QEO A-DIGIT 50 User Manual Download Page 7

7

B

GEHRUNGSWINKEL

Schenkel auf den gewünschten Winkel (=x)

einstellen und Taste MITRE kurz drücken. 

Der Gehrungswinkel (90° - ½x) wird im Dis-

play angezeigt. Die Anzeige wird auf diesen 

Winkel arretiert, und das „MITRE“-Symbol 

erscheint im Display. 

Nun kann die Gehrungssäge auf diesen 

Winkel eingestellt werden.

Um in den normalen Modus zurückzukehren, 

drücken Sie wieder kurz die Taste „MITRE“.

KOMBI-WINKEL-MODUS

Zum Schneiden von Kombinationswinkeln 

(Kranzleisten) benutzen Sie den Kombi-

Winkel-Modus. Dafür muss der Feder- (SPR) 

sowie der Eckwinkel im Gerät gespeichert 

werden. Dieses berechnet dann die Geh-

rungs- und Schrägwinkel, die zum Einstellen 

einer Kombi-Gerhungssäge erforderlich sind.

Bitte beachten: 

Wenn Sie den Federwinkel des zu bear-

beitenden Gegenstandes nicht kennen, 

sollte dieser vorher ermittelt werden (siehe  

Zusatzwinkel). Der Zusatzwinkel entspricht 

dem Federwinkel.

Schritt 1:

Starten Sie den Kombi-Winkel-Modus durch 

Drücken der Taste „MITRE“ (>2 Sek.). Die 

Anzeige SPR blinkt, und der zuletzt gespei-

cherte SPR-Wert wird angezeigt. 

Die Anzeige SPR hört auf zu blinken, und 

im Display wird wieder der aktive Winkel 

angezeigt.

EASY MITRE ANGLE

Set the arms to the desired angle (=x) and 

press button “MITRE” shortly. The display 

will show the easy mitre angle (90° - ½x). 

The display will be locked on that angle and 

the “MITRE” symbol appears in the display. 

Now the mitre saw can be set to the 

desired angle.

To return into normal angle measuring mode 

again press button „MITRE“ shortly.

COMPOUND ANGLE MODE

For compound angles (cuts for crown 

molding) you will need to enter the 

compound angle mode and save the spring 

angle and the corner angle into memory.

The unit then will calculate the mitre angle 

and bevel angle necessary to set up a 

compound mitre saw.

Please note:

If you do not know the spring anlge of the 

item you are working with it is easier to 

measure it before starting the compound 

angle mode (see supplement angle). The 

spring angle matches the supplement angle.

Step 1:

Start compound angle mode by pressing 

the button „MITRE“ (>2 sec.). The SPR 

indicator will start to flash and the last 

stored SPR angle is displayed. After 2 

seconds the flashing will stop and the 

display again shows the active angle.

Summary of Contents for A-DIGIT 50

Page 1: ...BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL www geo fennel de DE EN A Digit 50 75 ...

Page 2: ...customer Thank you for your confidence in us having purchased a geo FENNEL instrument This manual will help you to operate the instrument appropriately Please read the manual carefully particularly the safety instructions A proper use only guarantees a longtime and reliable operation geo FENNEL Precision by tradition A A B B B C C Inhaltsverzeichnis Table of Contents 1 Technische Daten Technical S...

Page 3: ...angle measurement supplement angle easy mitre angle compound angle mode available in 50 cm Art No 650050 and 75 cm Art No 650075 BATTERIES Open battery compartment cover on the reverse side of the instrument Put in 2 x AAA Alkaline batteries take care to correct polarity Close battery compartment The instrument is now ready for operation When battery status indicator starts blinking instrument can...

Page 4: ... Taste 4 ON OFF Ein Aus Taste 5 einstellbarer Winkelarm 6 Arretierungsschraube 7 MITRE Kombi Winkel Modus Taste OPERATIONAL ELEMENTS 1 horizontal vial 2 vertical vial 3 HOLD SUP combined function key 4 ON OFF 5 adjustable arm 6 locking screw 7 MITRE combined angle mode key 1 3 4 5 6 7 2 ...

Page 5: ...uchtung einzuschalten Nach dem Einschalten zeigt das Gerät den Winkel zwischen den Schenkeln in Grad an Taste ON OFF 2 Sekunden gedrückt halten um das Gerät wieder auszuschalten Nach einer Minute ohne Aktivität schaltet sich die Hintergrundbeleuchtung automa tisch ab Nach 5 Minuten ohne Aktivität schaltet sich das Gerät komplett aus OPERATION SWITCH ON OFF Press button ON OFF to switch on instrume...

Page 6: ...erhead Press button shortly to return to standard display indication HALTEN FUNKTION Taste HOLD SUP kurz drücken um die HALTEN Funktion HOLD zu aktivieren Der aktuell gemessene Wert wird nun fest gehalten und das HOLD Zeichen erscheint im Display Taste HOLD SUP erneut kurz drücken um den Wert wieder zu lösen HOLD FUNCTION Press button HOLD SUP shortly to activate the HOLD function Now the current ...

Page 7: ...ei cherte SPR Wert wird angezeigt Die Anzeige SPR hört auf zu blinken und im Display wird wieder der aktive Winkel angezeigt EASY MITRE ANGLE Set the arms to the desired angle x and press button MITRE shortly The display will show the easy mitre angle 90 x The display will be locked on that angle and the MITRE symbol appears in the display Now the mitre saw can be set to the desired angle To retur...

Page 8: ...der der aktive Winkel angezeigt Schritt 4 Wenn der zuletzt gespeicherte Winkel nicht geändert werden muss drücken Sie die Tas te MITRE um mit dem nächsten Schritt fortzufahren Step 2 If the stored SPR angle does not need to be changed press button MITRE to advance to the next step Step 2a If the stored SPR angle needs to be changed set up the arms to the desired angle Then press button MITRE to sa...

Page 9: ...e die Taste MITRE kurz gedrückt Der angezeigte Winkel sowie CNR blinken einmal auf Dieser Winkel ist nun als Eck winkel CNR gespeichert Step 5 If the MTR indicator is not yet displayed press button MITRE Now the calculated mitre angle is displayed The compound mitre saw can be set to that angle Step 6 Press button MITRE shortly to switch the display to the BVL indicator Now the calculated bevel an...

Page 10: ...olut trocken ist Transport nur in Originalbehälter oder tasche CARE AND CLEANING Handle measuring instruments with care Clean with soft cloth only after any use If necessary damp cloth with some water If instrument is wet clean and dry it careful ly Pack it up only if it is perfectly dry Transport in original container case only WARN UND SICHERHEITSHINWEISE Richten Sie sich nach den Anweisun gen d...

Page 11: ...l be repaired or replaced with the same or similar model at manufacturers option without charge for either parts or labour In case of a defect please contact the dealer where you origi nally purchased this product The warranty will not apply to this product if it has been misused abused or altered Without limiting the foregoing leakage of the battery ben ding or dropping the unit are presumed to b...

Page 12: ...sultierend aus einer nicht anleitungsgemä ßen Bedienung Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für Schäden die durch unsachgemäße Verwendung oder in Verbindung mit Produk ten anderer Hersteller verursacht wurden EXCEPTIONS FROM RESPONSIBILITY The user of this product is expected to follow the instructions given in operators manual Although all instruments left our warehouse in perfect cond...

Reviews: