background image

1

Illuminatore IR incorporato

Lunghezza d'onda, nm

Potenza equivalente, mW

125

85

780

915

1

34

I modelli Digiforce 850S (78091); 870S (78092); 860S (78096) non sono dotati di uscita video.

*

Visore notturno digitale 

Digiforce

 

Custodia per trasporto
Cinturino da polso
Cavo video**

Panno per pulizia lente
Manuale d'uso
Garanzia

Caratteristiche  della parte ottica

Ingrandimenti ottici, x

Obiettivo

, mm

Apertura, 

D/f'

Distanza massima di osservazione
di un animale 1,7m di lunghezza 
(con IR), m

Distanza minima di messa a 

fuoco ravvicinata, m
Campo visivo, gradi / m a 100m

Regolazione diottrica dell'oculare, D

Sensibilità dell'unità, mW 

Segnale standard 

uscita 

video

*

Risoluzione camera, pixel

Tipo / Dimensione di sensore

Durata di un set di batterie 
ricaricabili (con illuminatore IR 
spento/acceso) (a t=25±10°

С

), ore 

Attacco per tripode, pollici

Dimensioni, mm (LxAxA)

78095

DIGIFORCE 870VS

6,5

50 

300

5

4,6 / 8
±5

NTSC

640x480  

12 / 9

¼”

176x83x62

780

94

DIGIFORCE 850

V

S

6,5

50

350

5

4,6 / 8
±5

NTSC

12 / 9

176x83x62

640x480  
CMOS, 1/3”  

n/a

125

810

7809

7

 

DIGIFORCE 8

6

0

V

S

6,5

50

275

5

4,6 / 8
±5

NTSC

12 / 9

176x83x62

640x480  
CMOS, 1/3”  

Caratteristiche

 elettronica

Tipo di schermo

, pixel

                                  

Formato di schermo, pollice

Risoluzione di schermo

                       

LCD

CMOS, 1/3”  

LCD  

640x480 

640x480  

640x480 

0

,

35

0,35

0

,

35

- lunghezza d'onda 780 nm, 
risoluzione 25 linee/mm

-5

4

,

4*10

-5

4

,

4*10

-5

4

,

4*10

- lunghezza d'onda  915 nm, 
risoluzione 25 linee/mm

-4

2

,

2*10

-4

2

,

2*10

-4

2

,

2*10

Classe di attrezzatura laser in 
conformita' a  IEC 60825-1:2014 
(protezione di prodotti laser)

** Solo per i modelli 78094, 78095, 78097.

Caratteristiche e specifiche sono soggette a migliorie e cambiamenti.

35

Illuminatore IR a laser incorporato  – visibile (780nm) o invisibile 
(915nm) per la osservazione occulta (modelli Digiforce 850S/870S)
Illuminatore IR a LED (810nm)(modello Digiforce 860S)
Illuminatore IR con potenza regolabile 
 Tre tipi di reticoli 
Luminosità del display regolabile
Resistente all'esposizione di luce (utilizzabile durante il giorno)
Grande schermo ad alta risoluzione 
Sensore CMOS ad alta sensibilità
Grande raggio di azione
Oculare senza distorsione per una migliore nitidezza e contrasto 
dell'immagine
Lente con apertura elevata (F/d=1.0)
Compatto e leggero
Alimentazione esterna disponibile
 Uscita video per registrare le immagini con apparecchi esterni 
recorders (solo per i modelli  Digiforce 850VS/870VS/860VS)
 Attacco supplementare per accessori

      CARATTERISTICHE

Il monocolo digitale per la visione notturna è perfetto per una vasta 
gamma di usi, tra cui:

Osservazione naturalistica
Ricerca e soccorso
Caccia & campeggio
Osservazione di sport e navigazione in notturna
Manutenzione di impianti

INSERIMENTO DELLE BATTERIE

Girare la leva del coperchio del contenitore delle batterie di 90 gradi 
nella posizione 

“OPEN”

 e rimuovere il coperchio.

Inserire quattro batterie stilo (AA) come indicato. Si raccomanda l'uso 
di batterie ricaricabili.

Riposizionare il coperchietto del vano batterie e girare la leva di 90 
gradi nella posizione 

“CLOSE”

 in senso orario.

Attenzione! Non usare batterie di diverso tipo o con livelli di carica 
diversi. 

3

2

Peso (senza batterie), kg

0

,

4

0

,

4

 

0,4

LCD

¼”

¼”

CONTENUTO DELLA CONFEZIONE 

Se la carica delle batterie fosse meno del 10% il LED (3) diventa rosso. 
Un'icona  vuota  comparirà  sul  display.  L'icona  diventerà  rossa  se  le 
batterie si scaricassero ulteriormente.

SPECIFICHE

 TECNICHE

MODELLO

 

SKU

Caratteristiche operative

3

,

8 - 6

,

5 / 4xAA

3

,

8 - 6

,

5 / 4xAA

3

,

8 - 6

,

5 / 4xAA

8

,

4-15

8

,

4-15

8

,

4-15

Alimentatore esterno, V

Voltaggio operativo, V

 / Batterie

Tempo funzionamento con 
alimentzione esterno EPS3/EPS5 
(a t=25±10°

С

), ore

Temperatura di funzionamento

15/30

-15 °

C

 … +45 °

C

-15 °

C

 … +45 °

C

9/ 18
-15 °

C

 … +45 °

C

15/30

1:1

1:1

1:1

Summary of Contents for digitforce 850S

Page 1: ...DIGIFORCE850S 860S 870S 850VS 860VS 870VS ...

Page 2: ...hrt werden kann dies zu gefährlicher Strahlungsexposition führen Caution use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure Attenzione in caso di utilizzo di dispositivi di comando o di regolazione di natura diversa da quelli riportati in questa sede oppure qualora si seguano procedure diverse vi è il pericolo di...

Page 3: ...DIGIFORCE DIGIFORCE DIGIFORCE DIGIFORCE DIGIFORCE DIGIFORCE 2 9 10 17 18 25 26 33 34 41 42 49 ...

Page 4: ...justable display brightness Resistant to bright light exposure suitable for daytime use Large high resolution display High sensitivity CMOS sensor Long observation range Distortion free eyepiece enhancing image sharpness contrast High aperture lens Light and compact External power supply option Video output for recording video with external recorders in models Digiforce 850VS 870VS 860VS Extra mul...

Page 5: ...tion more comfortable Activate the device by pressing the ON button the green LED 5 11 icon appears on the display If the will light up Battery level battery is low the color of the indicator will turn red To turn off the unit press the ON button 5 again Locate an object within 20 to 30 meters Adjust image brightness by rotating the adjustment wheel 2 Brightness icon and brightness level appear in...

Page 6: ...e Select the tick mark that corresponds to the height of the animal being observed Now you can determine the distance in meters by reading the number next to the tick mark To switch between the reticles press briefly the button 3 Icon of the corresponding reference object is shown in the lower part of the display n n ACCESSORIES 7 To deactivate the range finding reticle press and hold the 3 button...

Page 7: ...s not resolve the problem please contact the manufacturer The unit will not turn on Batteries have been wrongly installed Oxidized contact points in the battery compartment due to leaky batteries or contact points becoming exposed to a chemically reactive solution The batteries are fully exhausted Reinstall the batteries observing polarity Clean the battery compartment focusing on the contacts Ins...

Page 8: ...50VS 870S 870VS Torche IR LED intégrée 810nm modèles Digiforce 860S 860VS Ajustement de puissance du torche IR Trois réticules de télémètre Ajustement de la luminosité de l écran Résistant aux expositions de lumière vive Grand écran OLED haute résolution Capteur CMOS hautement sensible Grande distance d observation Haute ouverture de la lentille Haute résolution de l image Alimentation externe en ...

Page 9: ...sité excessive de l image et rend l observation plus confortable Activez l appareil en appuyant sur le bouton ON 5 la LED verte 11 s allumera Une icône de charge de la batterie s affiche à l écran Si la pile est faible la couleur du témoin lumineux deviendra rouge Pour éteindre l appareil appuyez sur ON à nouveau Localisez un objet dans les 20 à 30 mètres 13 AV out jaune Attention Ne pas utiliser ...

Page 10: ...le 0 7m 3 Objet de reference Cerf taille 1 7m Pour mesurer la distance aligner la ligne imaginaire juste en dessous des sabots de l animal avec la ligne horizontale dans la moitié de la partie du bas du réticule Sélectionnez le repére qui correspond à la hauteur de l animal observé Ensuite vous pouvez déterminer la distance en mètres en lisant le nombre à côté du repère ACCESSOIRES 7 L appareil es...

Page 11: ... informez le fabricant L appareil ne se met en marche L installation incorrecte des batteries Les contacts dans le container des batteries sont oxydés les batteries se coulent ou le liquide chimiqu ement actif a été sur les contacts Les batteries sont complètement déchargés Installer les batteries suivant le marquage Nettoyer le container des batteries dénuder les contacts Installer les batteries ...

Page 12: ...ntfernungsmeßskalen Hintergrundbeleuchtung einstellbar Gegen helles Licht widerstandsfähig Bildschirm mit hoher Auflösung Hochempfindlicher CCD Sensor Große Beobachtungsdistanz Verzerrungsfreies kontrastreiches Bild dank hochqualitativem Okular Lichtstarke Optik Externe Stromspeisung Videoausgang für Aufnahme auf externe Videorekorder in Recon 850VS 870VS 860VS Universelle Schiene für Zubehörmonta...

Page 13: ...heint das grüne Piktogramm des Batterieladezustandes 11 Wenn Batterie entladen ist leuchtet die Anzeige rot Drücken Sie die Taste ON um das Gerät auszuschalten Das Gerät auf ein 20 30 Meter entferntes Objekt richten Drehen Sie den Einstellring 2 um die Bildhelligkeit einzustellen Das Piktogramm und der Helligkeitswert erscheinen unten rechts auf dem Display Das Helligkeitsniveau kann von 0 bis 15 ...

Page 14: ... lang gedrückt n Für die Zubehörmontage ist in den Nachtsichtgeräten Digiforce eine Weaver Schiene 7 vorgesehen So kann ein zusätzlicher IR Strahler wie Pulsar X 850 LED Pulsar 805 Pulsar 940 oder Laser Infrarotstrahler Pulsar L 915 Pulsar L 808S angebracht werden Das Gerät hat ein 1 4 Stativgewinde das ermöglicht die Montage des Gerätes auf ein Stativ Der Stativadapter 8 wird separat gekauft ermö...

Page 15: ... Batterien lecken oder auf die Kontakte geriet die chemisch aktive Flüssigkeit Legen Sie Batterien richtig ein oder setzen Sie neue ein Reinigen Sie das Batteriefach reinigen Sie die Kontakte Das Gerät funktioniert mit der externen Stromspeisung nicht Prüfen Sie die Spannung am Ausgang der externen Stromspeisung Der zentrale Kontakt der Anschlussstelle der externen Stromspeisung soll nicht deformi...

Page 16: ...n Óptica de luminosidad grande Alimentación externa opcional Salida de video para grabar videos a grabadores externos en modelos Digiforce 850VS 870VS 860VS Montaje universal para montar accessorios Ligero y compacto RASGOS DISTINCTIVOS Los monoculares digital de visión nocturna Digiforce son ideales para su aplicación en los siguientes campos Observación en condiciones naturales Búsqueda y socorr...

Page 17: ... EPS5 los cuales aseguran un funcionamiento autónomo desde 9 hasta 30 horas ALIMENTACIÓN EXTERNA 4 EXPLOTACIÓN 5 Quite la tapa del objetivo 1 le recomendamos que no abra la tapa del objetivo llevando la observación durante el día en los niveles de iluminación elevados El filtro de luz construido en la tapa reduce el exceso de brillo de la imagen y hace que la observación más cómoda Encienda el dis...

Page 18: ...antenga el boton por dos segundos n ACCESSORIOS 7 n El dispositivo está dotado de un montaje 7 para montar accessorios tales como iluminador IR adicional iluminadores LED Pulsar 805 Pulsar 940 Pulsar X 850 o de láser Pulsar L 915 Pulsar L 808S PARTICULARIDADES DE EXPLOTACIÓN 8 Ud puede sin peligro explotar el instrumento también en condiciones de iluminación natural diurnal tal modo de funcionamie...

Page 19: ...do comuníquelo al fabricante Problema Revisión Сorrección La imagen es de mala calidad En la pantalla del dispositivo se ven varios puntos luminosos o negros píxeles Revise está o no ajustado el ocular y el objetivo en conformidad con Las Instrucciones de Explotación Segúrese que las lentes no están empañados y no están sucios La presencia de tales puntos está relacionada con la tecnología de la f...

Page 20: ...force 850S 870S Illuminatore IR a LED 810nm modello Digiforce 860S Illuminatore IR con potenza regolabile Tre tipi di reticoli Luminosità del display regolabile Resistente all esposizione di luce utilizzabile durante il giorno Grande schermo ad alta risoluzione Sensore CMOS ad alta sensibilità Grande raggio di azione Oculare senza distorsione per una migliore nitidezza e contrasto dell immagine Le...

Page 21: ...parecchio premendo il pulsante ON 5 il LED di colore verde 11 si illuminerà Icona del livello della batteria appare sul display Se la carica della batteria è bassa il colore del led diventerà rosso Per spegnere premere ON 5 nuvamente Individuare un oggetto tra i 20 e i 30 metri Regolare la luminosità dell immagine ruotando la ghiera di regolazione 2 Il livello di luminosità è regolabile da 0 a 15 ...

Page 22: ...ento Cinghiale altezza mt 0 7 3 Riferimento Cervo altezza mt 1 7 Allineare la linea immaginaria delle zampe dell animale osservato con l ampia linea orizzontale visibile nella parte inferiore del reticolo Individuare la tacca che corrisponde all altezza dell animale osservato Ora è possibile determinare la distanza in metri leggendo il valore accanto alla tacca Per passare da un reticolo all altro...

Page 23: ... di eliminarli Se il problema continua ad esistere si raccommanda di rivolgerlo al costruttore L apparecchio non si accende Le batterie sono installate nel modo sbagliato Nel contenitore delle batterie i contatti sono ossidati o sul contatti c è il liquido attivo chimicamente Mettere le batterie secondo la marcatura Pulire il contenitore delle batterie pulire i contatti Assicurarsi che l alimentat...

Page 24: ...теля Три дальномерные шкалы Регулировка яркости дисплея Нечувствительность к сильным засветкам Большой дисплей высокого разрешения Высокочувствительная КМОП матрица Большая дистанция наблюдения Светосильная оптика Высокое разрешение Внешнее питание Видеовыход для записи на внешние видеорекордеры в моделях 78094 78095 78097 Универсальное крепление для установки аксессуаров Легкий и компактный ОТЛИЧ...

Page 25: ...УАТАЦИЯ 5 Снимите крышку с объектива 1 В случае использования прибора днём при высоком уровне освещенности рекомендуется не снимать крышку Светофильтр встроенный в крышку снижает яркость изображения делая наблюдение более комфортным Включите прибор кнопкой ON 5 загорится индикатор 11 зеленого цвета На дисплее появится пиктограмма заряда батареи При недостаточном заряде батарей индикатор сменит цве...

Page 26: ...части дисплея Для отключения даль номерной шкалы нажмите и удерживайте кнопку в течение двух секунд АКСЕССУАРЫ 7 n ОСОБЕННОСТИ ЭКСПЛУАТАЦИИ 8 Вы можете без опасений эксплуатировать прибор и в условиях нормальной освещенности в пределах рабочей освещенности указанной в характеристиках такой режим работы предусмотрен и не нанесет изделию вреда Если прибор эксплуатировался на холоде и был внесен в те...

Page 27: ...становите их правильно Очистите контейнер батарей зачистите контакты Убедитесь в наличии напря жения на выходе источника питания Убедитесь что централь ный контакт разъема внешнего питания не деформирован Зарядите источник внешнего питания при необходимости При необходимости аккуратно разогните контакт по прорези для обеспечения надежного электрического контакта Неудовлетворительное качество изобр...

Page 28: ......

Reviews: