background image

14

15

Distancia máxima de

 

la detección de un objeto con dimensiones de 1,7x0,5 m bajo la 

iluminación nocturna natural de 0,05 lux (cuarto de Luna). 

La distancia aumenta cuando el 

tamaño de los objetos y/o la intensidad de la luz se incrementa. 

Con el fin de mejorar el diseno del 
producto, este puede estar

 sujeto a cambios.

CONTENIDO DEL EMBALAJE

ESPECIFICACIONES

Tipo

 

del 

convertidor

 ó

ptico-electr

ó

nico (COE)

       

Aumentos, x     
Objetivo, mm     
Resolución (centro del campo de visión), lín/mm, min
Campo de visión, grado     
Máximo alcance de detección, m*   
Ajuste dióptrico, dioptrías
Diámetro de salida de pupila, mm
Alivio pupilar, mm
Voltaje de funcionamiento, V

Rosca

 de sujeción

, pulgada 

 

A

utonomía media con una bateria (IR off/on),

 h

Temperatura de utilización
Dimensiones, mm:
   Longitud

      

   Ancho

      

   Alto

 

Peso del dispositivo, kg

*

 

Binoculares de la visión nocturna

Edge

 GS 2.7x50/3.5x50 

Cinta para el cuello
   

Estuche
Manual del usuario
Pa

ñ

o limpieza

Tarjeta de garantía

DESCRIPCIÓN

En el núcleo de los binoculares de visión nocturna

 

Edge

 GS 2.7x50/3.5x50 

está 

la exclusiva combinacíon de la especialmente diseñada óptica R-Contact y el 
tubo intensificador de imagen CF-Super, creado específicamente para cada uno 
de ellos, tanto es así que no funcionaría con otro sistema. 

El resultado de esta 

exclusiva tecnolog

ía es la más alta resolución

 borde a borde jamas vista en un 

producto  de  visión  nocturna  de  gama  económica

Los  binoculares

  est

án

 

equipad

os

 con lentes 

nuevos 

que permite

n

 reducir la distorsi

ó

n sobre el borde 

del campo visual y aumentar la nitidez y el contraste de imagen. 
La

s

 pantalla

s

 protectora

s

 blanda

s

 de goma enm

á

scara la luminiscencia del 

tubo

que permite

n

 el observador quedarse desapercibido. 

Observación nocturna de entornos naturales

Caza

 

Juegos deportivos y orientación nocturna
Búsqueda y rescata
Reparación y mantenimiento de equipos

PARTICULARIDADES DE USO

Sus  binoculares  están  diseñados  para  proporcionarle  muchos  años  de  uso 
fiable. Para asegurarse las mejores prestaciones, deberá seguir las siguientes 
normas:

Los 

Edge

 GS 2.7x50/3.5x50 

están equipados con

 una 

montura

 adicional Weaver

 

que permite acoplar 

accesorios

 como el Iluminador IR Pulsar-805. 

Los binoculares 

tienen un iluminador IR incorporado para utilización en condiciones de ausencia de 
luna, nublado

 

u oscuridad total. 

Los binoculares

 

son

 

autosuficiente

s

 y puede

n

 funcionar hasta 

50

 horas con 

dos

 pila

s

 

AAA  a temperaturas de -

2

0 ºC a +40 ºC. 

Sus binoculares funcionan con dos pilas triple A (AAA). Para colocarlas gire el 
tornillo de la tapa de la batería 90º en el sentido de las agujas del reloj, quite la 
tapa y coloque las dos pilas tal y como se ve en la ilustración. Haga coincidir la 
saliente del compartimiento de la batería con la ranura de la tapa de la batería. La 
tapa debe quedar bien encajada en el cuerpo del dispositivo, evite holguras. 
Cierre la tapa de la bateria girando 90º a la izquierda el tornillo de la tapa. 

COLOCACIÓN DE LAS PILAS

¡Daños producidos por la no observación de estas normas anularían la garantía!

Los  binoculares  de  visión  nocturna  presentan  un  sistema  de  protección 
contra el exceso de luz que evita que se queme la pantalla del tubo en caso 
de  cambio  rápido  del  nivel  de  iluminación.  Si  un  objeto  brillante  (como 
linterna, faros, lámpara etc.) aparece en el campo visible o si la unidad se 
enciende  sin  las  tapas  del  objetivos,  la  imagen  se  pondrá  más  oscura. 
Después  de  que  la  unidad  vuelva  a  su  modo  normal,  la  imagen  verde  y 
uniforme será restaurada. La operación normal se restaura automáticamente 
dentro de un segundo a menos que la unidad sea apagada a mano.
Sus binoculares

 

han sido diseñados autocontenido; nunca intente abrir el 

cuerpo o el visor para realizar reparaciones. Si fuese necesario, devuelva la 
unidad para cambio o reparación.
Proteja los binoculares del sol directo y temperaturas extremas.
Evite las caídas, golpes y movimientos bruscos. Esta unidad incorpora un 
sofisticado sistema óptico que resultaría dañado por mala utilización. 
Limpie las partes ópticas con líquidos específicos para lentes multitratadas.
Limpie el cuerpo con productos no abrasivos y un paño suave.

7509

6

    

  

7509

7

    

  

CF-Super/ EP33-SF-U
2,7
50

4

2

13
150

±4
6

12

3 (2x

AA

A)

¼
50 / 20
       

-20 °C~+40 °C

203

 

122

 

6

5

 

0

,8

3,5
50

4

2

11
170

±4
6

12

3 (2x

AA

A)

¼
50 / 20

233
122

 

71

 

0

,8

5  

Summary of Contents for EDGE GS 2.7x50 75096

Page 1: ...W W W P U L S A R N V C O M ...

Page 2: ...v 1212 ...

Page 3: ... contained and can work up to 50 hours on two AAA batteries at temperatures varying from 20 ºC to 40 ºC Your NV Goggles are ideal for professional and amateur use including OVERVIEW The Edge 2 7x50 3 5x50 is equipped with a Weaver rail that allows additional accessories like the powerful Pulsar 805 IR Flashlight to be attached The binocular is fully self contained and can work up to 50 hours on tw...

Page 4: ...n the battery and battery compartment correspond with one another Check the battery contacts to ensure they are clean and free of corrosion if necessary clean the contacts with rubbing alcohol Also check that the cap of the battery department is fully closed otherwise the device will not operate If necessary replace the batteries as they may be depleted Also be sure that the ON button has been pus...

Page 5: ... accessoires complémentaires comme une lanterne infrarouge Pulsar 805 supplémentaire etc Les jumelles sont autonomes et peuvent fonctionner jusqu à 50 heures sur deux piles AAA à des températures variant de 20 C 40 C Les jumelles de vision nocturne sont idéales pour une utilisation professionnelle ou pour les loisirs tels que Les dégâts occasionnés sur ces jumelles liés au non respect des recomman...

Page 6: ...roduits de nettoyage conçus pour les lentilles multi enduites Enlever grasse et poussière des lentilles avec de l air sous pression Nettoyez l extérieur de l appareil avec un tissu doux et propre légérment mouillé de vaseline L appareil ne fonctionne pas Vérifier si les piles sont installées correctement l installer conformément au marquage S assurrer que le contact dans le compartiment de pile es...

Page 7: ... folgende Hinweise Die sind ausgerüstet mit einer zusätzlichen Weaver Schiene Nachtsichferngläser mit deren Hilfe zusätzliches Zubehör installiert werden kann Das Gerät funktioniert völlig autonom und kann bis zu 50 Stunden von zwei Elementen AAA bei der Temperatur von 20 С bis 40 С laufen Ihre Nachtsichferngläser ist für professionelle und Amateuranwendung ideal geeignet wie z B Um die Batterien ...

Page 8: ...t sich nicht ein Prüfen Sie ob die Batterien richtig eingebaut sind stellen Sie sie der Markierung entsprechend ein Vergewissern Sie sich dass die Kontakte im Batteriencontainer sauber sind und dass es da keine Spuren der Korrosion sind Falls es notwendig ist reinigen Sie die Kontakte mit Spiritus Vergewissern Sie sich dass der Batteriefachdeckel richtig festgeschraubt ist sonst wird das Gerät nic...

Page 9: ... Edge GS 2 7x50 3 5x50 están equipados con una montura adicional Weaver que permite acoplar accesorios como el Iluminador IR Pulsar 805 Los binoculares tienen un iluminador IR incorporado para utilización en condiciones de ausencia de luna nublado u oscuridad total Los binoculares son autosuficientes y pueden funcionar hasta 50 horas con dos pilas AAA a temperaturas de 20 ºC a 40 ºC Sus binoculare...

Page 10: ...egurándose de que los distintivos de polaridad se corresponden en la pilas y en el aparato Compruebe que los contactos de las pilas están limpios y sin corrosión si es necesario límpielos con alcohol Asegúrese que la tapa del compartimiento de pila es completamente enroscada еn caso contrario el dispositovo no funcionará También asegúrese de que el botón ON fue pulsado y el indicador LED luce Si e...

Page 11: ...ge GS 2 7x50 3 5x50 è equipaggiato da una slitta Weaver addizionale che permette di applicare accessori quali l illuminatore IR Pulsar 805 ed altri ancora L apparecchio e monoblocco ed ha un autonomia fino a 50 ore utilizzando due batterieAAA ad una temperatura compresa tra 20 ºC e i 40 ºC Il vostro binocolo utilizza due batterie AAA Per installarle ruotare la vite del coperchietto della batteria ...

Page 12: ...ro effetto neve se l apparecchio era stato precedentemente acceso senza copriobiettivo in ambiente luminoso L immagine potrebbe anche presentare l effetto neve se l apparecchio viene utilizzato in completa oscurità con l illuminatore IR spento Immagine fuori fuoco Regolare la messa a fuoco dell oculare e dell obiettivo Verificare che le lenti non siamo sporche o appannate nel caso pulire delicatam...

Page 13: ...ламидля чисткилинзс многослойнымипокрытиями Повреждение прибора в результате несоблюдения этих указаний ликвидирует гарантию Ваш бинокль ночного видения предназначен для длительного использования Для обеспечения качественной работы прибора в течение продолжительного срока необходимо придерживаться следующих правил В основе бинокля ночного видения Edge GS 2 7x50 3 5x50 уникальное сочетание специаль...

Page 14: ...жата ли кнопка ON и горит ли зеленый светоиндикатор Мелкие темные точки на изображении Эти точки обусловлены технологией изготовления электронно оптических преобразователей ЭОП установленных в приборе Они не влияют на работу надежность и долговечность прибора и не являются дефектом Изображение снежит В течение 30 60 секунд после включения прибора ON в темной зоне изображение может снежить затем эт...

Reviews: