background image

5

1  Fente d’entrée
2  Fente de sortie
3  Lumière ‘READY’ (verte quand la machine est prête 

à relier) 

4  Bouton d’alimentation (rouge quand elle est en 

marche)

5  Bouton de déblocage
6  Prise de courant
7  Prise de courant femelle

CONSIGNeS GéNéRALeS de 

SéCuRITé

Ne pas se conformer aux precautions de sécurité 
peut entraîner des dommages sérieux, un risque 
d’incendie et l’électrocution. Conserver hors de 
portée des enfants. La maintenance sans 
autorisation est interdite. Ne pas mouiller la machine. 
Ne pas introduire d’objet étranger ou mettre les 
doigts ou les main à l’intérieur de la machine. 
La machine est une source de chaleur. Ne pas la 
laisser sans attention lors de la plastification. Veiller à 
ménager un espace suffisant derrière l’appareil, pour 
pouvoir ôter sans problème le document plastifier et 
éviter toute obstruction.

GuIde d’uTILISATION

1  Brancher la prise de courant.
2  Allumer la plastifieuse en appuyant sur le bouton 

d’alimentation dont la lumière rouge s’allumera 
une fois en marche.

3  La lumière verte s’allume quand la plastifieuse est 

prête à plastifier.

4  Préparer l’élément à plastifier. Introduire l’élément à 

l’intérieur de la pochette jusqu’à ce qu’il atteigne le 
la partie fermés de la pochette. NOUS 
RECOMMENDONS L’UTILISATION DES POCHETTES 
Q-CONNECT.

5  Introduire directement le côté fermée de la 

pochette dans la fente d’entrée de la pochette. 
Une fois que la pochette est engagée par le 
rouleau, elle sera pressée automatiquement dans 
la plastifieuse.

6  Récupérer l’élément plastifié de la fente de sortie.
7  Après utilisation, éteindre la plastifieuse en 

appuyant sur le bouton de plastification.

eNLeveR LeS pOCheTTeS à 

pLASTIfIeR bLOQuéeS

Si la pochette à plastifier est bloquées à l’intérieur de 
la plastifieuse pendant le processus de plastification, 
appuyer sur le bouton de déblocage (5) et retirer 
immédiatement sur la pochette bloquée. 
Une fois que la pochette est retirée, relâcher le 
bouton de déblocage et recommencer la plastifica

-

tion avec une nouvelle pochette.
Si la pochette bloquées ne peut pas être retirée, 
éteindre la plastifieuse et rapporter la en magasin 
pour assistance

eNTReTIeN de LA pLASTIfIeuSe

Après la plastification de plusieurs documents, des 
éléments adhésifs provenant de la pochette peuvent 
s’accumuler à l’intérieur de la machine. Merci de 
nettoyer la plastifieuse régulièrement.
1  Placer l’interrupteur d’alimentation sur la position 

ON. Attendre que le LED READY (3) apparaisse

2  Plier en deux une feuille de papier à copie non 

utilisé. Insérer 3 à 5 fois le papier, côté soudé en 
premier, dans la fente d’entrée, en veillant à le 
positionner au centre.

NeTTOyAGe du bOîTIeR

1  Débrancher le cordon d’alimentation.
2  Essuyer la machine avec un chiffon doux et un 

nettoyant ménager tous usages.

fIChe TeChNIQue

Largeur max.: 320mm.
Vitesse de passage: 265mm/min.
Épaisseur max. de la matière à plastifier: 0,6mm.
Épaisseur de film conseillée: 75 - 125 mic.
Retirer papier bloqué: bouton de déblocage.
2 galets.
Durée de préchauffage: 10 - 12 min.
Sans support de document.
Alimentation: 220 V.
Puissance absorbée: 328 W.
Courant: 1,42 A.
Poids net: 2,0 kg.
Dimensions: 466 x 119 x 103mm.
Matériau utilisé pour le boîtier: ABS.

p

Summary of Contents for QCLA2

Page 1: ...тор A3 laminálógép Laminátor A3 Laminátor A3 A3 LAMINATOR QCLA2 W W W Q C O N N E C T C O M 03 Instruction manual 04 Bedienungsanleitung 05 Mode d emploi 06 Gebruiksaanwijzing 07 Manual de instrucciones 08 Manual de instruções 09 Manuale d istruzioni 10 Bruksanvisning 11 Käyttöohjeet 12 Οδηγίες χρήσης 13 Упътване за употреба 14 Használati útmutató 15 Návod k použití 16 Návod k použitiu ...

Page 2: ...2 1 2 3 5 6 4 7 1 2 3 ...

Page 3: ...e laminator automatically 6 Remove the laminated item from the outlet 2 7 After use turn off the laminator by pressing the power button 4 t Removing jammed laminating pouches If the laminating pouch is jammed inside the laminator during the laminating process press the roller release button 5 and pull the jammed pouch out immediately After the jammed pouch is re moved release the roller release bu...

Page 4: ...seite des Geräts automatisch herausgeführt 6 Entnehmen Sie das laminierte Dokument und las sen Sie es abkühlen 7 Falls Sie keine weitere Dokumente laminieren möchten Schalten Sie das Gerät aus Folientasche bleibt in Gerät stecken Drücken Sie die Freigabe Taste 5 und ziehen Sie die Folientasche umgehend heraus Wartung und Pflege Um überschlüssigen Kleber aus dem Gerät zu entfernen reinigen Sie rege...

Page 5: ...se 6 Récupérer l élément plastifié de la fente de sortie 7 Après utilisation éteindre la plastifieuse en appuyant sur le bouton de plastification Enlever les pochettes à plastifier bloquées Si la pochette à plastifier est bloquées à l intérieur de la plastifieuse pendant le processus de plastification appuyer sur le bouton de déblocage 5 et retirer immédiatement sur la pochette bloquée Une fois qu...

Page 6: ...in de plastificeermachine wordt gerold 6 Haal het geplastificeerde object uit de uitvoerlade 2 7 Na gebruik zet u het apparaat uit door de netschakelaar 4 in te drukken Verwijderen van vastgelopen plastificeeretuis Wanneer een etui is vastgelopen in het apparaat tijdens het plastificeerproces drukt u de vrijgave toets 5 in en trekt u tegelijk de etui uit het apparaat Nadat de vastgelopen etui is v...

Page 7: ...or la plastificadora 6 Una vez haya salido todo el documento plastificado puede ya retirarlo 7 Una vez usada la máquina apáguela presionando el botón de encendido En caso de atasco Si la bolsa de plastificar se queda atascada dentro de la máquina durante el proceso de plastificación presione la tecla de liberación y tire del documento atascado rápidamente Una vez ha solucionado el atasco suelte la...

Page 8: ...eja de entrada 1 ele será automáticamente puxado pelo aparelho e iniciar se á o processo de plastificação 6 Remova o documento plastificado do aparelho da bandeja de saída 2 7 Depois de usar o aparelho desligue o pressionando o botão 4 Remover lâminas encravadas Caso a lâmina de plastificar fique encravada no aparelho durante o processo de plastificação pressione o botão 7 e puxe a lâmina bloquead...

Page 9: ...ficato dalla fessura di uscita 2 7 Dopo l uso spegnere la plastificatrice premendo l interruttore di alimentazione 4 Rimozione di oggetti inceppati Se la busta è inceppata all interno della plastificatrice durante il processo di plastificazione premere il pulsante di rilascio 5 e spingerla fuori immediatamente Dopo la rimozione della busta lasciare il tasto di rilascio e continuare con una nuova b...

Page 10: ...n 6 Fjern det laminerte produktet fra utmatingssjakten 2 7 Etter bruk slår du av lamineringsmaskinen ved å trykke på strømbryteren 4 Fjerne fastlåste lamineringslommer Hvis lamineringslommen sitter fast inne i lamineringsmaskinen under lamineringsprosessen trykker du på knappen for frigjøring av trommelen 5 og trekker den fastlåste lommen ut umiddelbart Etter at den fastlåste lommen er fjernet sli...

Page 11: ...koon 1 Kun tasku koskettaa telaa automaattinen laminointi käynnistyy 6 Poista laminoitu dokumentti ulostuloaukosta 2 7 Katkaise virta käytön jälkeen virtakytkimestä 4 Tukoksen poistaminen Paina telan vapautuspainiketta 5 poistaaksesi jumiutuneen laminointitaskun ja poista tasku Kun tasku on poistettu vapauta vapautuspainike ja jatka laminointia uudella taskulla Jos tukosta ei voida poistaa sammuta...

Page 12: ...οιημένο έγγραφο από την έξοδο της μηχανής 2 7 Μετά την χρήση θέστε την μηχανή πλαστικοποίησης εκτός λειτουργίας πατώντας τον διακόπτη λειτουργίας 4 Απεμπλοκή κάρτας πλαστικοποίησης σε περίπτωση κολλήματος Εάν η κάρτα πλαστικοποίησης κολλήσει μέσα στην μηχανή κατά τη διάρκεια της διαδικασίας πιέστε το διακόπτη απεμπλοκής και τραβήξτε την κολλημένη κάρτα έξω Αφού αφαιρεθεί η κάρτα πλαστικοποίησης αφ...

Page 13: ...хванат фолиото автоматично ще го придвижат навътре 6 Извадете ламинирания документ от изходящия отвор 2 7 След употреба изключете ламинатора с копчето за включване изключване 4 Премахване на заседнало фолио за ламиниране Ако по време на ламиниране в машината заседне фолио натиснете бутона за освобождаване на ролките 5 След като премахнете заседналото фолио натиснете отново освобождаващия бутон и м...

Page 14: ...lógomb 4 megnyomásával kapcsolja ki a készüléket Az elakadt laminálófólia eltávolítása Ha a laminálófólia laminálás közben elakadt a készülék belsejében nyomja meg a görgő kioldó gombot 5 és azonnal húzza ki az elakadt fóliát Miután az elakadt fóliát eltávolította már ne nyomja tovább a görgő kioldó gombot és folytassa a laminálást egy új fóliával Ha nem tudja eltávolítani az elakadt fóliát kapcso...

Page 15: ...aminátoru 1 posuv je automatický 6 Vyjměte zalaminovaný dokument 2 7 Pokud nebudete pokračovat v laminaci přístroj vypněte 4 Zaseknutí pouzdra v laminá toru Stiskněte tlačítko 5 a vyjměte pouzdro z laminátoru Po vyjmutí zaseklého pouzdra uvolněte tlačítko 5 a pokračujte v laminování s novým pouzdrem Pokud zaseklé pouzdro nelze vyjmout vypněte laminátor a obraťte se na Vašeho dealera Čištění laminá...

Page 16: ... laminátora 1 posuv je automatický 6 Vytiahnite zalaminovaný dokument 2 7 Pokiaľ nebudete pokračovať v laminácii prístroj vypnite 4 Zaseknutie puzdra v laminátore Stlačte tlačidlo 5 a vytiahnite puzdro z laminátora Po vytiahnutí zaseknutého puzdra uvolnite tlačidlo 5 a pokračujte v laminovaní s novým puzdrom Pokiaľ sa nedá zaseknuté puzdro vytiahnuť vypnite laminátor a obráťte sa na Vášho dealera ...

Reviews: