background image

6

B

GERÄT KALIBRIEREN

Der Nullpunkt des Gerätes kann jederzeit 

neu kalibriert werden. Eine Kalibrierung soll-

te insbesondere vor wichtigen Messungen 

vorgenommen werden.

Gerät auf eine ebene Oberfläche legen und 

im zusammengeklappten Zustand einschal-

ten. 

Tasten ON/OFF und HOLD/SUP zusammen 

für 2 Sek. gedrückt halten, um den Winkel 

auf 0° zu setzen.

RE-CALIBRATE

The zero point can be re-calibrated at any 

time. The instrument should be re-calibrated  

especially before carrying out important 

measurements.

Place the instrument on an even surface in 

unfolded position and switch it on.

Press buttons ON/OFF and HOLD/SUP 

simultaneously for 2 sec. to re-calibrate the 

zero point.

ANZEIGE DREHEN

Gerät einschalten und Taste ON/OFF kurz 

drücken – nun kann die Anzeige über Kopf 

abgelesen werden. Taste erneut kurz 

drücken, um die Anzeige wieder in Normal-

position zu schalten.

INVERT DISPLAY

Switch instrument on and press button 

ON/OFF shortly – now display can be read 

overhead. 

Press button shortly to return to standard 

display indication.

HALTEN-FUNKTION

Taste HOLD/SUP kurz drücken, um die 

HALTEN-Funktion (HOLD) zu aktivieren. 

Der aktuell gemessene Wert wird nun fest-

gehalten und das „HOLD“-Zeichen erscheint 

im Display. 

Taste HOLD/SUP erneut kurz drücken, um 

den Wert wieder zu lösen.

HOLD FUNCTION

Press button HOLD/SUP shortly to activate 

the HOLD function. 

Now the current value will be frozen and 

the HOLD symbol will appear in the display. 

Press button HOLD/SUP again to release the 

value. 

GEGENWINKEL

Taste HOLD/SUP für 2 Sek. gedrückt hal-

ten. Nun kann auf dem Display der Gegen-

winkel (180°-X) abgelesen werden, und im 

Display erscheint das „SUP“-Zeichen. 

Taste HOLD/SUP erneut für zwei Sekunden 

gedrückt halten, um zum Standardmessmo-

dus zurückzukehren.

Gegenwinkel = 180° minus aktuell gemes-

senem Winkel zwischen den Schenkeln.

SUPPLEMENT ANGLE

Press button HOLD/SUP for 2 sec. to enter 

the supplement angle function. Now the 

supplement angle (180°-X) can be read in 

the display and the “SUP” symbol appears. 

Press button again for 2 sec. to return to 

standard measuring mode. 

Supplement angle = 180° minus current 

angle measured between the arms.

Summary of Contents for A-DIGIT 50

Page 1: ...BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL www geo fennel de DE EN A Digit 50 75 ...

Page 2: ...customer Thank you for your confidence in us having purchased a geo FENNEL instrument This manual will help you to operate the instrument appropriately Please read the manual carefully particularly the safety instructions A proper use only guarantees a longtime and reliable operation geo FENNEL Precision by tradition A A B B B C C Inhaltsverzeichnis Table of Contents 1 Technische Daten Technical S...

Page 3: ...angle measurement supplement angle easy mitre angle compound angle mode available in 50 cm Art No 650050 and 75 cm Art No 650075 BATTERIES Open battery compartment cover on the reverse side of the instrument Put in 2 x AAA Alkaline batteries take care to correct polarity Close battery compartment The instrument is now ready for operation When battery status indicator starts blinking instrument can...

Page 4: ... Taste 4 ON OFF Ein Aus Taste 5 einstellbarer Winkelarm 6 Arretierungsschraube 7 MITRE Kombi Winkel Modus Taste OPERATIONAL ELEMENTS 1 horizontal vial 2 vertical vial 3 HOLD SUP combined function key 4 ON OFF 5 adjustable arm 6 locking screw 7 MITRE combined angle mode key 1 3 4 5 6 7 2 ...

Page 5: ...uchtung einzuschalten Nach dem Einschalten zeigt das Gerät den Winkel zwischen den Schenkeln in Grad an Taste ON OFF 2 Sekunden gedrückt halten um das Gerät wieder auszuschalten Nach einer Minute ohne Aktivität schaltet sich die Hintergrundbeleuchtung automa tisch ab Nach 5 Minuten ohne Aktivität schaltet sich das Gerät komplett aus OPERATION SWITCH ON OFF Press button ON OFF to switch on instrume...

Page 6: ...erhead Press button shortly to return to standard display indication HALTEN FUNKTION Taste HOLD SUP kurz drücken um die HALTEN Funktion HOLD zu aktivieren Der aktuell gemessene Wert wird nun fest gehalten und das HOLD Zeichen erscheint im Display Taste HOLD SUP erneut kurz drücken um den Wert wieder zu lösen HOLD FUNCTION Press button HOLD SUP shortly to activate the HOLD function Now the current ...

Page 7: ...ei cherte SPR Wert wird angezeigt Die Anzeige SPR hört auf zu blinken und im Display wird wieder der aktive Winkel angezeigt EASY MITRE ANGLE Set the arms to the desired angle x and press button MITRE shortly The display will show the easy mitre angle 90 x The display will be locked on that angle and the MITRE symbol appears in the display Now the mitre saw can be set to the desired angle To retur...

Page 8: ...der der aktive Winkel angezeigt Schritt 4 Wenn der zuletzt gespeicherte Winkel nicht geändert werden muss drücken Sie die Tas te MITRE um mit dem nächsten Schritt fortzufahren Step 2 If the stored SPR angle does not need to be changed press button MITRE to advance to the next step Step 2a If the stored SPR angle needs to be changed set up the arms to the desired angle Then press button MITRE to sa...

Page 9: ...e die Taste MITRE kurz gedrückt Der angezeigte Winkel sowie CNR blinken einmal auf Dieser Winkel ist nun als Eck winkel CNR gespeichert Step 5 If the MTR indicator is not yet displayed press button MITRE Now the calculated mitre angle is displayed The compound mitre saw can be set to that angle Step 6 Press button MITRE shortly to switch the display to the BVL indicator Now the calculated bevel an...

Page 10: ...olut trocken ist Transport nur in Originalbehälter oder tasche CARE AND CLEANING Handle measuring instruments with care Clean with soft cloth only after any use If necessary damp cloth with some water If instrument is wet clean and dry it careful ly Pack it up only if it is perfectly dry Transport in original container case only WARN UND SICHERHEITSHINWEISE Richten Sie sich nach den Anweisun gen d...

Page 11: ...l be repaired or replaced with the same or similar model at manufacturers option without charge for either parts or labour In case of a defect please contact the dealer where you origi nally purchased this product The warranty will not apply to this product if it has been misused abused or altered Without limiting the foregoing leakage of the battery ben ding or dropping the unit are presumed to b...

Page 12: ...sultierend aus einer nicht anleitungsgemä ßen Bedienung Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für Schäden die durch unsachgemäße Verwendung oder in Verbindung mit Produk ten anderer Hersteller verursacht wurden EXCEPTIONS FROM RESPONSIBILITY The user of this product is expected to follow the instructions given in operators manual Although all instruments left our warehouse in perfect cond...

Reviews: