Pumpex KG 30 Manual Download Page 19

19

GR

Å

Å

Å

Å

Åã

ãã

ãã êáôÜóôáóç

êáôÜóôáóç

êáôÜóôáóç

êáôÜóôáóç

êáôÜóôáóç

ÌÝôñá áóöáëåßáò

ÌÝôñá áóöáëåßáò

ÌÝôñá áóöáëåßáò

ÌÝôñá áóöáëåßáò

ÌÝôñá áóöáëåßáò
Ãéá íá ìåéùèåß ï êßíäõíïò áôõ÷çìÜôùí êáôÜ ôéò åñãáóßåò óõíôÞñçóçò êáé
åãêáôÜóôáóçò, ðñïóÝ÷åôå ðÜñá ðïëý êáé Ý÷åôå õðüøç ôïí êßíäõíï
áôõ÷çìÜôùí áðü ôïí çëåêôñéóìü.

ÅãêáôÜóôáóç áíôëßáò

ÅãêáôÜóôáóç áíôëßáò

ÅãêáôÜóôáóç áíôëßáò

ÅãêáôÜóôáóç áíôëßáò

ÅãêáôÜóôáóç áíôëßáò
Êáèïñßóôå ôç äéáäñïìÞ ôïõ êáëùäßïõ þóôå ôá êáëþäéá íá ìçí
ðáñïõóéÜæïõí áðüôïìåò êáìðÝò Þ íá ôñáõìáôßæïíôáé.

ÐÑÏÓÏ×Ç

ÐÑÏÓÏ×Ç

ÐÑÏÓÏ×Ç

ÐÑÏÓÏ×Ç

ÐÑÏÓÏ×Ç
Ïé äéáôÜîåéò áíýøùóçò ðñÝðåé ðÜíôïôå íá åßíáé

Ïé äéáôÜîåéò áíýøùóçò ðñÝðåé ðÜíôïôå íá åßíáé

Ïé äéáôÜîåéò áíýøùóçò ðñÝðåé ðÜíôïôå íá åßíáé

Ïé äéáôÜîåéò áíýøùóçò ðñÝðåé ðÜíôïôå íá åßíáé

Ïé äéáôÜîåéò áíýøùóçò ðñÝðåé ðÜíôïôå íá åßíáé
äéáóôáóéïëïãçìÝíåò óýìöùíá ìå ôï âÜñïò ôçò áíôëßáò. ÂëÝðå

äéáóôáóéïëïãçìÝíåò óýìöùíá ìå ôï âÜñïò ôçò áíôëßáò. ÂëÝðå

äéáóôáóéïëïãçìÝíåò óýìöùíá ìå ôï âÜñïò ôçò áíôëßáò. ÂëÝðå

äéáóôáóéïëïãçìÝíåò óýìöùíá ìå ôï âÜñïò ôçò áíôëßáò. ÂëÝðå

äéáóôáóéïëïãçìÝíåò óýìöùíá ìå ôï âÜñïò ôçò áíôëßáò. ÂëÝðå
êåöÜëáéï “ÐåñéãñáöÞ ðñïúüíôïò”.

êåöÜëáéï “ÐåñéãñáöÞ ðñïúüíôïò”.

êåöÜëáéï “ÐåñéãñáöÞ ðñïúüíôïò”.

êåöÜëáéï “ÐåñéãñáöÞ ðñïúüíôïò”.

êåöÜëáéï “ÐåñéãñáöÞ ðñïúüíôïò”.

ÓõíäÝóôå ôï êáëþäéï. Ãéá ðåñéóóüôåñåò ëåðôïìÝñåéåò âëÝðå êåöÜëáéï
“ÇëåêôñéêÝò óõíäÝóåéò”.

ÓõíäÝóôå ôïõò óùëÞíåò ðáñï÷Þò. Ïé åëáóôéêïß óùëÞíåò, ïé óùëÞíþóåéò êáé
ïé âáëâßäåò ðñÝðåé íá äéóôáóéïëïãïýíôáé åðé ôç âÜóåé ôïõ ýøïõò
êáôÜèëéøçò. ÂëÝðå êåöÜëáéï “ÐåñéãñáöÞ ðñïúüíôïò”.

ÔïðïèåôÞóôå ôçí áíôëßá óå óôáèåñÞ åðéöÜíåéá ðïõ íá åìðïäßæåé ôçí
áíáôñïðÞ ôçò Þ ôçí õðï÷þñçóç ôïõ ðõèìÝíá. Ç áíôëßá ìðïñåß åðßóçò íá
áíáñôÜôáé áðü ôç ëáâÞ áíýøùóçò ëßãï åðÜíù áðü ôïí ðõèìÝíá.

Ãéá óõíå÷Þ ëåéôïõñãßá, ôïõëÜ÷éóôïí ï ìéóüò êéíçôÞñáò ðñÝðåé íá åßíáé
âõèéóìÝíïò. Áí ç óôÜèìç ôïõ íåñïý åßíáé ÷áìçëÞ, ç áíôëßá ðñÝðåé
óõíåðþò íá åãêáôáóôáèåß ïñéæüíôéá (âëÝðå ó÷Þìáôá). Ãéá ðåñéóóüôåñåò
ðëçñïöïñßåò, åðéêïéíùíÞóôå ìå ôçí Pumpex.

ÇëåêôñéêÝò óõíä

ÇëåêôñéêÝò óõíä

ÇëåêôñéêÝò óõíä

ÇëåêôñéêÝò óõíä

ÇëåêôñéêÝò óõíäÝ

Ý

Ý

Ý

Ýóåéò

óåéò

óåéò

óåéò

óåéò

ÅëÝãîôå þóôå ôá óôïé÷åßá ðïõ óçìåéþíïíôáé óôçí ðéíáêßäá ôáõôüôçôáò ôïõ
êéíçôÞñá íá óõìöùíïýí ìå ôçí ôÜóç ôïõ äéêôýïõ, ôçí óõ÷íüôçôá,ôçí
äéÜôáîç åêêßíçóçò êáé ôïí ôñüðï åêêßíçóçò.
Ç ðáñï÷Þ ñåýìáôïò ðñÝðåé íá åßíáé åöïäéáóìÝíç ìå áóöÜëåéåò âñáäåßáò
ôÞîåùò.
Ï êéíçôÞñáò ðñÝðåé íá öÝñåé äéÜôáîç åîùôåñéêÞò ( ìç åíïùìáôùìÝíçò )
ðñïóôáóßáò, üðïõ èá äýíáôáé íá óõíäåèé èåñìéêüò äéáêüðôçò. Ï
ìïíïöáóéêüò  êéíçôÞñáò ðñÝðåé íá óõíäåèåß ìå åîùôåñéêï ðõêíùôÞ.

Ç áíôëßá ðñÝðåé íá óõíäåèåß óå áêñïäÝêôåò Þ óå åîïðëéóìü åêêßíçóçò ðïõ íá
óõíáñìïëïãïýíôáé óå óôÜèìç ðïõ äåí ìðïñåß íá êáôáêëõóôåß ìå íåñü.
Ç çëåêôñéêÞ åãêáôÜóôáóç ðñÝðåé íá ãßíåôáé õðü ôçí åðßâëåøç áäåéïý÷ïõ
åãêáôáóôÜôç çëåêôñïëüãïõ.

РѠϠӠϠנÇ

РѠϠӠϠנÇ

РѠϠӠϠנÇ

РѠϠӠϠנÇ

РѠϠӠϠנÇ
Ç çëåêôñéêÞ åãêáôÜóôáóç ðñÝðåé íá åêåôåëåßôáé óýìöùíá

Ç çëåêôñéêÞ åãêáôÜóôáóç ðñÝðåé íá åêåôåëåßôáé óýìöùíá

Ç çëåêôñéêÞ åãêáôÜóôáóç ðñÝðåé íá åêåôåëåßôáé óýìöùíá

Ç çëåêôñéêÞ åãêáôÜóôáóç ðñÝðåé íá åêåôåëåßôáé óýìöùíá

Ç çëåêôñéêÞ åãêáôÜóôáóç ðñÝðåé íá åêåôåëåßôáé óýìöùíá
ìå ôïõò åèíéêïýò êáé ôïðéêïýò êáíïíéóìïýò.

ìå ôïõò åèíéêïýò êáé ôïðéêïýò êáíïíéóìïýò.

ìå ôïõò åèíéêïýò êáé ôïðéêïýò êáíïíéóìïýò.

ìå ôïõò åèíéêïýò êáé ôïðéêïýò êáíïíéóìïýò.

ìå ôïõò åèíéêïýò êáé ôïðéêïýò êáíïíéóìïýò.

РѠϠӠϠנÇ

РѠϠӠϠנÇ

РѠϠӠϠנÇ

РѠϠӠϠנÇ

РѠϠӠϠנÇ
Ïëïò ï çëåêôñéêüò åîïðëéóìüò ðñÝðåé íá åßíáé ðÜíôïôå

Ïëïò ï çëåêôñéêüò åîïðëéóìüò ðñÝðåé íá åßíáé ðÜíôïôå

Ïëïò ï çëåêôñéêüò åîïðëéóìüò ðñÝðåé íá åßíáé ðÜíôïôå

Ïëïò ï çëåêôñéêüò åîïðëéóìüò ðñÝðåé íá åßíáé ðÜíôïôå

Ïëïò ï çëåêôñéêüò åîïðëéóìüò ðñÝðåé íá åßíáé ðÜíôïôå
ãåéùìÝíïò. Áõôü éó÷ýåé ôüóï ãéá ôçí áíôëßá üóï êáé ãéá ôïí

ãåéùìÝíïò. Áõôü éó÷ýåé ôüóï ãéá ôçí áíôëßá üóï êáé ãéá ôïí

ãåéùìÝíïò. Áõôü éó÷ýåé ôüóï ãéá ôçí áíôëßá üóï êáé ãéá ôïí

ãåéùìÝíïò. Áõôü éó÷ýåé ôüóï ãéá ôçí áíôëßá üóï êáé ãéá ôïí

ãåéùìÝíïò. Áõôü éó÷ýåé ôüóï ãéá ôçí áíôëßá üóï êáé ãéá ôïí
ôõ÷üí åîïðëéóìü åðéôÞñçóçò.

ôõ÷üí åîïðëéóìü åðéôÞñçóçò.

ôõ÷üí åîïðëéóìü åðéôÞñçóçò.

ôõ÷üí åîïðëéóìü åðéôÞñçóçò.

ôõ÷üí åîïðëéóìü åðéôÞñçóçò.

Óçìåßùóç. Ìéá áíôëßá ó÷åäéáóìÝíç ãéá 230 volt ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß óôçí
ðåñéï÷Þ 220-240 volt. Ìéá áíôëßá ó÷åäéáóìÝíç ãéá 400 volt ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß óôçí
ðåñéï÷Þ 380-415 volt.

Óýíäåóç áãùãþí óôÜôç êáé ñüôïñá

Óýíäåóç áãùãþí óôÜôç êáé ñüôïñá

Óýíäåóç áãùãþí óôÜôç êáé ñüôïñá

Óýíäåóç áãùãþí óôÜôç êáé ñüôïñá

Óýíäåóç áãùãþí óôÜôç êáé ñüôïñá

ÓõíäÝóôå ôïõò áãùãïýò óôÜôïñá êáé êéíçôÞñá üðùò öáßíåôáé óôá äéáãñÜììáôá óôç
óåëßäá 27. Ãéá íá ìðïñÝóïõí íá ãßíïõí ïé óùóôÝò óõíäÝóåéò, ðñÝðåé íá åßíáé ãíùóôüò ï
áñéèìüò ôùí áãùãþí, ï ôõ÷üí åîïðëéóìüò åðéôÞñçóçò êáé ï ôñüðïò åêêßíçóçò (âëÝðå
ðéíáêßäá ôáõôüôçôáò).

ÁëëáãÞ ôïõ êáëùäßïõ

ÁëëáãÞ ôïõ êáëùäßïõ

ÁëëáãÞ ôïõ êáëùäßïõ

ÁëëáãÞ ôïõ êáëùäßïõ

ÁëëáãÞ ôïõ êáëùäßïõ

¼ôáí áëëÜæåôå ôï êáëþäéï, åëÝã÷åôå ôá åîÞò ãéá íá áðïöýãåôå äéáññïÞ:
-

üôé ï åëáóôéêüò óôõðéïèëßðôçò êáé ïé ñïäÝëåò óôçí åßóïäï ôïõ êáëùäßïõ åßíáé

êáôÜëëçëá ãéá ôï êáëþäéï. ÂëÝðå ôïí êáôÜëïãï áíôáëëáêôéêþí

-

üôé ôï åîùôåñéêü ðåñßâëçìá ôïõ êáëùäßïõ äåí Ý÷åé æçìéÜ. ÊáôÜ ôçí ôïðïèÝôçóç

ôïõ êáëùäßïõ ðïõ Ý÷åé ÷ñçóéìïðïéçèåß ðñïçãïõìÝíùò óôçí áíôëßá, ðñÝðåé
ðÜíôïôå íá áíôéêáèßóôáôáé ï åëáóôéêüò óôõðéïèëßðôçò êáé íá áðïêüðôåôáé Ýíá
ôìÞìá þóôå íá êáôáëÞãåé óå êáéíïýñéá èÝóç ðÜíù óôï êáëþäéï.

Ó Ç Ì Å É Ù Ó Ç

Ó Ç Ì Å É Ù Ó Ç

Ó Ç Ì Å É Ù Ó Ç

Ó Ç Ì Å É Ù Ó Ç

Ó Ç Ì Å É Ù Ó Ç
Ãéá ëüãïõò áóöáëåßáò, ï áãùãüò ôçò ãåßùóçò óôçí áíôëßá ðñÝðåé íá

Ãéá ëüãïõò áóöáëåßáò, ï áãùãüò ôçò ãåßùóçò óôçí áíôëßá ðñÝðåé íá

Ãéá ëüãïõò áóöáëåßáò, ï áãùãüò ôçò ãåßùóçò óôçí áíôëßá ðñÝðåé íá

Ãéá ëüãïõò áóöáëåßáò, ï áãùãüò ôçò ãåßùóçò óôçí áíôëßá ðñÝðåé íá

Ãéá ëüãïõò áóöáëåßáò, ï áãùãüò ôçò ãåßùóçò óôçí áíôëßá ðñÝðåé íá
åßíáé ìáêñýôåñïò áðü ôïõò áãùãïýò öÜóçò.

åßíáé ìáêñýôåñïò áðü ôïõò áãùãïýò öÜóçò.

åßíáé ìáêñýôåñïò áðü ôïõò áãùãïýò öÜóçò.

åßíáé ìáêñýôåñïò áðü ôïõò áãùãïýò öÜóçò.

åßíáé ìáêñýôåñïò áðü ôïõò áãùãïýò öÜóçò.
ÅÜí ôï êáëþäéï ôïõ êéíçôÞñá áðïóõíäåèåß, ï áãùãüò ôçò ãåßùóçò

ÅÜí ôï êáëþäéï ôïõ êéíçôÞñá áðïóõíäåèåß, ï áãùãüò ôçò ãåßùóçò

ÅÜí ôï êáëþäéï ôïõ êéíçôÞñá áðïóõíäåèåß, ï áãùãüò ôçò ãåßùóçò

ÅÜí ôï êáëþäéï ôïõ êéíçôÞñá áðïóõíäåèåß, ï áãùãüò ôçò ãåßùóçò

ÅÜí ôï êáëþäéï ôïõ êéíçôÞñá áðïóõíäåèåß, ï áãùãüò ôçò ãåßùóçò
ðñÝðåé íá åßíáé ï ôåëåõôáßïò ðïõ èá áðïóõíäåèåß áðü ôïí áêñïäÝêôç

ðñÝðåé íá åßíáé ï ôåëåõôáßïò ðïõ èá áðïóõíäåèåß áðü ôïí áêñïäÝêôç

ðñÝðåé íá åßíáé ï ôåëåõôáßïò ðïõ èá áðïóõíäåèåß áðü ôïí áêñïäÝêôç

ðñÝðåé íá åßíáé ï ôåëåõôáßïò ðïõ èá áðïóõíäåèåß áðü ôïí áêñïäÝêôç

ðñÝðåé íá åßíáé ï ôåëåõôáßïò ðïõ èá áðïóõíäåèåß áðü ôïí áêñïäÝêôç
ôïõ. Áõôü Ý÷åé åöáñìïãÞ êáé óôá äýï Üêñá ôïõ êáëùäßïõ.

ôïõ. Áõôü Ý÷åé åöáñìïãÞ êáé óôá äýï Üêñá ôïõ êáëùäßïõ.

ôïõ. Áõôü Ý÷åé åöáñìïãÞ êáé óôá äýï Üêñá ôïõ êáëùäßïõ.

ôïõ. Áõôü Ý÷åé åöáñìïãÞ êáé óôá äýï Üêñá ôïõ êáëùäßïõ.

ôïõ. Áõôü Ý÷åé åöáñìïãÞ êáé óôá äýï Üêñá ôïõ êáëùäßïõ.

Ëåéôïõñ

Ëåéôïõñ

Ëåéôïõñ

Ëåéôïõñ

Ëåéôïõñã

ãã

ãã ßá

ßá

ßá

ßá

ßá

Ðñéí áðü ôçí åêêßíçóç

Ðñéí áðü ôçí åêêßíçóç

Ðñéí áðü ôçí åêêßíçóç

Ðñéí áðü ôçí åêêßíçóç

Ðñéí áðü ôçí åêêßíçóç

ÅëÝãîôå ôç öïñÜ ðåñéóôñïöÞò ôçò áíôëßáò ÂëÝðå ó÷Þìá. Ôç óôéãìÞ ôçò
åêêßíçóçò ç áíôëßá ðáñïõóéÜæåé þóç üðùò öáßíåôáé ï êéíçôÞñáò áðü ðÜíù.

ÅÜí ç êáôåýèõíóç ðåñéóôñïöÞò åßíáé åóöáëìÝíç, áíôéìåôáèÝóåôå äýï
öÜóåéò. ÂëÝðå êåöÜëáéï “ÇëåêôñéêÝò óõíäÝóåéò”.

ÐÑÏÓÏ×Ç

ÐÑÏÓÏ×Ç

ÐÑÏÓÏ×Ç

ÐÑÏÓÏ×Ç

ÐÑÏÓÏ×Ç

Ìçí âÜæåôå ðïôÝ ôï ÷Ýñé óáò Þ ïðïéïäÞðïôå Üëëï

Ìçí âÜæåôå ðïôÝ ôï ÷Ýñé óáò Þ ïðïéïäÞðïôå Üëëï

Ìçí âÜæåôå ðïôÝ ôï ÷Ýñé óáò Þ ïðïéïäÞðïôå Üëëï

Ìçí âÜæåôå ðïôÝ ôï ÷Ýñé óáò Þ ïðïéïäÞðïôå Üëëï

Ìçí âÜæåôå ðïôÝ ôï ÷Ýñé óáò Þ ïðïéïäÞðïôå Üëëï

áíôéêåßìåíï óôï Üíïéãìá åéóüäïõ óôï êÜôù ìÝñïò ôïõ

áíôéêåßìåíï óôï Üíïéãìá åéóüäïõ óôï êÜôù ìÝñïò ôïõ

áíôéêåßìåíï óôï Üíïéãìá åéóüäïõ óôï êÜôù ìÝñïò ôïõ

áíôéêåßìåíï óôï Üíïéãìá åéóüäïõ óôï êÜôù ìÝñïò ôïõ

áíôéêåßìåíï óôï Üíïéãìá åéóüäïõ óôï êÜôù ìÝñïò ôïõ
ðåñéâëÞìáôïò ôçò áíôëßáò, üôáí ç áíôëßá åßíáé óõíäåäåìÝíç

ðåñéâëÞìáôïò ôçò áíôëßáò, üôáí ç áíôëßá åßíáé óõíäåäåìÝíç

ðåñéâëÞìáôïò ôçò áíôëßáò, üôáí ç áíôëßá åßíáé óõíäåäåìÝíç

ðåñéâëÞìáôïò ôçò áíôëßáò, üôáí ç áíôëßá åßíáé óõíäåäåìÝíç

ðåñéâëÞìáôïò ôçò áíôëßáò, üôáí ç áíôëßá åßíáé óõíäåäåìÝíç

ìå ôçí ðáñï÷Þ ñåýìáôïò. Ðñéí íá åðéèåùñÞóåôå ôï ðåñßâëçìá ôçò

ìå ôçí ðáñï÷Þ ñåýìáôïò. Ðñéí íá åðéèåùñÞóåôå ôï ðåñßâëçìá ôçò

ìå ôçí ðáñï÷Þ ñåýìáôïò. Ðñéí íá åðéèåùñÞóåôå ôï ðåñßâëçìá ôçò

ìå ôçí ðáñï÷Þ ñåýìáôïò. Ðñéí íá åðéèåùñÞóåôå ôï ðåñßâëçìá ôçò

ìå ôçí ðáñï÷Þ ñåýìáôïò. Ðñéí íá åðéèåùñÞóåôå ôï ðåñßâëçìá ôçò
áíôëßáò, åëÝãîôå üôé ç áíôëßá Ý÷åé äéáêïðåß áðü ôçí ðáñï÷Þ ñåýìáôïò

áíôëßáò, åëÝãîôå üôé ç áíôëßá Ý÷åé äéáêïðåß áðü ôçí ðáñï÷Þ ñåýìáôïò

áíôëßáò, åëÝãîôå üôé ç áíôëßá Ý÷åé äéáêïðåß áðü ôçí ðáñï÷Þ ñåýìáôïò

áíôëßáò, åëÝãîôå üôé ç áíôëßá Ý÷åé äéáêïðåß áðü ôçí ðáñï÷Þ ñåýìáôïò

áíôëßáò, åëÝãîôå üôé ç áíôëßá Ý÷åé äéáêïðåß áðü ôçí ðáñï÷Þ ñåýìáôïò
êáé äåí ìðïñåß íá åíåñãïðïéçèåß.

êáé äåí ìðïñåß íá åíåñãïðïéçèåß.

êáé äåí ìðïñåß íá åíåñãïðïéçèåß.

êáé äåí ìðïñåß íá åíåñãïðïéçèåß.

êáé äåí ìðïñåß íá åíåñãïðïéçèåß.

Ç ôáêôéêÞ åðéèåþñçóç êáé ç ðñïëçðôéêÞ óõíôÞñçóç äéáóöáëßæïõí ðéï
áîéüðéóôç ëåéôïõñãßá. Ç áíôëßá ðñÝðåé íá åðéèåùñåßôáé êÜèå Ýîé ìÞíåò êáé
óõ÷íüôåñá åÜí ïé óõíèÞêåò ëåéôïõñãßáò åßíáé äýóêïëåò.

ÐÑÏÓÏ×Ç

ÐÑÏÓÏ×Ç

ÐÑÏÓÏ×Ç

ÐÑÏÓÏ×Ç

ÐÑÏÓÏ×Ç
Ðñéí áñ÷ßóåôå ïðïéáäÞðïôå åñãáóßá, åëÝãîôå üôé ç áíôëßá

Ðñéí áñ÷ßóåôå ïðïéáäÞðïôå åñãáóßá, åëÝãîôå üôé ç áíôëßá

Ðñéí áñ÷ßóåôå ïðïéáäÞðïôå åñãáóßá, åëÝãîôå üôé ç áíôëßá

Ðñéí áñ÷ßóåôå ïðïéáäÞðïôå åñãáóßá, åëÝãîôå üôé ç áíôëßá

Ðñéí áñ÷ßóåôå ïðïéáäÞðïôå åñãáóßá, åëÝãîôå üôé ç áíôëßá
Ý÷åé äéáêïðåß áðü ôçí ðáñï÷Þ ñåýìáôïò êáé äåí ìðïñåß íá

Ý÷åé äéáêïðåß áðü ôçí ðáñï÷Þ ñåýìáôïò êáé äåí ìðïñåß íá

Ý÷åé äéáêïðåß áðü ôçí ðáñï÷Þ ñåýìáôïò êáé äåí ìðïñåß íá

Ý÷åé äéáêïðåß áðü ôçí ðáñï÷Þ ñåýìáôïò êáé äåí ìðïñåß íá

Ý÷åé äéáêïðåß áðü ôçí ðáñï÷Þ ñåýìáôïò êáé äåí ìðïñåß íá
ôåèåß õðü ôÜóç.

ôåèåß õðü ôÜóç.

ôåèåß õðü ôÜóç.

ôåèåß õðü ôÜóç.

ôåèåß õðü ôÜóç.

Ãéá ðëÞñç åðéèåþñçóç ôçò áíôëßáò, ðáñáêáëïýìå åðéêïéíùíÞóôå ìå
åîïõóéïäïôçìÝíï óõíåñãåßï Pumpex Þ ìå ôïí ðùëçôÞ óáò Pumpex.

ÐÑÏÓÏ×Ç

ÐÑÏÓÏ×Ç

ÐÑÏÓÏ×Ç

ÐÑÏÓÏ×Ç

ÐÑÏÓÏ×Ç
Ðñéí êÜíåôå ïðïéáäÞðïôå åñãáóßá óõíôÞñçóçò, âåâáéùèåßôå

Ðñéí êÜíåôå ïðïéáäÞðïôå åñãáóßá óõíôÞñçóçò, âåâáéùèåßôå

Ðñéí êÜíåôå ïðïéáäÞðïôå åñãáóßá óõíôÞñçóçò, âåâáéùèåßôå

Ðñéí êÜíåôå ïðïéáäÞðïôå åñãáóßá óõíôÞñçóçò, âåâáéùèåßôå

Ðñéí êÜíåôå ïðïéáäÞðïôå åñãáóßá óõíôÞñçóçò, âåâáéùèåßôå
üôé ç áíôëßá åßíáé ôåëåßùò êáèáñÞ, êáé íá Ý÷åôå óôï íïõ óáò

üôé ç áíôëßá åßíáé ôåëåßùò êáèáñÞ, êáé íá Ý÷åôå óôï íïõ óáò

üôé ç áíôëßá åßíáé ôåëåßùò êáèáñÞ, êáé íá Ý÷åôå óôï íïõ óáò

üôé ç áíôëßá åßíáé ôåëåßùò êáèáñÞ, êáé íá Ý÷åôå óôï íïõ óáò

üôé ç áíôëßá åßíáé ôåëåßùò êáèáñÞ, êáé íá Ý÷åôå óôï íïõ óáò
ôç óçìáóßá ôÞñçóçò êáëÞò õãéåéíÞò. ÁêïëïõèÞóôå ôéò

ôç óçìáóßá ôÞñçóçò êáëÞò õãéåéíÞò. ÁêïëïõèÞóôå ôéò

ôç óçìáóßá ôÞñçóçò êáëÞò õãéåéíÞò. ÁêïëïõèÞóôå ôéò

ôç óçìáóßá ôÞñçóçò êáëÞò õãéåéíÞò. ÁêïëïõèÞóôå ôéò

ôç óçìáóßá ôÞñçóçò êáëÞò õãéåéíÞò. ÁêïëïõèÞóôå ôéò
ïäçãßåò áóöáëåßáò ôïõ ôüðïõ óáò.

ïäçãßåò áóöáëåßáò ôïõ ôüðïõ óáò.

ïäçãßåò áóöáëåßáò ôïõ ôüðïõ óáò.

ïäçãßåò áóöáëåßáò ôïõ ôüðïõ óáò.

ïäçãßåò áóöáëåßáò ôïõ ôüðïõ óáò.

Ðáñáêïëïýèçóç êáé óõíôÞñçóç

Ðáñáêïëïýèçóç êáé óõíôÞñçóç

Ðáñáêïëïýèçóç êáé óõíôÞñçóç

Ðáñáêïëïýèçóç êáé óõíôÞñçóç

Ðáñáêïëïýèçóç êáé óõíôÞñçóç

Åðéèåþñçóç

Åðéèåþñçóç

Åðéèåþñçóç

Åðéèåþñçóç

Åðéèåþñçóç

ÔìÞìá áíôëßáò

ÔìÞìá áíôëßáò

ÔìÞìá áíôëßáò

ÔìÞìá áíôëßáò

ÔìÞìá áíôëßáò

Åðéèåþñçóç

Åðéèåþñçóç

Åðéèåþñçóç

Åðéèåþñçóç

Åðéèåþñçóç

ÅíÝñãåéá óå ðåñßðôùóç åëáôôþìáôïò

ÅíÝñãåéá óå ðåñßðôùóç åëáôôþìáôïò

ÅíÝñãåéá óå ðåñßðôùóç åëáôôþìáôïò

ÅíÝñãåéá óå ðåñßðôùóç åëáôôþìáôïò

ÅíÝñãåéá óå ðåñßðôùóç åëáôôþìáôïò

Êáëþäéá

ÅëÝãîôå üôé ôï åîùôåñéêü ðåñßâëçìá äåí åßíáé öèáñìÝíï.

ÁíôéêáôáóôÞóôå ôï êáëþäéï.

ÅëÝãîôå üôé ôá êáëþäéá äåí ðáñïõóéÜæïõí áðüôïìåò

Äéïñèþóôå  ôï  åëÜôôùìá.

êáìðõëþóåéò Þ üôé äåí åßíáé ôñáõìáôéóìÝíá.

ÏñáôÜ ìÝñç

ÅëÝãîôå üôé üëá ôá ìÝñç åßíáé óå êáëÞ êáôÜóôáóç êáé

ÁíôéêáôáóôÞóôå  ôá  öèáñìÝíá  åîáñôÞìáôá.

üôé ïé êï÷ëßåò êáé ôá ðåñéêü÷ëéá åßíáé êáëÜ óöéãìÝíá.

Óößîôå ôïõò ÷áëáñïýò êï÷ëßåò êáé ðåñéêü÷ëéá.

Äáêôýëéïò  öôåñùôÞò

Âåâáéùèåßôå üôé ôá ìÝñç äåí ðáñïõóéÜæïõí öèïñÝò óå ôÝôïéï

ÔïðïèåôÞóôå Ýíá íåü äáêôýëéï öôåñùôÞò.

âáèìü þóôå íá åðçñåÜæåôáé ç ëåéôïõñãßá ôçò áíôëßáò.

Ôóéìïý÷á  Üîïíá

Âåâáéùèåßôå üôé ôï ëÜäé åßíáé êáèáñü êáé äåí Ý÷åé áíáìé÷èåß

Óå ðåñßðôùóç ìéêñÞò äéáññïÞò, áëëÜîôå ôï ëÜäé.

ìå íåñü. Äåßôå ôá ó÷åôéêÜ êÜôù áðü ôçí åðéêåöáëßäá.

Óå ðåñßðôùóç ìåãÜëçò äéáññïÞò, ôïðïèåôÞóôå
êáéíïýñãéá ôóéìïý÷á.

Åëáóôéêïß óùëÞíåò, óùëçíþóåéò

ÅëÝãîôå üôé ï åîïðëéóìüò äåí Ý÷åé äéáññïÞ Þ Üëëç æçìéÜ

Ñõèìßóôå  Þ  áíôéêáôáóôÞóôå  ôïí  åëáôôùìáôéêü

êáé âáëâßäåò (âÜíåò)

åîïðëéóìü

ÐÑÏÓÏ×Ç

ÐÑÏÓÏ×Ç

ÐÑÏÓÏ×Ç

ÐÑÏÓÏ×Ç

ÐÑÏÓÏ×Ç
Ç þóç åêêßíçóçò ìðïñåß íá åßíáé âßáéç. Ìçí êñáôÜôå ôç

Ç þóç åêêßíçóçò ìðïñåß íá åßíáé âßáéç. Ìçí êñáôÜôå ôç

Ç þóç åêêßíçóçò ìðïñåß íá åßíáé âßáéç. Ìçí êñáôÜôå ôç

Ç þóç åêêßíçóçò ìðïñåß íá åßíáé âßáéç. Ìçí êñáôÜôå ôç

Ç þóç åêêßíçóçò ìðïñåß íá åßíáé âßáéç. Ìçí êñáôÜôå ôç
ëáâÞ ôçò áíôëßáò üôáí åëÝã÷åôå ôç öïñÜ ðåñéóôñïöÞò.

ëáâÞ ôçò áíôëßáò üôáí åëÝã÷åôå ôç öïñÜ ðåñéóôñïöÞò.

ëáâÞ ôçò áíôëßáò üôáí åëÝã÷åôå ôç öïñÜ ðåñéóôñïöÞò.

ëáâÞ ôçò áíôëßáò üôáí åëÝã÷åôå ôç öïñÜ ðåñéóôñïöÞò.

ëáâÞ ôçò áíôëßáò üôáí åëÝã÷åôå ôç öïñÜ ðåñéóôñïöÞò.
Âåâáéùèåßôå üôé ç áíôëßá åäñÜæåôáé óôáèåñÜ êáé äåí ìðïñåß

Âåâáéùèåßôå üôé ç áíôëßá åäñÜæåôáé óôáèåñÜ êáé äåí ìðïñåß

Âåâáéùèåßôå üôé ç áíôëßá åäñÜæåôáé óôáèåñÜ êáé äåí ìðïñåß

Âåâáéùèåßôå üôé ç áíôëßá åäñÜæåôáé óôáèåñÜ êáé äåí ìðïñåß

Âåâáéùèåßôå üôé ç áíôëßá åäñÜæåôáé óôáèåñÜ êáé äåí ìðïñåß
íá ðåñéóôñáöåß.

íá ðåñéóôñáöåß.

íá ðåñéóôñáöåß.

íá ðåñéóôñáöåß.

íá ðåñéóôñáöåß.

ÐÑÏÓÏ×Ç

ÐÑÏÓÏ×Ç

ÐÑÏÓÏ×Ç

ÐÑÏÓÏ×Ç

ÐÑÏÓÏ×Ç
ÁíôéóôñïöÞ ôçò öïñÜò ðåñéóôñïöÞò óå âýóìá ðïõ äåí Ý÷åé

ÁíôéóôñïöÞ ôçò öïñÜò ðåñéóôñïöÞò óå âýóìá ðïõ äåí Ý÷åé

ÁíôéóôñïöÞ ôçò öïñÜò ðåñéóôñïöÞò óå âýóìá ðïõ äåí Ý÷åé

ÁíôéóôñïöÞ ôçò öïñÜò ðåñéóôñïöÞò óå âýóìá ðïõ äåí Ý÷åé

ÁíôéóôñïöÞ ôçò öïñÜò ðåñéóôñïöÞò óå âýóìá ðïõ äåí Ý÷åé
äéÜôáîç áíôéìåôÜèåóçò öÜóçò ìðïñåß íá ãßíåé ìüíï áðü

äéÜôáîç áíôéìåôÜèåóçò öÜóçò ìðïñåß íá ãßíåé ìüíï áðü

äéÜôáîç áíôéìåôÜèåóçò öÜóçò ìðïñåß íá ãßíåé ìüíï áðü

äéÜôáîç áíôéìåôÜèåóçò öÜóçò ìðïñåß íá ãßíåé ìüíï áðü

äéÜôáîç áíôéìåôÜèåóçò öÜóçò ìðïñåß íá ãßíåé ìüíï áðü
åîïõóéïäïôçìÝíï ðñüóùðï.

åîïõóéïäïôçìÝíï ðñüóùðï.

åîïõóéïäïôçìÝíï ðñüóùðï.

åîïõóéïäïôçìÝíï ðñüóùðï.

åîïõóéïäïôçìÝíï ðñüóùðï.

ÐÑÏÓÏ×Ç

ÐÑÏÓÏ×Ç

ÐÑÏÓÏ×Ç

ÐÑÏÓÏ×Ç

ÐÑÏÓÏ×Ç
ÅÜí ç åíóùìáôùìÝíç ðñïóôáóßá ôïõ êéíçôÞñá äåí

ÅÜí ç åíóùìáôùìÝíç ðñïóôáóßá ôïõ êéíçôÞñá äåí

ÅÜí ç åíóùìáôùìÝíç ðñïóôáóßá ôïõ êéíçôÞñá äåí

ÅÜí ç åíóùìáôùìÝíç ðñïóôáóßá ôïõ êéíçôÞñá äåí

ÅÜí ç åíóùìáôùìÝíç ðñïóôáóßá ôïõ êéíçôÞñá äåí
ëåéôïõñãåß óùóôÜ, ç áíôëßá èá óôáìáôÞóåé áëëÜ èá ôåèåß

ëåéôïõñãåß óùóôÜ, ç áíôëßá èá óôáìáôÞóåé áëëÜ èá ôåèåß

ëåéôïõñãåß óùóôÜ, ç áíôëßá èá óôáìáôÞóåé áëëÜ èá ôåèåß

ëåéôïõñãåß óùóôÜ, ç áíôëßá èá óôáìáôÞóåé áëëÜ èá ôåèåß

ëåéôïõñãåß óùóôÜ, ç áíôëßá èá óôáìáôÞóåé áëëÜ èá ôåèåß
ðÜëé óå ëåéôïõñãßá áõôüìáôá üôáí øõ÷èåß.

ðÜëé óå ëåéôïõñãßá áõôüìáôá üôáí øõ÷èåß.

ðÜëé óå ëåéôïõñãßá áõôüìáôá üôáí øõ÷èåß.

ðÜëé óå ëåéôïõñãßá áõôüìáôá üôáí øõ÷èåß.

ðÜëé óå ëåéôïõñãßá áõôüìáôá üôáí øõ÷èåß.

Ï êáôáóêåõáóôÞò äéáôçñåß ôï äéêáßùìá ìåôáôñïðþí óôçí êáôáóêåõÞ êáé ôéò ðñïäéáãñáöÝò.

Summary of Contents for KG 30

Page 1: ...ise en service et utilisation 8 Instruzioni per l avviamento e l uso 10 Instrucciones de puesta en marcha y operación 12 Instruções de arranque e operação 14 Start en bedrijfstellingsaanwijzingen 16 Ïäçãßåò åêêßíçóçò êáé ëåéôïõñãßáò 18 Start og driftsveiledning 20 Start og driftinstruktion 22 Käynnistys ja käyttöohje 24 350184AC ...

Page 2: ...8 Inkoppling av stator och motorledare 38 Användningsområde Dataskylt exempel VARNING Pumpen får ej köras om den är delvis demonterad Pumparna uppfyller EU s maskindirektiv se dataskylten Tillverkaren garanterar att fabriksny pump inte avger luftburet buller över 70 db A vid normal drift helt eller delvis dränkt FARA KG pumparna har ett skärsystem i inloppet som inte kan täckas över eftersom detta...

Page 3: ...ING En hand eller ett föremål får aldrig stickas in i inloppshålet på pumphusets undersida när pumpen är inkopplad till el nätet Före inspektion av pumphuset kontrollera att pumpen är bortkopplad från el nätet och inte kan bli spänningsfö rande S Anslut kabeln Se vidare Elektrisk inkoppling Anslut tryckledningen Slangar rör och ventiler måste dimensioneras efter pumpens tryckhöjd Se Produktbeskriv...

Page 4: ...pplications CAUTION The pump must not be run if it has been partially dismantled The pumps conform to the EU machine directive See rating plate The manufacturer guarantees that a new pump will not emit airborne noise in excess of 70 dB A during normal operation when either fully or partially submerged DANGER KG range has a cutting system at the inlet to the hydraulics which cannot be covered as it...

Page 5: ...er bush and washers in the cable entry are suitable for the cable See the list of spare parts that the cable sheath is not damaged When fitting a cable which has earlier been used in the pump always fit a new rubber bush and cut away a piece of the cable so that it will end up in a new place on the cable Before starting Check the direction of rotation of the pump At the instant of starting the pum...

Page 6: ...tbeschreibung Die Pumpe kann vertikal oder horizontal transportiert und gelagert werden Es ist darauf zu achten daß sie gut gesichert ist und nicht wegrollen kann Handhabung Wenn die Pumpe längere Zeit gelagert wird ist sie vor Verschmutzung und Wärme zu schützen ACHTUNG Die Pumpe darf nur am Hebegriff angehoben werden niemals am Motorkabel oder am Schlauch WICHTIG Das Kabelende muß stets geschütz...

Page 7: ...sein als die Phasenleiter Wenn das Motorkabel aus Versehen abgerissen wird sollte der Schutzleiter das Kabel sein das sich zuletzt von seinem Anschluß löst Dies gilt für beide Kabelenden Service und Wartung Vor der Inbetriebnahme Die Drerichtung der Pumpe kontrollieren Wenn die Pumpe anläuft übt sie einen Ruck entgegen dem Uhrzeigersinn aus von oben gesehen Bei falscher Drehrichtung sind zwei Phas...

Page 8: ...une longueur de 10 mètres Si le câble est plus long il convient de tenir compte de la chute de tension correspondante Caractéristiques techniques Voir tableau page 26 Les légendes du tableau ont les significations suivantes P2 Puissancenominale Poids P1 Puissanceabsorbée Qmax Débit maxi Régime Hmax Hauteurderefoulementmaxi I Intensiténominale Câbled alimentation Ces instructions de mise en service...

Page 9: ...t du câble d alimentation Le branchement des conducteurs du stator et du câble d alimentation est à effectuer selon les schémas de la page 27 Pour que le branchement soit correct il est indispensable de connaître le nombre de conducteurs ainsi que de savoir si l installation comporte ou non un équipement de démarrage et quel est le mode de démarrage voir plaque signalétique Les différentes possibi...

Page 10: ...tore Motore monofase a corrente alternata oppure motore asincrono trifase cortocircuitato per 50 o 60 Hz Protezione IP 68 Interuttore de livello Alcune pompe posso no essere con interruttore di livello a gallegiante per il funzionamento automatico Salvamotore Possono essere presenti sensori di temperatura nello statore Cavo elettrico 10 m H07RN F o equivalente In caso di cavo più lungo considerare...

Page 11: ...nti OSSERVARE Per motivi di sicurezza il filo di terra nella pompa deve essere più lungo degli altri fili Qualora il cavo venisse staccato il filo di messa a terra deve essere l ultimo a staccarsi dalla sua con nessione Questo vale per entrambe le estremità del cavo N B La pompa per 230 V può essere usata con una tensione tra 220 e 240 volt La pompa per 400 V può essere usata con una tensione tra ...

Page 12: ...tura de elevación I Amperaje nominal Cable eléctrico Campo de aplicaciones Las bombas cumplen con las directivas para máquinas de la UE ver la placa de características El fabricante garantiza que una bomba nueva de fábrica no produce un Descripción del producto Si la bomba se almacena durante un periodo largo deberá protegerse contra la suciedad y el calor ATENCIÓN Elevar siempre la bomba por la e...

Page 13: ... goma deberá reemplazarse siempre y cortarse un tramo de cable para que el manguito quede situado en un nuevo lugar del cable Operación Antes de la puesta en servicio Controlar el sentido de rotación Al arrancar la bomba da una sacudida en sentido opuesto a las agujas del reloj observando desde arriba ATENCIÓN El cambio del sentido de rotación en un fusible insertable que carezca de dispositivo de...

Page 14: ...ou inflamáveis nem para bombagem de líquidos inflamáveis ATENÇÃO A bomba não deve ser posta em funcionamento se estiver parcialmente desmontada ATENÇÃO Se estiver em contacto com a bomba ou com o fluido desta por exemplo numa obra na agricultura etc deverá utilizar se além da ficha de ligação um interruptor em terra Deverá manter se uma distância de segurançaminima de 20 metros da bomba quando se ...

Page 15: ...ÇÃO Todo o equipamento eléctrico deve ser ligado à terra Tanto no que respeita à bomba como qualquer equipamento de controlo eventualmente existente NOTE BEM Por razões de segurança o condutor de ligação da bomba à terra deverá ser sempre mais longo que os condutores fásicos Se o cabo do motor se soltar a ligação à terra deverá ser a última a desprender se das conexões Isto diz respeito a ambas as...

Page 16: ...ouw etc dan dient er een aardlekbeveiligingsschakelaar geplaatst te zijn Als de pomp in de nabijheid van het water pier strand dam of fontijn etc wordt toegepast dan moet er een veilige afstand van minimaal 20 meter tussen de mensen in het water en de pomp te zijn De pomp mag nooit direkt in zwembaden worden ingezet Indien toegepast in zwembaden zijn speciale regels van toepassing Elektrische kabe...

Page 17: ...ebruikte kabel moet de rubberbus altijd worden vervangen en moet de kabel worden ingekort zodat de bus op een andere plaats komt N B Om veiligheidsredenen moet de massaleiding in de pomp langer zijn dan de faseleidingen Als de motorkabel wordt losgerukt moet de massaleiding de leiding zijn die het laatste van zijn aansluiting loskomt Dit is aan beide uiteinden van de kabel van toepassing Vóór inbe...

Page 18: ...åßãìá åíôüò þñïõ ôï áíôëïýìåíï õãñü ãéá ðáñáäåßãìá åíôüò þñïõ ôï áíôëïýìåíï õãñü ãéá ðáñáäåßãìá åíôüò þñïõ ôï áíôëïýìåíï õãñü ãéá ðáñáäåßãìá åíôüò þñïõ ôï áíôëïýìåíï õãñü ãéá ðáñáäåßãìá åíôüò þñïõ åñãïôáîßïõ êëð ðñÝðåéòíá ãßíåé ðñüâëåøç ãéá óýíäåóç åñãïôáîßïõ êëð ðñÝðåéòíá ãßíåé ðñüâëåøç ãéá óýíäåóç åñãïôáîßïõ êëð ðñÝðåéòíá ãßíåé ðñüâëåøç ãéá óýíäåóç åñãïôáîßïõ êëð ðñÝðåéòíá ãßíåé ðñüâëåøç ãéá óýí...

Page 19: ... Ýñé óáò Þ ïðïéïäÞðïôå Üëëï Ìçí âÜæåôå ðïôÝ ôï Ýñé óáò Þ ïðïéïäÞðïôå Üëëï Ìçí âÜæåôå ðïôÝ ôï Ýñé óáò Þ ïðïéïäÞðïôå Üëëï áíôéêåßìåíï óôï Üíïéãìá åéóüäïõ óôï êÜôù ìÝñïò ôïõ áíôéêåßìåíï óôï Üíïéãìá åéóüäïõ óôï êÜôù ìÝñïò ôïõ áíôéêåßìåíï óôï Üíïéãìá åéóüäïõ óôï êÜôù ìÝñïò ôïõ áíôéêåßìåíï óôï Üíïéãìá åéóüäïõ óôï êÜôù ìÝñïò ôïõ áíôéêåßìåíï óôï Üíïéãìá åéóüäïõ óôï êÜôù ìÝñïò ôïõ ðåñéâëÞìáôïò ôçò áíôëßáò ...

Page 20: ...s den er delvis demontert ADVARSEL Dersom personer kan komme i berøring med pumpen eller det pumpede mediet for exempel på byggarbeidplasser i jordbruk etc må det monteres en jordfeilbryter på det jordete uttaket Ved pumping nær vann brygger badeplasser dammer fontener etc må man sørge for en avstand på minst 20 m mellom pumpen og personer i vannet Pumpen må aldri plasseres direkte i svømmebasseng...

Page 21: ...rifter ADVARSEL Alt elektrisk utstyr må alltid være jordet Dette gjelder både pumpe og eventuelt kontrollutstyr OBS Av sikkerhetshensyn skal jordlederen i pumpen være lengre enn faselederne Hvis motorkabelen rykkes løs skal jordlederen være den siste som løsner fra klemmen Dette gjelder begge ender av kabelen Elektrisk tilkopling Før drift Kontroller rotasjonsretningen Ved start rykker pumpen til ...

Page 22: ...jø eller til pumpning af brændbare væsker ADVARSEL Pumpen må ikke anvendes hvis den er delvist demonteret ADVARSEL Hvis der er risiko for at en person kan komme i berøring med pumpen og den væske der pumpes f eks på bygge pladser og lignende skal der være installeret HFI relæ Ved pumpning på byggepladser bådebroer damme springvand og lign skal der være en sikkerhedsafstand på mindst 20 m imellem p...

Page 23: ...adiget Ved montage af kabel som tidligere er brugt i pumpen skal gummibøsningerne altid udskiftes og et stykke klippes af så den sidder på et nyt sted på kablet OBS Af sikkerhedsmæssige grunde skal jordlederen i pumpen være længere end faselederne Hvis motorkablet bliver rykket løs skal jordlederen være den leder der sidst løsnes fra sin tilslutning Dette gælder begge kablets ender Inden drift Kon...

Page 24: ... käyttää osittain purettuna VAROITUS Pumpex KG on sisäänvirtauspuolella leikkuri jota ei voida suojata koska se haittaisi pumppujen toimintaa Rajoitukset Upotussyvyys maks 10 m Nesteen lämpötila maks 40 C Pumppuvaihtoehdot juoksupyörä pooli lukumäära Esimerkki tyyppimerkinnästä KG 30 W CA2 W 1 vaihe 3 vaihe Moottori 1 vaihe vaihtovirtamoottori tai oikosuljettu 3 vaihe asynkronimoottori 50 tai 60 H...

Page 25: ...aapelin toiseen kohtaan VAROITUS Sähköasennus on tehtävä kansallisten ja paikallisten määräysten mukaisesti Sähkökytkentä Käyttö Ennen käyttöä Tarkista pyörimissuunta Käynnistettäessä pumppu nykäisee vastapäivään ylhäältä päin katsottuna VAROITUS Jos rakenteeseen kuuluva moottorin suojamekanismi on lauennut pumppu pysähtyy ja käynnistyy automaattisesti uudelleen kun se on jäähtynyt VAROITUS Pyörim...

Page 26: ... 1 6 2 1 3 4 5 0 6 6 3 3 4x1 5 34 KG 31 CA1 2 4 1 8 2 4 3 4 5 0 7 2 3 6 4x1 5 34 KG 39 CB1 4 3 3 5 4 7 3 4 5 0 12 2 6 1 4x1 5 42 P1 P2 I Qmax Hmax A kW kW rpm 230V 400V no mm2 kg l s m KG 31W CA2 1 8 1 5 2 9 0 0 8 4 4x1 5 34 KG 30 CA2 1 5 1 3 2 9 0 0 5 5 3 2 4x1 5 34 KG 31 CA2 2 3 1 7 2 9 0 0 6 9 4 0 4x1 5 34 KG 39 CB2 3 7 3 0 2 9 0 0 10 8 6 2 4x1 5 42 50 Hz 60 Hz ...

Page 27: ...27 1 Thermal switches Leakage sensor 351850 AB Thermal switches Leakage sensor 351849 AB 2 3 Ä Y 354839AA 4 KG31 W 50 Hz 50 60 Hz 50 60 Hz KG30 W 60 Hz KG38 W 60 Hz ...

Page 28: ...cette déclaration est conforme à aux normes ou autres documents normatifs Al quale questa dichlarazione si riferisce è conforme alla seguente norma o ad altri documenti normativi Al que se refiere esta declaración con las normas u otros documentos normativos Aque se refere esta declaraçáo está em conformidade com as Normas ou outros documentos normativos Waaraop deze verklaring betrekking heeft in...

Reviews: