QSC PLX 1202 User Manual Download Page 9

9

Input filter

WHAT IT IS

The low-frequency (LF) filter rolls off

signals below either 30 Hz or 50 Hz.

This improves bass performance by

limiting sub-audio cone motion,

making more power available for the

speakers' rated frequency range.

The filter settings for each channel are

controlled individually through the DIP

switch settings shown. When the filter

is turned off, a 5 Hz rolloff protects

against DC or deep sub-audio inputs.

WHEN TO USE IT (OR NOT)

As a rule, your speakers will sound

better with proper filtering. Unless

you already have filtering in a

preceding device, match the setting

to the low frequency rating of your

speakers. Vented (bass reflex,

ported, etc.) speakers are especially

sensitive to cone over-excursion at

frequencies below their rated limit.

The 50 Hz filter works well with most

compact full-range speakers, and

has a slight boost at 100 Hz for

greater fullness. The 30 Hz filter is

intended for subwoofers and large

full-range cabinets. The "off" position

should be used only for applications

such as studio playback monitoring,

where you need to know if there are

unwanted sub-audio signals present

in your mix.

=NOT APPLICABLE

NON APPLICABLE

NICHT ANWENDBAR

NO APLICABLE

123456789

10

CLIP LIMITER ON

PARALLEL INPUTS

BR MODE ON

CLIP LIMITER ON

LF FILTER ON

LF 30 HZ

LF 30 HZ

LF FILTER ON

(CH 1)

(CH 2)

CLIP LIMITER OFF

BRIDGE MODE OFF

CLIP LIMITER OFF

LF FILTER OFF

LF 50 HZ

LF 50 HZ

LF FILTER OFF

STEREO

on • en marche

ein • conectado
off • hors circuit

aus • desconectado

100

200

20 Hz

400

40

80

1 kHz

500

50

300

30

60

0 dB

-1

-2

-3

-4

-5

-6

+1

Ch. 1
Ch. 2

30 HZ

LF ON

123456789

10

123456789

10

30 HZ

LF ON

100

200

20 Hz

400

40

80

1 kHz

500

50

300

30

60

0 dB

-1

-2

-3

-4

-5

-6

+1

Ch. 1
Ch. 2

123456789

10

123456789

10

50 HZ

LF ON

50 HZ

LF ON

100

200

20 Hz

400

40

80

1 kHz

500

50

300

30

60

0 dB

-1

-2

-3

-4

-5

-6

+1

Ch. 1
Ch. 2

123456789

10

LF OFF

123456789

10

LF OFF

FEATURES & SETUP

Filtro de entrada

¿QUÉ ES?

El filtro de frecuencias graves (LF) le

permite atenuar señales abajo de los

30 Hz ó 50 Hz. Esto mejora el

rendimiento de las frecuencias graves

limitando una porción de audio no

audible que mueve el cono, dejando

más potencia disponible para el

rango de frecuencia de las bocinas.

Los ajustes del filtro para cada canal

se controlan individualmente con el

interruptor tipo DIP, como se describe.

Un atenuador de 5 Hz ofrece protección

contra DC o entradas de frecuencias

ultragraves cuando se apaga el filtro.

¿CUÁNDO (O CUÁNDO NO)
USARLO?

Por regla, sus bocinas sonarán mejor

con el filtro apropiado. A menos que

anteriormente haya utilizado otro

aparato para filtrar y haya igualado las

frecuencias graves de sus bocinas. Las

bocinas con ventilación (como la bass

reflex, ported, etc …) son especial-

mente sensibles al desplazamiento

exagerado de los conos causado por

frecuencias por debajo de su límite.

El filtro de 50 Hz funciona bien con la

mayoría de las bocinas de rango

completo, y ofrece un suave realce a

los 100 Hz para reforzar el cuerpo del

sonido. El filtro de 30 Hz está diseñado

para subwoofers y para gabinetes

de rango completo de gran tamaño.

La posición "off"—apagado—puede

usarse en trabajos como monitoreo

en el estudio, donde usted necesita

saber si en su mezcla hay señales

ultragraves no deseadas.

CARACTERÍSTICAS
Y   A J U S T E S

Filtres d'entrée

DESCRIPTION

Le filtre passe-haut, lorsqu'activé,
réduit le niveau de signal sous 30 Hz
ou 50 Hz. Ce filtre améliore la
performance du système en limitant
le mouvement excessif du cône du
haut-parleur de basses à des
fréquences infrasoniques, donnant
plus de puissance disponible dans le
spectre audible.

Les ajustements des filtres pour
chaque canal se font séparément sur
les interrupteurs tel que montré ci-
contre. Lorsque les filtres sont
désactivés, un filtre passe-haut à 5
Hz entre en fonction afin de protéger
le haut-parleur contre les tensions
continues, et contre les signaux
infrasoniques.

UTILISATION

En règle générale, les haut-parleurs
fonctionnent mieux avec un filtre
bien ajusté. A moins que d'autres
équipements en amont dans la
chaîne soient munis de filtre, ajustez
le filtre de votre amplificateur en
accord avec votre haut-parleur. Les
enceintes à évent (bass reflex, etc)
sont particulièrement sensibles aux
surexcursion des cônes aux
fréquences inférieures à la
fréquence d'accord de l'enceinte.

Le filtre à 50 Hz fonctionne très bien
avec la plupart des enceintes plein
registre compactes, et le filtre
augmente le gain autour de 100 Hz,
pour un son plus riche. Le filtre à 30
hz est prévu pour les enceintes de
sous-graves et pour les grosses
enceintes plein registre. La position
"off", ou dérivation, devrait être
utilisée dans des applications telles
l'écoute en studio, là où on doit
vérifier l'absence de signal
infrasonique dans le mix.

CARACTÉRISTIQUES
ET LEUR UTILISATION

Eingangsfilter

BESCHREIBUNG

Ein LF- oder Hochpassfilter schneidet

Frequenzen unterhalb 30 Hz, bzw. 50 Hz

ab. Hierdurch wird die Basswieder-

gabe verbessert, da ultratiefe, störende

Frequenzen abgeschnitten werden, und

hierdurch mehr Leistung für die normale

Wiedergabe zur Verfügung steht.

Die Filtereinstellungen werden durch

den links abgebildeten DIP-Schalter

eingestellt. Bei abgeschaltetem Filter

werden die Frequenzen unterhalb

5 Hz unterdrückt, damit ein Schutz

von Gleichspannung und

Infraschallanteilen besteht.

EINSATZ DES EINGANGSFILTERS

In der Regel werden Ihre Lautsprecher

bei richtiger Filterung besser klingen.

Falls nicht schon an anderer Stelle eine

entsprechende Filterung stattgefunden

hat, stellen Sie die Filterung entsprech-

end dem Frequenzgang Ihrer Laut-

sprecher ein. Belüftete Lautsprecher

(z.B. Bassreflex, etc.) sind ausge-

sprochen empfindlich gegen zu große

Auslenkungen der Membran unterhalb

des spezifizierten Frequenzbereichs.

Der 50 Hz Filter arbeitet bestens mit

praktisch allen Breitbandlautsprechern,

da er zusätzlich eine leichte Verstärkung

im Bereich um 100 Hz aufweist, was in

einem volleren Klang resultiert. Der

30 Hz Filter ist für Subwoofer und

große Breitbandkabinette gedacht.

Die "Off" Einstellung sollte nur für

Anwendungen wie z.B. eine Studiobe-

schallung verwendet werden; wo es

darauf ankommt, Infraschallanteile

im Mix zu erkennen.

AUSSTATTUNG &
E I N S T E L L U N G E N

Summary of Contents for PLX 1202

Page 1: ...1 PLX 1202 PLX 1602 PLX 2402 PLX 3002 PLX 3402 P L X S e r i e s A m p l i f i e r s TD 000072 00 Rev C User Manual Manuel de l utilisateur Bedienhandbuch Manual del Usuario TD 000072 00...

Page 2: ...ol e dangereuse d ampleur suffisante pour constituer un risque de choc lectrique pour l tre humain Le point d exclamation l int rieur d un triangle quilat ral est employ pour alerter les utilisateur d...

Page 3: ...el 6 Panneauavant Vorderseite Panelfrontal Rear panel 7 Panneauarri re R ckseite Panelposterior FEATURES SETUP 8 13 CARACT RISTIQUES ET LEUR UTILISATION AUSSTATTUNG EINSTELLUNGEN CARACTER STICAS Y AJU...

Page 4: ...ich der elektromagnetischen Strahlungssicherheit von Rundfunkempf ngern und zubeh rigen Ger ten QSC Audio Products Inc erkl rt ferner da das oben bezeichnete Produkt der Ratsdirektive 72 23 EEC vom 19...

Page 5: ...res LED en el panel frontal para el encendido la se al de entrada niveles de 20 y 10 dB para protecci n saturaci n entradas paralelas modo puenteado en mono Tecnolog a de encendido exclusiva de QSC Po...

Page 6: ...nal 1 4 DELs CLIP cr tage 10 dB 20 dB et SIGNAL tous les deux canaux 5 Commande de gain Canal 2 6 DELs POWER alimentation BRIDGE mode mono pont et PARALLEL entr es parall les 7 Poign es A U D I O P O...

Page 7: ...n output Channel 1 plus Channel 2 6 Speakon output Channel 2 7 Binding post outputs Channels 1 and 2 8 Cooling air inlet vents 9 Serial number label 10 AC power cable Panneau arri re 1 Entr es XLR Can...

Page 8: ...ede doblar la capacidad de salida Tenga cuidado de no rebasar el l mite de potencia de sus bocinas CARACT RISTIQUES ET LEUR UTILISATION Limiteur d cr tement DESCRIPTION Quand le signal audio d passe l...

Page 9: ...erpo del sonido El filtro de 30 Hz est dise ado para subwoofers y para gabinetes de rango completo de gran tama o La posici n off apagado puede usarse en trabajos como monitoreo en el estudio donde us...

Page 10: ...anales Use el modo puenteado en mono para conectar la se al a amplificadores adicionales por medio de los conectores extra de entrada Consulte la p gina 12 para una explicaci n completa de losmodosdeo...

Page 11: ...tios RMS est n disponibles entre las terminales puenteadas del amplificador Los m todos de conexi n CLASS 3 NEC se especifican de acuerdo a los c digos locales o nacionales y deben utilizarse para con...

Page 12: ...el conector de entrada que queda libre Ejemplo Una se al monof nica que alimenta a ambos canales con controles de ganacia independientes para cada sistema de bocinas CARACTER STICAS Y A J U S T E S Mo...

Page 13: ...O Ce mode combine la puissance des deux canaux vers une seule sortie L amplificateur est rebranch de fa on ce que les deux canaux fonctionnent en tant qu unit Ce branchement double la tension de sorti...

Page 14: ...schrauben und Unterlegscheiben zum Fronteinbau in das Rack St tzen Sie den Verst rker auch an seiner R ckseite ab Dies gilt besonders f r den mobilen Einsatz R ckw rtige Einbaus tze k nnen direkt bei...

Page 15: ...levar a cabo la terminaci n apropiada del conductor sin usar de la entrada sin ninguna modificaci n Para operaci n en dos canales est reo use las entradas de los canales 1 y 2 Para operaci n en parale...

Page 16: ...ke Kabel enden sichtbar sind C O N E X I O N E S C O N N E X I O N S A N S C H L S S E C BLAGE DU HAUT PARLEUR C BLAGE DU HAUT PARLEUR Lesc blesdefortcalibresetlescourtes distancesminimisent lafoisles...

Page 17: ...i n cessaire Mod les non europ ens seulement Les cosses fourche devraient avoir un corps isol afin de pr venir les risques de choc lectrique A N S C H L S S E Anschlussklemmen Das Kabelende nicht l ng...

Page 18: ...indica que el amplificador est en modo de puenteado en mono El LED amarillo de PARALLEL indica que los interruptores de entrada paralela han sido activados LED Anzeige Bei voller Helligkeit zeigt die...

Page 19: ...secci n Busqueda de Aver as en la p gina 23 Ventilation Le ventilateur vitesse variable s ajuste automatiquement pour maintenir une temp rature interne raisonnable Veillez garder les entr es et sortie...

Page 20: ...de gama llena Line level audio Audio niveau ligne Linepegel Audio Audio de nivel de lin a Mono mix PLX amp stereo mode Line level audio Audio niveau ligne Linepegel Audio Audio de nivel de lin a Ch 1...

Page 21: ...io Ausgang Salida de nivel de lin a PLX amp stereo mode Ch 1 input Entr e Canal 1 Eingang Kanal 1 Entrada Canal 1 Active crossover Ch 2 input Entr e Canal 2 Eingang Kanal 2 Entrada Canal 2 2 2 Bi amp...

Page 22: ...charge 4 ohms minimum ou r duisez le niveau de signal L allumage continu des DEL CLIP indique la mise en sourdine par le circuit de protection cause de surchauffe Un amplificateur qui passe continuel...

Page 23: ...ra ne la mise en sourdine de l amplificateur Le ventilateur tournera alors pleine vitesse et le ch ssis sera chaud au contact le son devrait revenir sit t l amplificateur refroidi temp rature normale...

Page 24: ...GNOTE Si la DEL CLIP clignote avant que les trois DEL de niveau de signal ou l imp dance de charge est trop faible ou la sortie de l amplificateur est court circuit e D branchez les haut parleurs un u...

Page 25: ...agn tiques internes mais il est possible que les blocs d alimentations d autres appareils g n rent du bruit sous forme de ronflement hum D placez les c bles et ou les appareils du syst me afin de loca...

Page 26: ...s rie PLX de QSC Des milliers de watts de puissance d ferlent la sortie de l amplificateur quelques centim tres peine des cir cuits d entr e faible bruit et de tech nologie de pointe L implantation p...

Page 27: ...t parleur La conception haute tension et le circuit sp cial de r troaction double d tecteur corrige les erreurs sur les tensions positives et n gatives des haut parleurs am liorant ainsi le coefficien...

Page 28: ...dB 107 dB VOLTAGE GAIN 40 32 dB INPUT SENSITIVITY V RMS full rated power 8 1 0v 2 2 dBu 1 2v 3 9 dBu 1 5v 5 5 dBu 1 7v 6 8 dBu 1 9v 7 7 dBu full rated power 4 0 9v 1 3 dBu 1 1v 3 2 dBu 1 3v 4 6 dBu 1...

Page 29: ...ts pending SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE 1 1 8 power with pink noise represents typical program with occasional clipping 2 1 3 power with pink noise represents severe program with he...

Page 30: ...e ou dont le code de date a t enlev ou renduillisible USA only see your dealer or distributor U seulement consultez votre marchand ou distributeur Nur USA in anderen L ndern Ihren Fachh ndler fragen E...

Page 31: ...aux U seulement zollfrei nur beim USA sin costo en EE UU solamente Customer Service Service la client le Kundendienst Servicio a la clientela 714 957 7150 800 772 2834 toll free in U S A only sans fr...

Page 32: ...32 QSC Audio Products Inc 1675 MacArthur Boulevard Costa Mesa California 92626 USA QSC and the QSC logo are registered with the U S Patent and Trademark Office 1998 1999 QSC Audio Products Inc...

Reviews: