QSC PLX 1202 User Manual Download Page 12

12

Ch. 1

Ch. 1

Ch. 2

Ch. 2

Ch. 1
input

Ch. 2
input

Stereo, bi-amp, 2-channel

FEATURES & SETUP

Ch. 1

Ch. 1

Ch. 2

Ch. 2

Ch. 1
input

Ch. 2
input

Parallel

What are the differences
among Stereo, Parallel
Input, and Bridge
Mono modes?

STEREO MODE

This is the "normal" way of using the

amplifier, in which each channel is

fully independent. Separate signals

connect at the inputs, the gain knobs

control their respective channels,

and separate speakers connect to

each output.

Examples:

• Two-channel (stereo) playback.

• Two independent mono signals,

such as 

main and monitor mixes.

• Bi-amped operation, with the low

frequencies in Channel 1 and the

highs in Channel 2.

PARALLEL INPUT MODE

This mode is just like Stereo mode,

except that the inputs for Channel 1 and

Channel 2 are internally connected

together. A signal into any input jack

will therefore drive both channels

directly. Each channel's gain control

still functions as usual, and each

channel feeds its own speaker load.

You can patch the input signal on to

additional amplifiers by using any of

the remaining input jacks.

Example:

• One mono signal driving both

channels, with independent gain

control for each speaker system.

¿Cuáles son las diferen-
cias entre los modos
Estéreo, Entradas
Paralelas y Puenteado
en Mono?

MODO ESTÉREO

Esta es la manera "normal" de usar el
amplificador, donde cada canal
funciona independientemente. Con
señales separadas conectadas a las
entradas, botones de ganancia que
controlan su respectivo canal y
bocinas separadas conectadas a
cada salida.

Ejemplos:

• Reproducción de dos canales

(Estéreo).

• Dos señales mono independientes,

como la de la mezcla principal

(main) y la de los monitores.

• Operación bi-amplificada, con las

frecuencias graves por el canal 1

y las frecuencias agudas por el

canal 2.

MODO DE ENTRADAS PARALELAS

Este modo es como el modo estéreo,
excepto que las entradas para el canal 1
y el canal 2, están unidas internamente.
Una señal conectada a cualquiera de las
entradas alimentará a ambos canales
directamente. Los controles de
ganancia de cada canal funcionarán
de una manera normal, y cada canal
lleva su propia carga para la bocina.

Usted puede conectar la señal de
entrada a otros amplificadores, usando
el conector de entrada que queda libre.

Ejemplo:

• Una señal monofónica que alimenta

a ambos canales, con controles

de ganacia independientes para

cada sistema de bocinas.

CARACTERÍSTICAS
Y   A J U S T E S

Modes stéréo, parallèle
et ponté, quelles sont
les différences?

MODE STÉRÉO

C'est la façon "normale" d'utiliser
l'amplificateur, où les des canaux
sont distincts. Des signaux différents
peuvent se trouver aux deux entrées,
des ajustements de gain, de filtre et
de limiteur sont possibles, et des
haut-parleurs distincts sont branchés
aux deux sorties.

Exemples:

• écoute deux canaux (stéréo)

• deux signaux mono

indépendants, tel mix principal et

moniteurs de scène

• utilisation en mode bi-amplification,

avec les basses fréquences ampli-

fiées par le canal 1 et les hautes

par le canal 2 (recquiert l'utilisation

d'un séparateur de fréquences

électronique vendu séparément)

CARACTÉRISTIQUES
ET LEUR UTILISATION

AUSSTATTUNG &
E I N S T E L L U N G E N

Unterschiede zwischen
Stereo-, Parallel- und
Monobrückenbetrieb

STEREOBETRIEB

Dies ist die "normale" Betriebsart eines

Verstärkers, bei der beide Kanäle voll-

ständig unabhängig arbeiten. An den

Eingängen liegen separate Signale an,

und an den Ausgängen sind unab-

hängige Lautsprecher angeschlossen.

Beispiele:

• Zweikanal- (Stereo-) Wiedergabe

• Zwei unabhängige Monosignale

wie z.B. Summen- und Monitormix

• Biamp-Betrieb, mit den tiefen

Frequenzanteilen an Kanal 1 und

den Höhen an Kanal 2

PARALLELBETRIEB

Diese Betriebsart entspricht dem

Stereobetrieb, außer daß die

Eingänge der beiden Kanäle intern

zusammengeschaltet werden. Ein

Signal, welches an einem der beiden

Eingänge anliegt, wird daher beiden

Kanälen zugeführt werden. Die

Funktion der Regler der beiden

Kanäle bleibt vollständig erhalten,

und jeder Kanal speist seine eigene

Last. Mit Hilfe der freien

Eingangsbuchse kann das

Eingangssignal auch an weitere

Verstärker geleitet werden.

Beispiel:

* Ein Monosignal speist beide

Kanäle, mit unabhängiger

Verstärkungseinstellung für jedes

Lautsprechersystem

MODE PARALLÈLE

Similaire au mode stéréo pour les
gains, filtres, limiteurs et connexion
des haut-parleurs, mais les entrées
sont reliées à l'intérieur. Un signal
branché à l'une ou l'autre des
entrées sera donc amplifié par les
deux canaux.

Vous pouvez envoyer le signal vers un
autre amplificateur en vous servant
de la seconde entrée comme sortie.

Exemple:

• Deux haut-parleurs de même

registre dans un système multi-

voies

Summary of Contents for PLX 1202

Page 1: ...1 PLX 1202 PLX 1602 PLX 2402 PLX 3002 PLX 3402 P L X S e r i e s A m p l i f i e r s TD 000072 00 Rev C User Manual Manuel de l utilisateur Bedienhandbuch Manual del Usuario TD 000072 00...

Page 2: ...ol e dangereuse d ampleur suffisante pour constituer un risque de choc lectrique pour l tre humain Le point d exclamation l int rieur d un triangle quilat ral est employ pour alerter les utilisateur d...

Page 3: ...el 6 Panneauavant Vorderseite Panelfrontal Rear panel 7 Panneauarri re R ckseite Panelposterior FEATURES SETUP 8 13 CARACT RISTIQUES ET LEUR UTILISATION AUSSTATTUNG EINSTELLUNGEN CARACTER STICAS Y AJU...

Page 4: ...ich der elektromagnetischen Strahlungssicherheit von Rundfunkempf ngern und zubeh rigen Ger ten QSC Audio Products Inc erkl rt ferner da das oben bezeichnete Produkt der Ratsdirektive 72 23 EEC vom 19...

Page 5: ...res LED en el panel frontal para el encendido la se al de entrada niveles de 20 y 10 dB para protecci n saturaci n entradas paralelas modo puenteado en mono Tecnolog a de encendido exclusiva de QSC Po...

Page 6: ...nal 1 4 DELs CLIP cr tage 10 dB 20 dB et SIGNAL tous les deux canaux 5 Commande de gain Canal 2 6 DELs POWER alimentation BRIDGE mode mono pont et PARALLEL entr es parall les 7 Poign es A U D I O P O...

Page 7: ...n output Channel 1 plus Channel 2 6 Speakon output Channel 2 7 Binding post outputs Channels 1 and 2 8 Cooling air inlet vents 9 Serial number label 10 AC power cable Panneau arri re 1 Entr es XLR Can...

Page 8: ...ede doblar la capacidad de salida Tenga cuidado de no rebasar el l mite de potencia de sus bocinas CARACT RISTIQUES ET LEUR UTILISATION Limiteur d cr tement DESCRIPTION Quand le signal audio d passe l...

Page 9: ...erpo del sonido El filtro de 30 Hz est dise ado para subwoofers y para gabinetes de rango completo de gran tama o La posici n off apagado puede usarse en trabajos como monitoreo en el estudio donde us...

Page 10: ...anales Use el modo puenteado en mono para conectar la se al a amplificadores adicionales por medio de los conectores extra de entrada Consulte la p gina 12 para una explicaci n completa de losmodosdeo...

Page 11: ...tios RMS est n disponibles entre las terminales puenteadas del amplificador Los m todos de conexi n CLASS 3 NEC se especifican de acuerdo a los c digos locales o nacionales y deben utilizarse para con...

Page 12: ...el conector de entrada que queda libre Ejemplo Una se al monof nica que alimenta a ambos canales con controles de ganacia independientes para cada sistema de bocinas CARACTER STICAS Y A J U S T E S Mo...

Page 13: ...O Ce mode combine la puissance des deux canaux vers une seule sortie L amplificateur est rebranch de fa on ce que les deux canaux fonctionnent en tant qu unit Ce branchement double la tension de sorti...

Page 14: ...schrauben und Unterlegscheiben zum Fronteinbau in das Rack St tzen Sie den Verst rker auch an seiner R ckseite ab Dies gilt besonders f r den mobilen Einsatz R ckw rtige Einbaus tze k nnen direkt bei...

Page 15: ...levar a cabo la terminaci n apropiada del conductor sin usar de la entrada sin ninguna modificaci n Para operaci n en dos canales est reo use las entradas de los canales 1 y 2 Para operaci n en parale...

Page 16: ...ke Kabel enden sichtbar sind C O N E X I O N E S C O N N E X I O N S A N S C H L S S E C BLAGE DU HAUT PARLEUR C BLAGE DU HAUT PARLEUR Lesc blesdefortcalibresetlescourtes distancesminimisent lafoisles...

Page 17: ...i n cessaire Mod les non europ ens seulement Les cosses fourche devraient avoir un corps isol afin de pr venir les risques de choc lectrique A N S C H L S S E Anschlussklemmen Das Kabelende nicht l ng...

Page 18: ...indica que el amplificador est en modo de puenteado en mono El LED amarillo de PARALLEL indica que los interruptores de entrada paralela han sido activados LED Anzeige Bei voller Helligkeit zeigt die...

Page 19: ...secci n Busqueda de Aver as en la p gina 23 Ventilation Le ventilateur vitesse variable s ajuste automatiquement pour maintenir une temp rature interne raisonnable Veillez garder les entr es et sortie...

Page 20: ...de gama llena Line level audio Audio niveau ligne Linepegel Audio Audio de nivel de lin a Mono mix PLX amp stereo mode Line level audio Audio niveau ligne Linepegel Audio Audio de nivel de lin a Ch 1...

Page 21: ...io Ausgang Salida de nivel de lin a PLX amp stereo mode Ch 1 input Entr e Canal 1 Eingang Kanal 1 Entrada Canal 1 Active crossover Ch 2 input Entr e Canal 2 Eingang Kanal 2 Entrada Canal 2 2 2 Bi amp...

Page 22: ...charge 4 ohms minimum ou r duisez le niveau de signal L allumage continu des DEL CLIP indique la mise en sourdine par le circuit de protection cause de surchauffe Un amplificateur qui passe continuel...

Page 23: ...ra ne la mise en sourdine de l amplificateur Le ventilateur tournera alors pleine vitesse et le ch ssis sera chaud au contact le son devrait revenir sit t l amplificateur refroidi temp rature normale...

Page 24: ...GNOTE Si la DEL CLIP clignote avant que les trois DEL de niveau de signal ou l imp dance de charge est trop faible ou la sortie de l amplificateur est court circuit e D branchez les haut parleurs un u...

Page 25: ...agn tiques internes mais il est possible que les blocs d alimentations d autres appareils g n rent du bruit sous forme de ronflement hum D placez les c bles et ou les appareils du syst me afin de loca...

Page 26: ...s rie PLX de QSC Des milliers de watts de puissance d ferlent la sortie de l amplificateur quelques centim tres peine des cir cuits d entr e faible bruit et de tech nologie de pointe L implantation p...

Page 27: ...t parleur La conception haute tension et le circuit sp cial de r troaction double d tecteur corrige les erreurs sur les tensions positives et n gatives des haut parleurs am liorant ainsi le coefficien...

Page 28: ...dB 107 dB VOLTAGE GAIN 40 32 dB INPUT SENSITIVITY V RMS full rated power 8 1 0v 2 2 dBu 1 2v 3 9 dBu 1 5v 5 5 dBu 1 7v 6 8 dBu 1 9v 7 7 dBu full rated power 4 0 9v 1 3 dBu 1 1v 3 2 dBu 1 3v 4 6 dBu 1...

Page 29: ...ts pending SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE 1 1 8 power with pink noise represents typical program with occasional clipping 2 1 3 power with pink noise represents severe program with he...

Page 30: ...e ou dont le code de date a t enlev ou renduillisible USA only see your dealer or distributor U seulement consultez votre marchand ou distributeur Nur USA in anderen L ndern Ihren Fachh ndler fragen E...

Page 31: ...aux U seulement zollfrei nur beim USA sin costo en EE UU solamente Customer Service Service la client le Kundendienst Servicio a la clientela 714 957 7150 800 772 2834 toll free in U S A only sans fr...

Page 32: ...32 QSC Audio Products Inc 1675 MacArthur Boulevard Costa Mesa California 92626 USA QSC and the QSC logo are registered with the U S Patent and Trademark Office 1998 1999 QSC Audio Products Inc...

Reviews: