background image

geo-FENNEL GmbH

Kupferstraße 6

D-34225 Baunatal

Tel. 

+49 561 / 49 21 45

Fax 

+49 561 / 49 72 34

[email protected]

www.geo-fennel.de

Technische Änderungen vorbehalten.

All instruments subject to technical changes.

Precision by tradition.

07/2012

HAFTUNGSAUSSCHLUSS

Der Benutzer dieses Produktes ist ange-

halten, sich exakt an die Anweisungen der 

Bedienungsanleitung zu halten. Alle Geräte 

sind vor der Auslieferung genauestens 

überprüft worden. Der Anwender sollte sich 

trotzdem vor jeder Anwendung von der 

Genauigkeit des Gerätes überzeugen.

Der Hersteller und sein Vertreter haften 

nicht für fehlerhafte oder absichtlich falsche 

Verwendung sowie daraus eventuell resul-

tierende Folgeschäden und entgangenen 

Gewinn.

Der Hersteller und sein Vertreter haften 

nicht für Folgeschäden und entgangenen 

Gewinn durch Naturkatastrophen wie z.B. 

Erdbeben, Sturm, Flut, usw. sowie Feuer, 

Unfall, Eingriffe durch Dritte oder einer 

Verwendung außerhalb der üblichen Einsatz-

bereiche.

Der Hersteller und sein Vertreter haften 

nicht für Schäden und entgangenen Gewinn 

durch geänderte oder verlorene Daten, Un-

terbrechung des Geschäftsbetriebes usw., 

die durch das Produkt oder die nicht mögli-

che Verwendung des Produktes verursacht 

wurden.

Der Hersteller und sein Vertreter haften 

nicht für Schäden und entgangenen Gewinn 

resultierend aus einer nicht anleitungsgemä-

ßen Bedienung.

Der Hersteller und sein Vertreter haften 

nicht für Schäden, die durch unsachgemäße 

Verwendung oder in Verbindung mit Produk-

ten anderer Hersteller verursacht wurden.

EXCEPTIONS FROM RESPONSIBILITY

The user of this product is expected to 

follow the instructions given in operators’ 

manual. Although all instruments left our 

warehouse in perfect condition and ad-

justment the user is expected to carry out 

periodic checks of the product’s accuracy 

and general performance.

The manufacturer, or its representatives, as-

sumes no responsibility of results of a faulty 

or intentional usage or misuse including any 

direct, indirect, consequential damage, and 

loss of profits. 

The manufacturer, or its representatives, 

assumes no responsibility for consequential 

damage, and loss of profits by any disas-

ter (earthquake, storm, flood etc.), fire, 

accident, or an act of a third party and/or a 

usage in other than usual conditions.

The manufacturer, or its representatives, 

assumes no responsibility for any damage, 

and loss of profits due to a change of data,  

loss of data and interruption of business 

etc., caused by using the product or an 

unusable product.

The manufacturer, or its representatives, 

assumes no responsibility for any damage, 

and loss of profits caused by usage other 

than explained in the user manual.

The manufacturer, or its representatives, 

assumes no responsibility for damage 

caused by wrong movement or action due 

to connecting with other products.

Summary of Contents for A-DIGIT 50

Page 1: ...BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL www geo fennel de DE EN A Digit 50 75 ...

Page 2: ...customer Thank you for your confidence in us having purchased a geo FENNEL instrument This manual will help you to operate the instrument appropriately Please read the manual carefully particularly the safety instructions A proper use only guarantees a longtime and reliable operation geo FENNEL Precision by tradition A A B B B C C Inhaltsverzeichnis Table of Contents 1 Technische Daten Technical S...

Page 3: ...angle measurement supplement angle easy mitre angle compound angle mode available in 50 cm Art No 650050 and 75 cm Art No 650075 BATTERIES Open battery compartment cover on the reverse side of the instrument Put in 2 x AAA Alkaline batteries take care to correct polarity Close battery compartment The instrument is now ready for operation When battery status indicator starts blinking instrument can...

Page 4: ... Taste 4 ON OFF Ein Aus Taste 5 einstellbarer Winkelarm 6 Arretierungsschraube 7 MITRE Kombi Winkel Modus Taste OPERATIONAL ELEMENTS 1 horizontal vial 2 vertical vial 3 HOLD SUP combined function key 4 ON OFF 5 adjustable arm 6 locking screw 7 MITRE combined angle mode key 1 3 4 5 6 7 2 ...

Page 5: ...uchtung einzuschalten Nach dem Einschalten zeigt das Gerät den Winkel zwischen den Schenkeln in Grad an Taste ON OFF 2 Sekunden gedrückt halten um das Gerät wieder auszuschalten Nach einer Minute ohne Aktivität schaltet sich die Hintergrundbeleuchtung automa tisch ab Nach 5 Minuten ohne Aktivität schaltet sich das Gerät komplett aus OPERATION SWITCH ON OFF Press button ON OFF to switch on instrume...

Page 6: ...erhead Press button shortly to return to standard display indication HALTEN FUNKTION Taste HOLD SUP kurz drücken um die HALTEN Funktion HOLD zu aktivieren Der aktuell gemessene Wert wird nun fest gehalten und das HOLD Zeichen erscheint im Display Taste HOLD SUP erneut kurz drücken um den Wert wieder zu lösen HOLD FUNCTION Press button HOLD SUP shortly to activate the HOLD function Now the current ...

Page 7: ...ei cherte SPR Wert wird angezeigt Die Anzeige SPR hört auf zu blinken und im Display wird wieder der aktive Winkel angezeigt EASY MITRE ANGLE Set the arms to the desired angle x and press button MITRE shortly The display will show the easy mitre angle 90 x The display will be locked on that angle and the MITRE symbol appears in the display Now the mitre saw can be set to the desired angle To retur...

Page 8: ...der der aktive Winkel angezeigt Schritt 4 Wenn der zuletzt gespeicherte Winkel nicht geändert werden muss drücken Sie die Tas te MITRE um mit dem nächsten Schritt fortzufahren Step 2 If the stored SPR angle does not need to be changed press button MITRE to advance to the next step Step 2a If the stored SPR angle needs to be changed set up the arms to the desired angle Then press button MITRE to sa...

Page 9: ...e die Taste MITRE kurz gedrückt Der angezeigte Winkel sowie CNR blinken einmal auf Dieser Winkel ist nun als Eck winkel CNR gespeichert Step 5 If the MTR indicator is not yet displayed press button MITRE Now the calculated mitre angle is displayed The compound mitre saw can be set to that angle Step 6 Press button MITRE shortly to switch the display to the BVL indicator Now the calculated bevel an...

Page 10: ...olut trocken ist Transport nur in Originalbehälter oder tasche CARE AND CLEANING Handle measuring instruments with care Clean with soft cloth only after any use If necessary damp cloth with some water If instrument is wet clean and dry it careful ly Pack it up only if it is perfectly dry Transport in original container case only WARN UND SICHERHEITSHINWEISE Richten Sie sich nach den Anweisun gen d...

Page 11: ...l be repaired or replaced with the same or similar model at manufacturers option without charge for either parts or labour In case of a defect please contact the dealer where you origi nally purchased this product The warranty will not apply to this product if it has been misused abused or altered Without limiting the foregoing leakage of the battery ben ding or dropping the unit are presumed to b...

Page 12: ...sultierend aus einer nicht anleitungsgemä ßen Bedienung Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für Schäden die durch unsachgemäße Verwendung oder in Verbindung mit Produk ten anderer Hersteller verursacht wurden EXCEPTIONS FROM RESPONSIBILITY The user of this product is expected to follow the instructions given in operators manual Although all instruments left our warehouse in perfect cond...

Reviews: