background image

18

19

Distanza

 massima 

d

i

 localizzazione

 

di un oggetto di 1,7x0,5 m, all'illuminazione notturna 

0,

0

5 lux (luna quarto).

 La distanza massima aumenta se le dimensioni degli oggetti 

osservati e/o l'intensita della luce aumentano.

 

Caratteristiche e specifiche 
sono soggette a migliorie e cambiamenti.

CONTENUTO DELLA CONFEZIONE  

CARATTERISTICHE TECNICHE

Tipo

 del tubo ottico

Ingrandimenti, x  

      

Diametro 

o

biettivo, mm                         

Risoluzione

 (centro di campo visivo)

, linee/mm

, min

Campo visivo angolare

, grado

                          

         

Massima distanza 

di rivelazione

, m*   

  

Regolazione diottrica dell'oculare

diottrie

Diametro pupilla d’uscita, mm
Estrazione pupillare, mm

       

Voltaggio operativo, V
Attacco per tripode, pollici

 

Autonomia media 

con un set di batterie 

(IR off/on), ore 

 

Temperatura d'esercizio
Dimensioni, mm:
   Lunghezza      

                                       

   Larghezza       

                                        

   Altezza   
Peso, kg 

 

*

 

Unità

 

Edge

 GS 2.7x50/3.5x50 

Tracolla   

Custodia
Manuale d'uso
Panno di pulizia
Certificato di garanzia

DESCRIZIONE

Il cuore degli binocoli 

Edge

 GS 2.7x50/3.5x50 

è la combinazione unica dell'ottica 

R-Contact - progettata appositamente - e il tubo intensificatore CF-Super Image 
Intensifier,  creati  intrinsecamente  l'una  per  l'altro,  al  punto  che  non 
funzionerebbero  con  altri  sistemi.

 

Il  risultato  di  questo  esclusivo  sviluppo 

tecnologico è la migliore risoluzione mai vista in un prodotto di visione notturna 
per uso amatoriale.
Gli oculari avvolgenti in morbida gomma impediscono la fuoriuscita di luce dal 
tubo, permettendo all'utilizzatore di restare invisibile. 

L'apparec

chio e dotato di un illuminatore IR, necessario per l'osservazione in 

assenza di luna ed in totale oscurita

.

Orientamento notturno in ambienti naturali
Ricerca e soccorso
Navigazione 
Riparazione e manutenzione di macchinari
Caccia  

Il Vostro binocolo

 

è

 stato ideato per essere un affidabile strumento per molti anni. 

Per garantire le migliori prestazioni, attenetevi alle seguenti regole:

PARTICOLARITÀ DEL USO

Il  binocolo 

Edge

  GS  2.7x50/3.5x50 

è  equipaggiato  da  una  slitta  Weaver 

addizionale che 

permette

 di applicare accessori quali l'illuminatore IR Pulsar-805 

ed altri ancora. L'apparecchio e monoblocco ed ha un'autonomia fino a 50 ore 
utilizzando due batterie AAA, ad una temperatura compresa tra
  -

2

0 ºC  e i + 40 ºC.

Il  vostro  binocolo  utilizza  due  batterie AAA.  Per  installarle,  ruotare  la  vite  del 
coperchietto della batteria di 90° in senso orario, rimuovere il coperchietto ed 
inserire  due  batterie  tipo  AAA  come  indicato.  Far  combaciare  la  tacca  del

INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE

Il binocolo è dotato di un sistema di protezione da fonti luminose che protegge 
lo  schermo  del  tubo  da  danni  in  caso  di  repentine  variazioni  del  livello  di 
luminosità. Se un oggetto luminoso (come un flash, una torcia,  una luce..etc) 
viene inquadrato nel campo visivo o se l'apparecchio viene acceso senza 
tappo coprilente, l'immagine diventerà scura. Dopo che il visore è ritornato in 
condizioni  operative  normali,  riprenderà  anche  la  visione  in  nero/verde.  Il 
modo operativo normale si riattiva automaticamente entro qualche secondo, 
a meno che l'unità non sia stata spenta manualmente.
Il vostro

 

binocolo è pronto all'uso: non aprire il corpo del binocolo o tentare di 

effettuare  manutenzioni/riparazioni.  In  caso  di  necessità,  rivolgetevi  al 
rivenditore per la riparazione.
Proteggere  l'apparecchio  dall'esposizione  diretta  al  sole,  pioggia  ed 
temperature estreme.

 

Conservare unità in luogo caldo e asciutto e lontano da 

fonti di calore diretto.
Evitare di far cadere o far prendere colpi all'apparecchio. Esso incorpora un 
sofisticato sistema ottico ed elettronico che potrebbe essere danneggiato in 
caso di uso non corretto. 
Pulire le parti ottiche (lenti) con prodotti professionali espressamente

 

ideati per 

l'uso su ottiche multi rivestite.
Pulire il corpo dell’

Edge

 

con un panno umido e soffice.

Danni  causati  dall'inosservanza  di  queste  precauzioni  potrebbero  invalidare  la 
garanzia!

7509

6

    

  

7509

7

    

  

CF-Super/ EP33-SF-U
2,7
50

4

2

13
150

±4
6

12

3 (2x

AA

A)

¼
50 / 20
       

-20 °C~+40 °C

203

 

122

 

6

5

 

0

,8

3,5
50

4

2

11
170

±4
6

12

3 (2x

AA

A)

¼
50 / 20

233
122

 

71

 

0

,8

5  

Summary of Contents for EDGE GS 2.7x50 75096

Page 1: ...W W W P U L S A R N V C O M ...

Page 2: ...v 1212 ...

Page 3: ... contained and can work up to 50 hours on two AAA batteries at temperatures varying from 20 ºC to 40 ºC Your NV Goggles are ideal for professional and amateur use including OVERVIEW The Edge 2 7x50 3 5x50 is equipped with a Weaver rail that allows additional accessories like the powerful Pulsar 805 IR Flashlight to be attached The binocular is fully self contained and can work up to 50 hours on tw...

Page 4: ...n the battery and battery compartment correspond with one another Check the battery contacts to ensure they are clean and free of corrosion if necessary clean the contacts with rubbing alcohol Also check that the cap of the battery department is fully closed otherwise the device will not operate If necessary replace the batteries as they may be depleted Also be sure that the ON button has been pus...

Page 5: ... accessoires complémentaires comme une lanterne infrarouge Pulsar 805 supplémentaire etc Les jumelles sont autonomes et peuvent fonctionner jusqu à 50 heures sur deux piles AAA à des températures variant de 20 C 40 C Les jumelles de vision nocturne sont idéales pour une utilisation professionnelle ou pour les loisirs tels que Les dégâts occasionnés sur ces jumelles liés au non respect des recomman...

Page 6: ...roduits de nettoyage conçus pour les lentilles multi enduites Enlever grasse et poussière des lentilles avec de l air sous pression Nettoyez l extérieur de l appareil avec un tissu doux et propre légérment mouillé de vaseline L appareil ne fonctionne pas Vérifier si les piles sont installées correctement l installer conformément au marquage S assurrer que le contact dans le compartiment de pile es...

Page 7: ... folgende Hinweise Die sind ausgerüstet mit einer zusätzlichen Weaver Schiene Nachtsichferngläser mit deren Hilfe zusätzliches Zubehör installiert werden kann Das Gerät funktioniert völlig autonom und kann bis zu 50 Stunden von zwei Elementen AAA bei der Temperatur von 20 С bis 40 С laufen Ihre Nachtsichferngläser ist für professionelle und Amateuranwendung ideal geeignet wie z B Um die Batterien ...

Page 8: ...t sich nicht ein Prüfen Sie ob die Batterien richtig eingebaut sind stellen Sie sie der Markierung entsprechend ein Vergewissern Sie sich dass die Kontakte im Batteriencontainer sauber sind und dass es da keine Spuren der Korrosion sind Falls es notwendig ist reinigen Sie die Kontakte mit Spiritus Vergewissern Sie sich dass der Batteriefachdeckel richtig festgeschraubt ist sonst wird das Gerät nic...

Page 9: ... Edge GS 2 7x50 3 5x50 están equipados con una montura adicional Weaver que permite acoplar accesorios como el Iluminador IR Pulsar 805 Los binoculares tienen un iluminador IR incorporado para utilización en condiciones de ausencia de luna nublado u oscuridad total Los binoculares son autosuficientes y pueden funcionar hasta 50 horas con dos pilas AAA a temperaturas de 20 ºC a 40 ºC Sus binoculare...

Page 10: ...egurándose de que los distintivos de polaridad se corresponden en la pilas y en el aparato Compruebe que los contactos de las pilas están limpios y sin corrosión si es necesario límpielos con alcohol Asegúrese que la tapa del compartimiento de pila es completamente enroscada еn caso contrario el dispositovo no funcionará También asegúrese de que el botón ON fue pulsado y el indicador LED luce Si e...

Page 11: ...ge GS 2 7x50 3 5x50 è equipaggiato da una slitta Weaver addizionale che permette di applicare accessori quali l illuminatore IR Pulsar 805 ed altri ancora L apparecchio e monoblocco ed ha un autonomia fino a 50 ore utilizzando due batterieAAA ad una temperatura compresa tra 20 ºC e i 40 ºC Il vostro binocolo utilizza due batterie AAA Per installarle ruotare la vite del coperchietto della batteria ...

Page 12: ...ro effetto neve se l apparecchio era stato precedentemente acceso senza copriobiettivo in ambiente luminoso L immagine potrebbe anche presentare l effetto neve se l apparecchio viene utilizzato in completa oscurità con l illuminatore IR spento Immagine fuori fuoco Regolare la messa a fuoco dell oculare e dell obiettivo Verificare che le lenti non siamo sporche o appannate nel caso pulire delicatam...

Page 13: ...ламидля чисткилинзс многослойнымипокрытиями Повреждение прибора в результате несоблюдения этих указаний ликвидирует гарантию Ваш бинокль ночного видения предназначен для длительного использования Для обеспечения качественной работы прибора в течение продолжительного срока необходимо придерживаться следующих правил В основе бинокля ночного видения Edge GS 2 7x50 3 5x50 уникальное сочетание специаль...

Page 14: ...жата ли кнопка ON и горит ли зеленый светоиндикатор Мелкие темные точки на изображении Эти точки обусловлены технологией изготовления электронно оптических преобразователей ЭОП установленных в приборе Они не влияют на работу надежность и долговечность прибора и не являются дефектом Изображение снежит В течение 30 60 секунд после включения прибора ON в темной зоне изображение может снежить затем эт...

Reviews: