background image

5

1  Fente d’entrée

2  Fente de sortie

3  Indicateur lumineux (rouge position chauffe, vert machine 

prête)

4  Bouton d’alimentation (rouge quand elle est en marche)
5  Bouton de déblocage
6  Prise de courant
7  Prise de courant femelle
8  Bouton de réglage de la température

CONSIGNES GéNéRALES DE 
SéCURITé

Ne pas se conformer aux précautions de sécurité peut entraîner 
des dommages sérieux, un risque d’incendie et l’électrocution. 
Conserver hors de portée des enfants. La maintenance sans

 

autorisation est interdite.  Ne pas mouiller la machine. Ne pas 

introduire d’objet étranger ou mettre les doigts ou les mains à 
l’intérieur de la machine.
La machine est une source de chaleur. Ne pas la laisser sans at

-

tention lors de la plastification.
Veiller à ménager un espace suffisant derrière l’appareil, pour 
pouvoir ôter sans problème le document plastifié et éviter toute 

obstruction.

GUIDE D’UTILISATION

1  Brancher la prise de courant.

2  Allumer la plastifieuse en appuyant sur le bouton 

d’alimentation dont la lumière rouge s’allumera une fois en 

marche.

3  Lorsque le voyant rouge passe au vert, la machine est prête à 

être utilisée.

4  Ajuster la température en sélectionnant le bouton de réglage 

de température (8) sur la température désirée. NOUS

 

RECOMMENDONS L’UTILISATION DES POCHETTES Q-CON

-

NECT.

5  Introduire directement le côté fermé de la pochette dans la 

fente d’entrée de l’appareil. Une fois que la pochette est

 

engagée par le rouleau, elle sera pressée

 

automatiquement dans la plastifieuse.

6  Récupérer l’élément plastifié par la fente de sortie.
7  Après utilisation, éteindre la plastifieuse en

 

appuyant sur le bouton de plastification.

PLASTIFICATION A FROID

1  Brancher l’appareil

2  Sélectionner le bouton de réglage de température vers la 

position FROIDE Appuyer sur le bouton marche/arrêt (4)

3  Le voyant lumineux (3) s’affiche immédiatement au vert
4  Préparer le document à plastifier. Ouvrir la pochette et insérer 

le document à l’intérieur en veillant à ce que la partie avec le 

papier de protection soit au dessus

5   Enlever quelques centimètres du papier de protection et 

insérer la poche à travers la fente de la machine (1). Lorsque 
la poche à plastifier est engagée par le rouleau, enlever 

soigneusement tout le reste du papier de protection 

6  Enlever le produit plastifié (3). Ne pas retirer la poche avant 

que la plastification ne soit terminée

7   Après utilisation éteindre la machine en appuyant sur le 

bouton marche / arrêt (4)

ENLEVER LES POCHETTES à 
PLASTIFIER BLOqUéES

Si la pochette à plastifier est bloquée à l’intérieur de la plastifieuse 
pendant le processus de plastification, appuyer sur le bouton (5) 
et retirer immédiatement la pochette bloquée. 
Une fois que la pochette est retirée, relâcher le bouton de 
déblocage et recommencer la plastification avec une nouvelle 
pochette. Si la pochette bloquée ne peut pas être retirée, étein

-

dre la plastifieuse et rapporter la en magasin pour assistance

ENTRETIEN DE LA PLASTIFIEUSE

Après la plastification de plusieurs documents, des éléments ad

-

hésifs provenant de la pochette peuvent s’accumuler à l’intérieur 
de la machine. Merci de nettoyer la plastifieuse régulièrement.
1  Mettre en chauffe la machine jusqu’à ce que le voyant soit vert
2  Plier en deux une feuille de papier à copie non utilisé. Insérer 3 

à 5 fois le papier, côté soudé en premier, dans la fente d’entrée, 
en veillant à le positionner au centre.

NETTOYAGE DU BOîTIER

1  Débrancher le cordon d’alimentation.
2  Essuyer la machine avec un chiffon doux et un

 

nettoyant ménager tous usages.

FICHE TECHNIqUE

Largeur maxi de plastification : 230 mm
Vitesse de plastification : 300 mm/min
Epaisseur maxi de plastification : 0.4mm
Epaisseur idéale de la poche de plastification : 80 à 125 microns 

par face

Extraction du bourrage papier : bouton 5

2 rouleaux

Préchauffage : 3 à 5 mn
Voltage: 230 V / 50 Hz.
Consommation électrique : 300 W
Courant : 1,5 A
Poids 1,4 kg
Dimensions: 358 x 148 x 66mm.
Matériau utilisé pour le boîtier: ABS.

p

Summary of Contents for KF14657

Page 1: ...ες χρήσης 14 Упътване за употреба 15 Használati útmutató 16 Návod k použití 17 Návod k použitiu A4 Laminiergerät Plastifieuse A4 A4 Plastificeermachine Plastificadora A4 Plastificadora A4 Plastificatrice A4 A4 Lamineringsmaskin A4 Lamineringsmaskin Laminointilaite A4 Μηχανή πλαστικοποίησης Α4 A4 Ламинатор A4 laminálógép Laminátor A4 Laminátor A4 A4 STANDARD LAMINATOR HOT AND COLD LAMINATING W W W ...

Page 2: ...2 3 6 7 2 3 5 8 4 1 ...

Page 3: ...dicator 3 will turn green immediately 4 Prepare the item to be laminated Open the pouch and insert the item in between the laminating pouch so that the part with the protective paper is on top t 5 Peel off the first few centimeters of the protective paper and insert the closed end of the pouch centrally into the laminator through the inlet 1 Once the pouch is engaged by the roller carefully remove...

Page 4: ...folie oben liegt 5 Entfernen Sie die ersten paar Zentimeter vom Schutzpapier und führen Sie die geschlossene Seite der Laminierhülle in das Laminiergerät ein 1 So bald die Laminierhülle eingezogen wird entfernen Sie vorsichtig das Schutzpapier während die Folie zur Gänze durchgezogen wird 6 Entfernen Sie das Laminiergut vom Auslass 2 Versuchen Sie nicht das Laminiergut aus der Maschine zu entnehme...

Page 5: ...ocument à plastifier Ouvrir la pochette et insérer le document à l intérieur en veillant à ce que la partie avec le papier de protection soit au dessus 5 Enlever quelques centimètres du papier de protection et insérer la poche à travers la fente de la machine 1 Lorsque la poche à plastifier est engagée par le rouleau enlever soigneusement tout le reste du papier de protection 6 Enlever le produit ...

Page 6: ...en van het te plastificeren object Steek het object tussen de plastificeeretui tot aan het uiteinde van de gesloten zijde 5 Verwijder de eerste centimeters van het beschermend papier en steek de gesloten zijde van de etui in de invoerlade 1 Eenmaal het plastificeeretui is opgenomen door de roller verwijder dan het beschermend papier 6 Haal het geplastificeerde object uit de uitvoerlade 2 Trek niet...

Page 7: ...3 se tornará verde inmediatamente 4 Preparar el documento a ser laminado Inserte el documento en la bolsa de plastificar de tal forma que el papel protector se encuentre encima 5 Retire unos centímetros de papel protector e inserte en la plastificadora el lado de la bolsa que está previamente cerrado 1 Una vez el documento ha sido cogido por el rollo rem ueva cuidadosamente el papel protector conf...

Page 8: ...virando o disco de controlo da tempera tura 8 para a direcção de Frio Pressione botão de energia 4 3 O indicador LED 3 torna se imediatamente verde 4 Prepare o objecto a ser plastificado Abrir a bolsa e inserir o item entre a bolsa de plastificação de modo a que a parte com o papel protector esteja no topo 5 Retire os primeiros centímetros do papel de protecção e insira a extremidade fechada da bo...

Page 9: ...ch ed inserire l articolo tra la pouch in modo che la carta protettiva sia nella parte superiore 5 Una volta che i rulli hanno fatto presa sulla pouche rimuovere con cura la carta protettiva Rimuovere I primi centimetri della carta protettiva ed inserire la parte chiusa della pouch central mente nella insenatura della plastificatrice 1 Una volta che la pouch è trainata dal rullo rimuovere accurata...

Page 10: ...an och sätt i det som ska lamineras i lamineringsfickan så att delen med skyddspapper ligger överst 5 Skala bort de första centimetrarna av skyddspapperet och sätt i den stängda änden av fickan i mitten av öppningen för inmatning 1 När valsen får tag i fickan ska skyddspapperet försiktigt tas bort medan fickan matas in i lamineringsmaski nen 6 Ta bort den färdiglaminerade produkten från utmatnings...

Page 11: ... Åpne lommen og legg i det som skal lamineres i lommen slik at delen med beskyttelses papir ligger øverst 5 Riv av de første fem centimeterne av beskyttelsespapiret og legg den lukkede enden av lommen I midten på åpningen for innmating 1 Når rullen får tak i lommen skal beskyttelsespa piret forsiktig tas bort i forbindelse med at lommen mates inn i maskinen 6 Ta bort det ferdig laminerte produktet...

Page 12: ...Ä Paina käynnistyspainikkeesta 3 Merkkivalo muuttuu heti vihreäksi 4 Valmistele aineisto laminoitavaksi Avaa tasku ja aseta paperi taskun väliin niin että suojapaperi on päällä 5 Poista ensimmäiset 2 cm suojapaperista ja aseta tasku suljettu puoli edellä keskelle syöttöaukkoa Kun tasku osuu teloihin poista varovasti suojapaperi sitä mukaan kun tasku rullautuu laitteen läpi 6 Poista valmis tuote sy...

Page 13: ...ν έξοδο της μηχανής 2 7 Μετά την χρήση εάν δεν θέλετε να πλαστικοποιήσετε περισσότερα έγγραφα θέστε την μηχανή εκτός λειτουργίας πατώντας τον διακόπτη λειτουργίας 4 Απεμπλοκή κάρτας πλαστικοποίησης σε περίπτωση κολλήματος Εάν η κάρτα πλαστικοποίησης κολλήσει μέσα στην μηχανή κατά τη διάρκεια της διαδικασίας πιέστε το διακόπτη απεμπλοκής και τραβήξτε την κολλημένη κάρτα έξω Αφού αφαιρεθεί η κάρτα π...

Page 14: ... за включване 4 3 LED индикаторът 3 ще светне в зелено веднага 4 Подгответе документа за ламиниране Отворете ламинатното фолио и поставете документа вътре така че страната със защитната хартия да бъде отгоре 5 Отлепете няколко сантиметра от защитната хартия и поставете затворената част на фолиото в средата на входящия отвор 1 След като бъде захванато фолиото от ролките внимателно премахвайте защит...

Page 15: ...s helyezze a gépbe a laminálandót úgy hogy a védő papír legyen felül 5 Vegye le a védőpapír első pár centiméterét és a zseb zárt végét tegye középre a lamináló gépbe a nyíláson keresztült 1 Ha a zsebet a kerekek befogják akkor óvatosan távolítsa el a védőpapírt a behúzás során 6 Vegye ki a kész terméket 2 Ne próbálja kihúzni a laminálás vége előtt a terméket 7 Használat után kapcsolja le a laminal...

Page 16: ...pněte laminátor a otočte termostat 8 ve směru ke studené Zapněte tlačítko Power 4 3 LED indikátor 3 se rozsvítí okamžitě zeleně 4 Vložte dokument do laminovacího pouzdra tak aby ochranný papír byl nahoře 5 Odloupněte prvních pár centimetrů ochranného papíru a vložte uzavřenou stranou pouzdra do laminátoru 1 Jakmile je pouzdro uchopeno válci opatrně odstraňte ochranný papír za automatického posuvu ...

Page 17: ... hneď rozsvieti zeleno 4 Vložte dokument do laminovacieho puzdra tak aby ochranný papier bol hore 5 Odlúpnite prvých pár centimetrov ochranného papiera a vložte uzatvorenou stranou puzdra do laminátora 1 Akonáhle je puzdro uchopené valcami opatrne odstráňte ochranný papier za automatického posuvu do laminátora 6 Vyberte zalaminovaný dokument 2 Nepokúšajte sa doku ment vytiahnuť pred dokončením lam...

Page 18: ...18 Za slovenska navodila se prosim obrnite na našo spletno stran www q connect com X ...

Page 19: ...ΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 27ης Ιανουαρίου 2003 σχετικά με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού ΑΗΗΕ τα περιλαμβανόμενα στις οδηγίες προϊόντα και επιμέρους εξαρτήματα αυτών μετά τη χρήση ή την απαξίωση τους δεν πρέπει να πετιούνται στα σκουπίδια με τα άλλα οικιακά απορρίμματα αλλά να επιστρέφονται στο σημείο πώλησης ή σε κατάλληλο σημείο ανακύκλωσης ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού Γι...

Page 20: ...ι έχετε αφαιρέσει το προϊόν αυτό από την τάση και είναι κρύο Εάν θέλετε να καθαρίσετε εξωτερικά το προϊόν περιμένετε πρώτα να κρυώσει αφαιρέστε το από την τάση και κατόπιν καθαρίστε το Μη το βουτάτε σε νερό καθαρίστε το χρησιμοποιώντας ένα στεγνό ή νωπό πανί ΟΧΙ ΒΡΕΓΜΕΝΟ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μην χρησιμοποιήστε χλωριούχα απορρυπαντικά χλωρίνη κλπ ή τοξικά προϊόντα για τις διαδικασίες καθαρισμού Σε περίπτω...

Page 21: ... ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μην εμποδίζετε με οποιοδήποτε τρόπο τον κατάλληλο εξαερισμό της συσκευής Υπάρχει κίνδυνος υπερθέρμανσης ...

Reviews: