit à la hauteur de votre hanche e La longueur choisie reste bloquée cela permet de mémoriser la dimension du...

Page 30: ...rd interne à la hauteur de la poitri ne puis éloignez l autre bord jusqu à créer une ouverture dans la poche c Portez l enfant au dessus de la poche avec la tête vers l épaule por tante d Mettez l enfant dans le bandeau en positionnant avant le derrière et les jambes puis les épaules Sa tête doit être à la hauteur de votre poitri ne et son visage doit être visible AVERTISSEMENT vérifiez que le bor...

Page 31: ... doucement l enfant à l intérieur du bandeau de façon à le faire assoir sur votre hanche avec les jambes bien écartées de chaque côté d Tirez légèrement le bord inférieur situé entre ses jambes et vérifiez qu il passe derrière ses genoux e Faites remonter le bord supérieur juste sous ses bras ou continuer plus vers le haut pour envelopper complètement ses épaules et la partie inférieure vers vous ...

Page 32: ...lteradas em função do peso da criança do seu desenvolvimento físico e de vossas atividades com a criança A BABYSLING é destinada a crianças de 3 5 kg até o máximo de 12 kg Instruções de uso Seguir passo a passo estas instruções de uso depois de ter aprendido você e sua criança apreciarão muito este contato e viverão verdadeiros momentos de cumplicidade As primeiras vezes que utilizar BABYSLING dev...

Page 33: ...e Babysling a criança deve ser sempre controlada e reposicionada periodicamente AVISO crianças com idade abaixo de 4 meses podem sufocar se o rosto estiver amassado contra o tecido da Babysling ou contra o próprio corpo Se a sua criança é prematura se for abaixo do peso se tem dificuldades respiratórias ou se tem algum mal estar aumenta o risco de sufocamento AVISO verificar durante todo o período...

Page 34: ... sem supervisão AVISO não usar a Babysling enquanto se está ocupado em atividades como a cozinha e a limpeza que envolvem fontes de calor ou exposição com substâncias químicas AVISO a Babysling nunca deve ser usada no automóvel durante a condução ou enquanto se está como passageiro de um veículo ou sobre duas rodas bicicleta etc AVISO não inserir outros objetos na Babysling junto com a criança Iss...

Page 35: ...34 Características da Babysling 1 2 3 4 5 6 Anzóis de segurança Cintas de regulação Bolsos para cintas Ombro com enchimento Saco porta bebê Borda com enchimento 1 2 3 4 5 6 PT ...

Page 36: ... Babysling atuando em dois pontos diferentes a parte inferior a altura do saco contentor puxando a cinta mais externa e a parte superior da Babysling abertura do saco atuando naquela mais interna Regular a Babysling de forma que o fundo do saco esteja na altura de seu quadril e O comprimento escolhido permanece bloqueado isso permite memorizar a dimensão da Babysling sem precisar efetuar todas as ...

Page 37: ...direita colocar a bei rada interna na altura do peito de pois afastar a outra borda até criar uma abertura no bolso c Colocar a criança em cima do bol so com a cabeça na direção do om bro de suporte d Colocar a criança na faixa po sicionando antes as nádegas e as pernas e depois os ombros A sua cabeça deve estar na altura do seu peito e seu rosto visível AVISO verificar que a borda esteja semprena...

Page 38: ...emen te dentro da faixa de forma que ela sente no seu quadril com as pernas bem abertas de cada lado d Puxar ligeiramente a borda inferior situada entre as pernas e verificar que passe atrás de seus joelhos e Fazersubirdenovoabordasuperior logo abaixo de seus braços ou conti nuar mais para cima para envolver to talmente os próprios ombros e a parte inferior na própria direção até criar um assento ...

Page 39: ...ING jederzeit von Nutzen BABYSLING ist für Kinder von 3 5 kg bis maximal 12 kg bestimmt RICHTIG Kinn oben Gesicht sichtbar und frei Mund und Nase frei FALSCH Gesicht des Kindes bedeckt FALSCH Tief liegendes Kind FALSCH Krumm liegendes Kind mit Kinn das die Brust berührt FALSCH Das Gesicht des Kindes ist zu sehr gegen den Körper gedrückt der es trägt Gebrauchsanweisung Folgen Sie Schritt für Schrit...

Page 40: ... tödliche Verletzungen zur Folge haben HINWEIS Babysling ist ausschließlich für Kinder von 3 5 kg bis maximal 12 kg bestimmt HINWEIS Vor dem Gebrauch überprüfen dass die Nähte nicht gerissen die Gurte nicht abgenutzt oder das Gewebe und die Einzelteile aus Kunststoff nicht beschädigt sind Auf jeden Fall den Zustand des Produkts regelmäßig überprüfen HINWEIS Keine Änderungen am Produkt vornehmen Di...

Page 41: ...Küchen oder Reinigungsarbeiten beschäftigt sind bei denen Wärmequellen benötigt werden oder Sie chemischen Substanzen ausgesetzt sind HINWEIS Babysling nicht im Auto während der Fahrt oder als Fahrgast in einem Fahrzeug oder auf einem Zweirad Fahrrad usw verwenden HINWEIS Keine weiteren Gegenstände mit dem Kind in das Babysling einfügen Dies bringt ein Erstickungsrisiko mit sich HINWEIS Nie mehr a...

Page 42: ...41 Eigenschaften des Babysling Sicherheitshaken Einstellgurte Taschen für die Gurte Gepolsterte Schulter Babytragesack Gepolsterte Kante 1 2 3 4 5 6 DE 1 2 3 4 5 6 ...

Page 43: ...kann an zwei verschiedenen Punkten eingestellt werden Der untere Teil die Höhe des Tragesacks durch Ziehen des äußersten Gurtes und den oberen Teil des Babysling Öffnung des Sacks über den innersten Gurt Stellen Sie Babysling so ein dass der Boden des Sacks auf Höhe Ihrer Hüfte ist e Die gewählte Länge bleibt fixiert dadurch bleiben die Dimensionen des Babysling unverändert ohne jedes Mal bei Gebr...

Page 44: ...auf Brusthöhe aus dann entfernen Sie die andere Kante so weit bis eine Öffnung in der Ta sche entsteht c Tragen Sie das Kind über der Ta sche mit dem Kopf zur tragenden Schulter d Setzen Sie das Kind in das Tra getuch und positionieren Sie zuerst Gesäß und Beine und dann die Schultern Sein Kopf muss auf Höhe Ihrer Brust und sein Gesicht sichtbar sein HINWEIS Überprüfen Sie dass die Kante immer auf...

Page 45: ...getuch gleiten so dass es auf Ihrer Hüfte aufsitzt und die Beine zur jeweili gen Seite gespreizt hat d Ziehen Sie die untere zwischen den Beinen befindliche Kante leicht und prüfenSie dasssiehinterseinenKnien verläuft e Ziehen Sie die obere Kante nach oben genau unterhalb seiner Arme oder noch weiter nach oben um seine Schultern komplett zu umhüllen und den unteren Teil zu sich um einen Sitz zu sc...

Page 46: ...ировки которые можно изменять в зависимости от веса ребенка его физического развития и ваших занятий BABYSLING предназначен для детей весом от 3 5 до макс 12 кг Инструкции по эксплуатации Пошагововыполняйтеданныеинструкциипоэксплуатации Послеприобретениянеобходимых навыков вам и вашему малышу понравится этот опыт и вы сможете вместе наслаждаться прекрасным чувством единения На первых порах использ...

Page 47: ...е и периодически поправляйте положение ребенка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ малыши моложе 4 мес могут задохнуться если лицо прижато к ткани Babysling или к собственному телу Если ваш ребенок родился преждевременно если у него пониженный вес дыхательная патология или любое недомогание то риск удушения возрастает ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ следите за тем чтобы за все время использования слинга подбородок Слинг BABYSLING Quar...

Page 48: ...исмотра ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ не используйте слинг во время готовки на кухне или уборки которые предусматривают использование источников тепла и химических веществ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ никогда не пользуйтесь слингом в машине в качестве водителя или пассажира или езды на двухколесном транспорте велосипед и пр ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ не укладывайте в слинг каких либо других вещей кроме ребенка Это повышает риск удушения ...

Page 49: ...48 Характеристики Babysling 1 2 3 4 5 6 крюки безопасности Регулировочные ремни Карманы для ремней Набивная наплечная лямка Мешокдляношенияребенка Набивной бортик 1 2 3 4 5 6 RU ...

Page 50: ... фигуре Слинг можно регулировать в двух разных точках в нижней части высота поддерживающего мешка подтягивая внешний ремень и верхнюю часть слинга проем мешка и с помощью внутреннего Отрегулируйте Babysling так чтобы дно мешка было на высоте вашего бедра e Заданная длина ремня остается блокированной что позволяет сохранить размеры Babysling без необходимости регулирования при каждом использовании ...

Page 51: ...кой расправьте внутренний борт на уровне груди затем отведите другой борт создавая отверстие в кармане 3 Поднимите ребенка над карманом головкой к несущему плечу 4 Уложите малыша в слинг располагая сначала ножки с ягодичками затем плечики Головка малыша должна быть на уровне вашей груди лицо малыша вы должны хорошо видеть ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Проверьте чтобы бортик всегда был на уровне вашей груди а нож...

Page 52: ...ьте малышу легко скользнуть внутрь слинга так чтобы он сел на ваше бедро широко расставив ножки по обе стороны вашего бедра 4 Слегка подтяните нижний бортик между ножек малыша и проследите чтобы последний проходил под его коленками 5 Поднимите верхний бортик почти под плечи малыша или выше чтобы полностью обвить его плечи и потяните нижний бортикксебе создаваясидение ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ ЧТО Дети которыхр...

Page 53: ...ος του μωρού με τη φυσική του ανάπτυξη και με τις δραστηριότητές σας με το μωρό Το BABYSLING προορίζεται για μωρά από 3 5 κιλά έως το πολύ 12 κιλά ΣΩΣΤΟ Σαγόνι ψηλά πρόσωπο ορατό και ελεύθερο μύτη και στόμα ελεύθερα ΛΑΘΟΣ Πρόσωπο του μωρού Καλυμμένο ΛΑΘΟΣ Μωρό καμπουριασμένο ΛΑΘΟΣ Μωρό κυρτό με το σαγόνι να ακουμπά στο στήθος ΛΑΘΟΣ Το πρόσωπο του μωρού είναι πολύ συμπιεσμένο πάνω στο σώμα του φέρο...

Page 54: ...ων οδηγιών του κατασκευαστή μπορεί να προκαλέσει θάνατο ή σοβαρές κακώσεις ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ τοBABYSLING προορίζεταιαποκλειστικάγιαμωράαπό3 5κιλάέωςτοπολύ12κιλά ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ πριντηχρήσηβεβαιωθείτεότιδενείναισκισμένεςοιραφές φθαρμένοιοιιμάντεςήτο ύφασμα και τα πλαστικά μέρη κατεστραμμένα Σε κάθε περίπτωση ελέγχετε τακτικά την κατάσταση του προϊόντος Διακόψτε τη χρήση αμέσως αν ο μάρσιπος είναι κατεστραμμένο...

Page 55: ...οχωρίςεπίβλεψη ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ μη χρησιμοποιείτε το Babysling όταν συμμετέχετε σε δραστηριότητες στην κουζίνα ή στηνκαθαριότητα όπουχρησιμοποιούνταιπηγέςθερμότηταςήτομωρόεκτίθεταισεχημικέςουσίες ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ μηχρησιμοποιείτεποτέτοBabyslingστοαυτοκίνητο κατάτηνοδήγησηήωςεπιβάτης ήσεδίτροχο ποδήλατοκλπ ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ μην τοποθετείτε άλλα αντικείμενα στο Babysling μαζί με το μωρό Αυτό μπορεί να επιφέρεικίνδυνοα...

Page 56: ...55 Χαρακτηριστικάτου Babysling Άγκιστρα ασφαλείας Ιμάντες ρύθμισης Τσέπες για ιμάντες Ώμος με ενίσχυση μαξιλαριού Σάκος για το μωρό Φάσα με ενίσχυση μαξιλαριού 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 GR ...

Page 57: ...ρείτε να ρυθμίσετε το Babysling ρυθμίζοντας δύο διαφορετικά σημεία το κάτω μέρος το ύψος του σάκου τραβώντας τον εξωτερικό ιμάντα και το επάνω μέρος του Babysling άνοιγμα του σάκου επιδρώντας έτσι στον εσωτερικό ιμάντα Ρυθμίστε το Babysling έτσι ώστε ο πάτος του σάκου να είναι στο ύψος του ισχίου σας ε Το επιλεγμένο μήκος παραμένει μπλοκαρισμένο αυτό επιτρέπει την απομνημόνευση της διάστασης του B...

Page 58: ...ρική άκρη του υφάσματος στο ύψος του στήθους και μετά απομακρύνετε την άλλη άκρη ώσπου να δημιουργηθεί ένα άνοιγμα στο σάκο γ Φέρετε το μωρό πάνω από το σάκο με το κεφάλι προς τον ώμο που κουβαλάει το βάρος δ Βάλτε το μωρό στο μάρσιπο τοποθετώντας πρώτα τους γλουτούς του τα πόδια και μετά τους ώμους Το κεφάλι του πρέπει να είναι στο ύψος του στήθους σας και το πρόσωπό του ορατό ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Βεβαιωθε...

Page 59: ...απαλά μέσα στο μάρσιπο έτσι ώστε να καθίσει στο ισχίο σας με τα πόδια του καλά απλωμένα σε κάθε σας πλευρά δ Τραβήξτε ελαφρά την επάνω φάσα που βρίσκεται ανάμεσα στα πόδια και βεβαιωθείτε ότι περνάει πίσω από τα γόνατά του ε Ανεβάστε την επάνω φάσα μέχρι κάτω από τα μπράτσα του ή συνεχίστε πιο ψηλά για να τυλίξετε εντελώς τους ώμους του και το κάτω μέρος προς εσάς ώσπου να δημιουργήσετε ένα κάθισμ...

Page 60: ... dla dzieci o wadze od 3 5 kg do 12 Kg PRAWIDŁOWA POZYCJA Broda dziecka zwrócona ku górze twarz niezasłonięta tkaniną i widoczna nos i usta niezasłonięte NIEPRAWIDŁOWA POZYCJA Twarz dziecka zasłonięta tkaniną NIEPRAWIDŁOWA POZYCJA Zbyt głębokie położenie dziecka NIEPRAWIDŁOWA POZYCJA Broda dziecka dotyka klatki piersiowej NIEPRAWIDŁOWA POZYCJA Twarz dziecka jest zbyt przyciśnięta do ciała osoby no...

Page 61: ...ntrolować i ewentualnie poprawiać pozycję dziecka OSTRZEŻENIE przy noszeniu dzieci w wieku poniżej 4 miesięcy istnieje ryzyko uduszenia jeśli twarz dziecka jest przyciśnięta do tkaniny chusty Babysling lub do ciała rodzica Ryzyko to wzrasta jeśli dziecko jest wcześniakiem ma niedowagę lub trudności z oddychaniem czy jakiekolwiek inne problemy zdrowotne OSTRZEŻENIE podczas użytkowania chusty Babysl...

Page 62: ...onywaniapracwkuchni podczassprzątania lub innych czynności które wymagają przebywania w pobliżu źródeł ciepła lub stosowania produktów chemicznych OSTRZEŻENIE nigdy nie używać chusty Babysling w samochodzie zarówno prowadząc samochód czy też będąc pasażerem oraz podczas korzystania z pojazdów dwukołowych rower itp OSTRZEŻENIE nie wkładać do chusty Babysling wraz dzieckiem żadnych innych przedmiotó...

Page 63: ...62 Elementy chusty Babysling 1 2 3 4 5 6 Haki bezpieczeństwa Paski regulacyjne Kieszenie pasków Wyściełany naramiennik Kieszeń do umieszczenia dziecka Miękkie wykończenie krawędzi 1 2 3 4 5 6 PL ...

Page 64: ...hustę Babysling można regulować w dwóch różnych miejscach w dolnej części wysokość kieszeni dla dziecka pociągając pasek znajdujący dalej od szyi położony bardziej na zewnątrz oraz w górnej części chusty Babysling otwór kieszeni dla dziecka przy pomocy paska znajdującego się bliżej szyi Należy uregulować chustę Babysling tak aby dno kieszeni znalazło się na wysokości biodra e Systemmocującyblokuje...

Page 65: ...ugi brzeg tak aby otworzyć kieszeń służącą do umieszczenia dziecka c Unieść dziecko zwrócone główką do ramienia na którym zawieszona jest chusta powyżej wlotu kieszeni d Włożyć dziecko do chusty umieszczając najpierw pupę i nóżki a następnie ramiona Główka dziec ka musi znaleźć się na wysokości mostka piersi rodzica a jego twarz musi być dobrze widoczna OSTRZEŻENIE Należy upewnić się czy brzeg chu...

Page 66: ...b aby usiadło na biodrze w pozycji żabki d Lekko pociągnąć dolny brzeg chu sty w okolicy nóżek dziecka tak aby znalazł si za jego kolanami e Podciągnąć górny brzeg chu sty aż pod pachy dziecka można podciągnąć chustę jeszcze wyżejtak aby całkowicie przykryć ramiona ma lucha Pociągnąć dolny brzeg chusty w kierunku własnego ciała tworząc siedzisko CZY WIESZ ŻE Dzieci noszone w pozycji bocznej na bio...

Page 67: ...ISTRUZIONI AL FINE DI POTERLE USARE COME RIFERIMENTO IN FUTURO IMPORTANT PLEASE KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE QuarantaSettimane s r l Via IV Novembre 92 94 20021 Bollate MI Tel 02 38306670 info 40settimane it www quarantasettimane it ...

Reviews: