background image

 

0845 6434 999 (UK). +44(0)1709 535 225     

 [email protected]

www.pyronix.com

Pyronix Limited, Pyronix House, Braithwell Way, Hellaby, Rotherham, S66 8QY, UK

The following languages are available online via the QR code: Bulgarian, Czech, Danish, German, Greek, Spanish, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Italian, Dutch, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Slovak, Slovenian, Serbian, Swedish

KX18DC

Detector PIR cortina digital,18 m

KX18DC

Detetor PIR de cortina digital de 18 m

KX18DC

Kurtynowy czujnik cyfrowy 18 m PIR

KX18DC

Цифровой пассивный ИК-извещатель со шторкой и диапазоном 18 м

EN50131-2-2:2008              

EN50131-1:2006+A1:2009        

PD6662:2010

Certificado Grado 2
Clase ambiental II

E S P A Ñ O L

(Leyenda del diagrama)

Especificaciones técnicas

Garantía y cumplimiento

Información de contacto

Este producto se vende con sujeción a nuestras condiciones de garantía estándar y está 

garantizado frente a defectos de fábrica durante un periodo de cinco años. Para más información 

sobre la garantía visite:  

www.pyronix.com/warranty

La declaración de conformidad así como la documentación de cumplimiento adicional pueden 

consultarse en: 

www.pyronix.com/product-compliance.php

Secure Holdings, Pyronix Ltd,                   

Braithwell Way, Hellaby,

Rotherham, South Yorkshire

S66 8QY

Para productos eléctricos vendidos dentro del territorio de la Unión Europea. Una vez finalizada 

la vida útil de los productos electrónicos, no pueden tirarse junto 

con los residuos domésticos. Recicle allí donde disponga de 

instalaciones para hacerlo. Consulte a las autoridades locales o a 

su vendedor para obtener asesoramiento sobre el reciclaje en su 

país. Está permitido el uso de este producto en viviendas, 

comercios e industria ligera.

Sitio web www.pyronix.com

Modelo:  

KX18DC   

Color:  

Blanco   

Color del LED:  

Azul (PIR) 

Cubierta:  

3 mm ABS, 0,4 mm HDPE en el área de las lentes

Método de detección:  

Sensor piroeléctrico de elemento doble y bajo ruido

Sensibilidad del PIR:  

Automática (predeterminada), Alta       

Compensación de temperatura:  

Digital

Campo de detección:  

18 m o 30 m (depende de las lentes)      

Velocidad de detección:  

0,3 - 3,0 m/s

Voltaje operativo:  

9 - 16 VCC 13,8 VCC típico                    

Consumo de corriente:  

13 mA a 12 V (Mín), 16 mA a 12 V (Máx)    

Salida de relé:  

50 mA 60 VCC, 42 VCA (RMS)                                          

Resistencia de contacto:  

< 10 ohms

Altura de montaje:  

1,8 - 2,4 m                                                              

Interruptor de seguridad:  

12 V 50 mA

Temperatura:  

-40 °C a 80 °C (almacenamiento)  -10 °C a 40 °C (certificada)  -30 °C a 70 °C (nominal)

Accesorios:  

Soportes para pared y techo    

Emisiones:  

EN55022 Clase B    

Inmunidad:  

EN50130-4

1
2

33

Placa de circuito impreso (PCB, por sus siglas en inglés)

Cabezales de resistencia de la 

alarma

Terminales

Desmontaje del KX/Cambio de lentes

Introducción de los cables/montaje

Ajustes de sensibilidad:

   Sensibilidad automática (predeterminada)  
   Sensibilidad alta

34

Opciones de montaje del soporte

Lentes volumétricas, 18 m                                           Lentes volumétricas, 30 m

Dimensiones y peso

Cabezales de resistencia de fin de línea (EOL, por sus siglas en inglés): 

El modelo 

KX18DC tiene 2 líneas de cabezales (como se muestra en la imagen). Se utilizan para 

seleccionar la resistencia de Final de Línea de las aplicaciones de cableado EOL (final de línea).

  

NOTA: Si no usa un cableado final de línea, ponga los cabezales en modo 

OFF (DESACTIVADOS).

Encendido: 

La primera vez que se active/encienda el detector, realizará unas 

pruebas (se indicarán por medio de un LED azul parpadeante). Cuando el LED 

se apague, el detector estará listo para usar.

35

3

3
3

3

A
B

C

D
E

36

A

B

3737

Habilitar el LED remoto: 

El KX18DC tiene un terminal señalizado con la palabra «LED» que 

se puede usar para activar el LED solamente en la prueba de movimiento, en el panel de 

control de la alarma. Esta función se utiliza cuando el LED se desactiva por medio del enlace 

de ENCENDIDO/DESACTIVADO del LED. Para activar esta función, el terminal LED tiene que 

estar conectado a una salida en el panel de control. Cuando el sistema esté efectuando una 

prueba de control de presencia, la salida tiene que estar a 0v. La salida de los paneles Pyronix 

estaría programada como «habilitar LED remoto»

3738

9

N/C

 - Cableado normalmente cerrado  

(SOLAMENTE A MODO DE EJEMPLO, 

CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DEL PANEL DE CONTROL)

Cableado único Final de Línea 

(SOLAMENTE A MODO DE EJEMPLO, CONSULTE LAS 

INSTRUCCIONES DEL PANEL DE CONTROL)

Cableado DEOL  

(SOLAMENTE A MODO DE EJEMPLO, CONSULTE LAS INSTRUCCIONES 

DEL PANEL DE CONTROL)

2 X doble detector de Final de Línea a una entrada 

(SOLAMENTE A MODO DE 

EJEMPLO, CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DEL PANEL DE CONTROL)
Ejemplo de duplicación de zona

A

B

C

D

E

F

G

Cabezales de la resistencia de 

seguridad

Resorte de seguridad

Alarma LED (puente ON/OFF 

(activada/desactivada)
Sensibilidad (consultar la sección 6)

Sensor Pyro (NO TOCAR)

Consejos de instalación: 

No obstaculice el campo de visión del detector parcial o 

completamente con grandes objetos como, por ejemplo, muebles.

Cómo evitar falsas alarmas: 

La primera vez que se active/encienda el detector, realizará 

unas pruebas de autoverificación (se indicarán por medio de una luz LED azul 

parpadeante). Cuando se apague, el detector estará listo para usar.

1:

 Evite que al detector le de la luz del sol directamente.

2:

 No deje que a sus mascotas sueltas mientras que la alarma está conectada.

3:

 No coloque el detector cerca de calentadores o radiadores.

4:

 No coloque el detector cerca de ventanas abiertas o rendijas de ventilación.

5:

 Coloque el detector sobre una superficie estable.

6:

 No extienda el cable en paralelo al cableado de red.

10
11

3

13

3

14

3

15

3

16

12

EN50131-2-2:2008              

EN50131-1:2006+A1:2009        

PD6662:2010

Grau de segurança 2
Classe ambiental II

P O R T U G U Ê S

(Referências de diagramas)

Especificações técnicas

Garantia e conformidade

Informações de contacto

Este produto é vendido de acordo com as condições da garantia padrão e está abrangido por 

uma garantia contra defeitos de fabrico por um período de cinco anos. Para obter informações 

adicionais sobre a garantia, visite: 

www.pyronix.com/warranty

Pode consultar a declaração de conformidade e documentação de conformidade adicional em: 

www.pyronix.com/product-compliance.php

Secure Holdings, Pyronix Ltd,                   

Braithwell Way, Hellaby,

Rotherham, South Yorkshire

S66 8QY

No caso de produtos elétricos vendidos na Comunidade Europeia. No final da vida útil dos 

produtos elétricos, não os deite fora juntamente com o lixo 

doméstico. Recicle-os, entregando-os nos pontos de recolha de 

equipamentos elétricos existentes. Consulte a sua autoridade 

local ou revendedor para obter informações sobre a reciclagem 

no seu país. Este produto está aprovado para utilização em 

ambientes residenciais, comerciais e de indústria ligeira.

Website: www.pyronix.com

Modelo:  

KX18DC   

Cor:  

branco   

Cor do LED:  

azul (PIR)

Cobertura:  

ABS de 3 mm, PEAD de 0,4 mm na área da lente

Método de deteção:  

sensor piroelétrico de dois elementos de baixo ruído

Sensibilidade do PIR:  

automática (predefinição), alta       

Compensação de temperatura:  

digital

Raio de deteção:  

18 m ou 30 m (depende da lente)           

Velocidade de deteção:  

0,3 - 3,0 m/s

Tensão de operação:  

9 - 16 V CC 13,8 V CC normal

Consumo de corrente:  

13 mA a 12 V (mín.), 16 mA a 12 V (máx.)

Saída do relé:  

50 mA 60 V CC, 42 V CA (RMS)                          

Resistência de contacto:  

< 10 ohms

Altura de montagem:  

1,8 - 2,4 m                                                   

Interruptor de tamper:  

12 V 50 mA

Temperatura:  

-40 °C a 80 °C (armazenamento) -10 °C a 40 °C (certificada) -30 °C a 70 °C (nominal)

Acessórios:  

suportes de parede e teto      

Emissões:  

EN55022 Classe B      

Imunidade:  

EN501304

1
2

33

A placa de circuito impresso

Coletores de resistência do alarme
Terminais

Desmontagem do KX/Substituição da lente

Montagem/entrada do cabo

Definições de sensibilidade

Sensibilidade automática (predefinição)          
Alta sensibilidade

34

Opções de montagem do suporte

A lente de cortina de 18 m                                            A lente de cortina de 30m

Dimensões e peso

Coletores de resistência de fim de linha (EOL): 

o KX18DC tem dois conjuntos de pinos 

de coletor (tal como ilustrado). Estes coletores são utilizados para selecionar a resistência de 

fim de linha para aplicações de cablagem EOL.

NOTA: se não for utilizada cablagem EOL, mantenha os coletores desligados.

Ligação: 

quando o detetor é ligado pela primeira vez, passa por uma rotina de 

autoteste (indicada pelo LED azul intermitente). Quando o LED apagar, o detetor 

está pronto para ser utilizado.

35

3

3
3

3

A
B

C

D
E

6

A

B

3737

Remote LED enable (Ativação remota de LED): 

o KX18DC possui um terminal com a 

identificação “LED”, que pode ser utilizado para ativar o LED apenas no teste de passagem, 

num painel de controlo de alarme. esta função é utilizada quando o LED é desativado através 

da ligação LIGAR/DESLIGAR LED. Para ativar esta função, o terminal de LED tem de estar 

ligado a uma saída do painel de controlo. Quando o sistema está no modo de teste de 

passagem, a saída deve estar a 0 V. A saída seria normalmente programada como “Remote 

LED enable” (Ativação remota de LED)

3738

9

N/F

 - Cablagem normalmente fechada  

(APENAS EXEMPLO, VER AS INSTRUÇÕES DO 

PAINEL DE CONTROLO)

Cablagem de fim de linha simples 

 

(APENAS EXEMPLO, VER AS INSTRUÇÕES DO 

PAINEL DE CONTROLO)

Cablagem de fim de linha duplo (DEOL)  

(APENAS EXEMPLO, VER AS INSTRUÇÕES DO 

PAINEL DE CONTROLO)

Dois detetores de fim de linha duplo para uma entrada  

(VER AS INSTRUÇÕES DO 

PAINEL DE CONTROLO)
Exemplo de duplicação de zonas

A

B

C

D

E
F

G

Coletores de resistência de tamper

Mola de tamper

LED do alarme (conector 

LIGADO/DESLIGADO)
Sensibilidade (ver secção 6)
Sensor piroelétrico (NÃO TOCAR)

Sugestões de instalação: 

não escureça parcial ou totalmente o campo de visão do 

detetor com objetos de grande dimensão, tais como móveis.

Evitar falsos alarmes: 

quando o detetor é ligado pela primeira vez, passa por uma rotina 

de autoteste, indicada pelos LEDs intermitentes. Quando apagarem, o detetor está pronto 

para ser utilizado.

1:

 Evite colocar o detetor sob a luz solar direta.

2:

 Não deixe animais domésticos e outros animais movimentarem-se livremente enquanto 

o sistema de alarme estiver ativado.

3:

 Não instale o detetor perto de aquecedores ou radiadores.

4:

 Não instale o detetor perto de janelas abertas ou entradas/saídas de ventilação.

5:

 Instale o detetor numa superfície estável.

6:

 Não coloque o cabo em paralelo aos cabos de eletricidade.

10
11

3

13

3

14

15

16

12

EN50131-2-2:2008              

EN50131-1:2006+A1:2009        

PD6662:2010

Класс безопасности (SG) 2
Класс окружающей среды (EC) II

Р У С С К И Й

(пояснения к схемам)

Технические характеристики

Гарантия и соответствие

Контактная информация

Данное изделие продается при условии соблюдения наших условий стандартной гарантии. 

На него распространяется гарантия от дефектов изготовления в течение пяти лет. 

Дополнительная информация о гарантии: 

www.pyronix.com/warranty

С декларацией о соответствии и другими документами о соответствии можно ознакомиться 

по адресу: 

www.pyronix.com/product-compliance.php

Secure Holdings, Pyronix Ltd,                   

Braithwell Way, Hellaby,

Rotherham, South Yorkshire

S66 8QY

Для электротехнических изделий, продаваемых на территории Европейского сообщества. 

По окончании срока службы не выбрасывайте электротехнические изделия с бытовым 

мусором. Отправляйте их на переработку. 

Информацию о переработке в вашей стране можно 

получить в местных органах власти или у розничного 

продавца. Данное изделие предназначено для 

использования в жилых и коммерческих помещениях, а 

также на объектах легкой промышленности.

Веб-сайт: www.pyronix.com

Модель:  

KX18DC   

Цвет:  

белый   

Цвет индикатора:  

синий (пассивный ИК-датчик)

Корпус:  

3 мм пластика на основе акрилонитрила, бутадиена и стирола, 0,4 мм 

полиэтилена высокой плотности в области объектива

Способ обнаружения:  

малошумящий двухэлементный пироэлектрический датчик

Чувствительность пассивного ИК-датчика:  

авто (по умолчанию), высокая                                     

Температурная компенсация:  

цифровая

Диапазон обнаружения:  

18 м или 30 м (зависит от объектива)     

Скорость обнаружения:  

0,3–3,0 м/с              

Рабочее напряжение:  

9–16 В пост. тока, 13,8 В 

пост. тока типичное      

Ток потребления:  

13 мА при 12 В (мин.), 16 мА при 12 В (макс.)

Релейный выход:  

50 мА, 60 В пост. тока, 42 В перем. тока (ср. квадр.)       

Сопротивление контактов:  

< 10 Ом             

Монтажная высота:  

1,8–2,4 м                                                   

Переключатель противовзломной защиты:  

12 В, 50 мА           

Температура:  

от –40 до 

80 °C (хранение), от –10 до 40 °C (сертифицированная), от –30 до 70 °C (номинальная)

Дополнительные принадлежности:  

кронштейны для установки на стену и потолок       

Выбросы:  

EN55022 класс B                                 

Невосприимчивость:  

EN501304

1

2

33

Печатная плата

Головки резисторов 

сигнализации
Разъемы

Разборка устройства KX/замена объективов

Кабельные вводы/монтаж

Параметры 

чувствительности

Автоматическая 

чувствительность 

(по умолчанию)

Высокая 

чувствительность

34

Варианты установки кронштейнов

Объектив со шторкой и 

диапазоном 18 м

Размеры и масса

Объектив со шторкой и 

диапазоном 30 м

Головки концевых резисторов: 

KX18DC имеет 2 набора контактов головок 

(показано на схеме). Эти головки используются для выбора концевого сопротивления 

для концевой проводки.

Примечание. Если концевая проводка не используется, оставьте эти 

головки отключенными.

Включение питания: 

при первом включении питания извещатель приходит 

процедуру самотестирования (на что указывает мигающий сигнал синего 

индикатора). Когда этот индикатор перестает мигать, извещатель готов к 

использованию.

35

3

3
3

3

A
B

C

D

E

36

A

B

3737

Удаленное включение индикатора: 

KX18DC имеет разъем с маркировкой LED 

(индикатор), который можно использовать для подключения светодиодной индикации 

на панели управления сигнализацией только в режиме тестирования методом обхода. 

используется, когда индикатор отключен посредством канала LED ON/OFF (вкл./откл. 

индикатора). Чтобы включить эту функцию, разъем индикатора необходимо 

подключить к выходу на панели управления. Когда система находится в режиме 

тестирования методом обхода, на данный выход должно подаваться напряжение 0 В. 

Данный выход обычно программируется как «Удаленное включение индикатора».

3738

9

Н/З 

 — нормально замкнутая проводка 

(ТОЛЬКО ПРИМЕР, СМ. ИНСТРУКЦИИ 

ДЛЯ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ)

Одиночная концевая проводка

 

(ТОЛЬКО ПРИМЕР, СМ. ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ 

ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ)

Проводка DEOL  

(ТОЛЬКО ПРИМЕР, СМ. ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ)

2 двойных концевых извещателя к одному входу 

(СМ. ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ 

ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ)
Пример удвоения зоны

A

B

C

D

E

F

G

Головки резисторов 

противовзломной защиты

Пружина противовзломной защиты

Индикатор сигнализации 

(перемычка ВКЛ./ВЫКЛ.)
Чувствительность (см. раздел 6)
Пироэлектрический датчик (НЕ КАСАТЬСЯ)

Советы по установке: 

не закрывайте поле зрения извещателя (даже частично), 

крупными предметами, например мебелью.

Как избежать ложных сигналов тревоги: 

при первом включении питания 

извещатель приходит процедуру самотестирования, на что указывает мигающие 

сигналы индикаторов. Если индикаторы погасли, извещатель готов к использованию.

1:

 Не устанавливайте извещатель под прямыми солнечными лучами.

2:

 Не позволяйте домашним животным свободно бродить при включенной охранной 

сигнализации.

3:

 Не устанавливайте извещатель рядом с нагревательными приборами и 

радиаторами.

4:

 Не устанавливайте извещатель рядом с открытыми окнами или вентиляционными 

отверстиями.

5:

 Устанавливайте извещатель на устойчивой поверхности.

6:

 Не прокладывайте кабель параллельно проводам питающей сети.

10
11

3

13

3

14

3

15

3

16

12

EN50131-2-2:2008              

EN50131-1:2006+A1:2009       

PD6662:2010

Stopień bezpieczeństwa (SG) 2
Klasa środowiskowa (EC) II

P O L S K I

(Odniesienia do schematu)

Specyfikacja techniczna

Gwarancja i zgodność

Informacje kontaktowe

Ten wyrób jest sprzedawany zgodnie z naszymi standardowymi warunkami gwarancji i jest 

objęty gwarancją dotyczącą wad produkcyjnych przez okres pięciu lat. Dodatkowe informacje 

odnośnie do gwarancji można uzyskać na stronie: 

www.pyronix.com/warranty

Deklaracja zgodności oraz dodatkowa dokumentacja zgodności są dostępne na stronie: 

www.pyronix.com/product-compliance.php

Secure Holdings, Pyronix Ltd,                   

Braithwell Way, Hellaby,

Rotherham, South Yorkshire

S66 8QY

Dla wyrobów elektrycznych sprzedawanych na terytorium Wspólnoty Europejskiej. Po zakończeniu 

okresu eksploatacji wyrobów elektrycznych nie wolno ich usuwać razem z odpadami domowymi. W 

miarę możliwości należy je przekazać do recyklingu. Możliwości recyklingu dostępne w Państwa kraju 

można sprawdzić w lokalnym urzędzie lub u dystrybutora. Ten wyrób został zatwierdzony do użytku 

w środowisku mieszkalnym, handlowym oraz w przemyśle lekkim.

Witryna internetowa: www.pyronix.com

Model:  

KX18DC   

Kolor:  

Biały      

Kolor LED:  

Niebieski (PIR)    

Obudowa:  

3 mm ABS, 0,4 mm HDPE 

w obszarze soczewki   

Sposób detekcji:  

Niskoszumowy dwuelementowy czujnik piroelektryczny

Czułość PIR:  

Auto (domyślnie), Wysoka                                      

Kompensacja temperatury:  

Cyfrowa

Zasięg wykrywania:  

18 m lub 30 m (w zależności od soczewki)      

Prędkość detekcji:  

0,3 - 3,0 m/s

Napięcie robocze:  

9 - 16 V DC, typowo 13,8 V DC     

Pobór prądu:  

13 mA przy 12 V (min.), 16 mA przy 12 V (maks.)

Wyjście przekaźnika:  

50 mA 60 V DC, 42 VAC (wart. skuteczna)       

Rezystancja styku:  

< 10 omów

Wysokość montażu:  

1,8 - 2,4 m   

Wskaźnik manipulacji: 

12 V 50 mA    

Temperatura:  

-40°C do 80°C 

(przechowywanie) -10°C do 40°C (certyfikowany) -30°C do 70°C (nominalnie)

Akcesoria:  

Wsporniki ścienne i sufitowe       

Emisje:  

EN55022 klasa B      

Odporność:  

EN501304

1

2

33

Płytka obwodów drukowanych (POD)

Listwy złącza rezystora alarmu
Zaciski

Demontaż KX /wymiana soczewki

Wejście kabla / montaż

Ustawienia czułości:

  Czułość automatyczna (domyślnie)            Wysoka czułość

34

Opcje montażu wspornika

Soczewka kurtyny 18 m                                                 Soczewka kurtyny 30 m

Wymiary i masa

Listwy złącza rezystora na końcu linii: 

KX18DC ma 2 zestawy listew złącza szpilkowego 

(jak pokazano). Te listwy złącza są wykorzystywane do ustawiania rezystancji na końcu linii 

dla zastosowań okablowania końca linii.

UWAGA: Jeżeli okablowanie końca linii nie jest używane, pozostawić 

listwy złącza wyłączone.

Włączanie: 

Po pierwszym włączeniu czujnika przeprowadzi on procedurę 

autodiagnostyczną (sygnalizowaną migającą niebieską diodą LED). Po zgaśnięciu 

LED czujnik jest gotowy do użycia.

35

3

3
3

3

A
B

C

D
E

36

A

B

3737

Zdalne włączanie LED: 

KX18DC ma zacisk oznaczony 'LED', który można wykorzystać tylko 

do włączania LED w teście przechodzenia - na panelu sterowania alarmem. Jest ono 

używane, gdy LED jest wyłączana przez złącze LED WŁ./WYŁ. Aby włączyć tę funkcję, zacisk 

LED musi zostać połączony z wyjściem na panelu sterującym. Gdy system jest w trybie 

testowym przechodzenia, wyjście powinno być w stanie 0 V. Wyjście zazwyczaj zostanie 

zaprogramowane jako 'Zdalne włączanie LED'.

3738

9

N/Z - normalnie zamknięte okablowanie 

(TYLKO PRZYKŁAD, PATRZ INSTRUKCJE 

NA PANELU STEROWANIA)

Pojedyncze okablowanie końca linii

 

(TYLKO PRZYKŁAD, PATRZ INSTRUKCJE NA 

PANELU STEROWANIA)

Okablowanie DEOL 

(TYLKO PRZYKŁAD, PATRZ INSTRUKCJE NA PANELU STEROWANIA)

2x podwójne czujniki końca linii do jednego wejścia 

(SEE CONTROL PANEL 

INSTRUCTIONS)
Przykład dublowania strefy

A

B

C

D

E

F

G

Listwy złącza rezystora manipulacji

Sprężyna manipulacji

LED alarmu (zworka WŁ./WYŁ.)
Czułość (Patrz rozdział 6)
Czujnik piro (NIE DOTYKAĆ)

Wskazówki dotyczące instalacji: 

Nie zasłaniać częściowo ani całkowicie pola widzenia 

czujnika dużymi obiektami, takimi jak meble.

Unikanie fałszywych alarmów: 

Po pierwszym włączeniu czujnika przeprowadzi on 

procedurę autodiagnostyczną (sygnalizowaną migającymi diodami LED). Po zgaśnięciu 

diod czujnik jest gotowy do użycia.

1:

 Unikać umieszczania czujnika w miejscu bezpośrednio oświetlanym przez słońce.

2:

 Nie dopuszczać, aby po uzbrojeniu alarmu w obrębie jego działania przemieszczały się 

swobodnie zwierzęta domowe i inne.

3:

 Nie montować czujnika w pobliżu źródeł ciepła lub grzejników.

4:

 Nie montować czujnika w pobliżu otwartych okien lub wywietrzników.

5:

 Czujnik zamontować na stabilnej powierzchni.

6:

 Nie prowadzić kabli równolegle do kabli zasilających.

10
11

3

13

3

14

3

15

3

16

12

Reviews: