9
B
Schritt 5:
Wenn der MTR-Wert noch nicht angezeigt
wird, drücken Sie die Taste „MITRE“. Nun
erscheint der errechnete Gehrungswinkel im
Display, nach dem die Gehrungssäge einge-
stellt werden kann.
Schritt 6:
Drücken Sie kurz die Taste „MITRE“, um
den BVL-Wert anzuzeigen. Nun wird der
errechnete Schrägkantenwinkel angezeigt,
nach dem die Säge eingestellt werden kann.
Schritt 7:
Drücken Sie die Taste „MITRE“, um die
gespeicherten Federwinkel, Eckwinkel und
errechneten Gehrungs- und Schrägkanten-
winkel nacheinander durchzugehen.
Um den Kombi-Winkel-Modus zu verlas-
sen, halten Sie die „ON/OFF“ Taste kurz
gedrückt.
Schritt 4a:
Wenn der zuletzt gespeicherte CNR-Wert
geändert werden muss, stellen Sie den
erforderlichen Winkel durch Einstellen der
Arme ein. Um den Winkel zu speichern,
halten Sie die Taste „MITRE“ kurz gedrückt.
Der angezeigte Winkel sowie CNR blinken
einmal auf. Dieser Winkel ist nun als Eck-
winkel (CNR) gespeichert.
Step 5:
If the MTR indicator is not yet displayed
press button „MITRE“. Now the calculated
mitre angle is displayed. The compound
mitre saw can be set to that angle.
Step 6:
Press button „MITRE“ shortly to switch
the display to the BVL indicator. Now
the calculated bevel angle is shown in
the display. Now the saw can be set
accordingly.
Step 7:
Press button „MITRE“ to cycle through the
stored spring angle and corner angle and
the calculated mitre and bevel angles.
Keep button „ON/OFF“ pressed shortly
anytime to exit the compound angle mode
and return to normal measuring mode.
Step 4a:
If the stored CNR angle needs to be
changed set up the arms to the desired
angle. Then press button „MITRE“ to save
the new angle value. The indicator CNR and
the saved angle will flash once to indicate,
that the new angle is stored into memory as
the corner angle (CNR).