background image

10

2

7

Protégez vos jumelles et agissez avec prudence. Les jumelles 

Expert 

VM  8x40

  sont  purgées  au

 

nitrogène  et  étanche.  Cela  empêche  la 

formation  de  buée  sur  les  surfaces  internes  des  optiques  lors  d'un 
changement  brutal  des  températures  (lorsque  les  jumelles  sont 
déplacées d'un endroit froid à un endroit chaud). Cependant, la surface 
optique externe des jumelles doit être

 

essuyée avec un tissu.         

UTILISATION 

Enlevez les jumelles de leur housse et ôtez les protéges objectif (1). 
En cas de nécessité les protéges objectif peuvent être enlevés. 
Sélectionnez  un  objet  à  distance  et  les  bloques  des  oculaires  (2) 
repliées ou dépliées, lorsque vous observez à travers les oculaires, 
choisissez  une  position  où  vous  ne  voyez  qu'une  seule  image  du 
objet et où vous trouvez qu'ils sont éloignés à égale distance

.

RÉGLAGE DE LA DISTANCE INTER PUPILLAIRE

ATTENTION!

 

Veillez à protéger vos yeux et à ne jamais regarder directement le 
soleil  ou  toute  autre  source  de  lumière  puissante  à  travers  les 
jumelles!

MISE AU POINT DES JUMELLES ET AJUSTEMENT DIOPTRIQUE

En dirigeant les jumelles vers un objet à distance tournez la molette 
centrale de mise au point (3),

 

jusqu'à ce que vous obteniez une image 

nette à travers l'oculaire gauche .

Avant  le  réglage  de  l'oculaire  droite,  il  est  recommandé  de  placer 
l'oculaire en position intermédiaire (moitié vissé / moitié dévissé).

Faîtes  tourner  la  molette  de  réglage  dioptrique  de  l'oculaire

 

droite 

pour achever une image nette du même objet dans l'oculaire

 

gauche. 

Cela permet de traiter les différences naturelles entre l'œil gauche et 
l'œil  droit  et  cela  réduit  la  fatigue  des  yeux  lors  d'une  utilisation 
prolongée. 

Tournez avec attention la molette centrale de réglage (3) jusqu'à ce 
que vous obteniez une image précise à travers les deux cylindres.

En continuant votre observation, il se peut que vous ayez à refaire 
une mise au point de l'image. Cela devrait être effectué en utilisant 
seulement la molette centrale (3) de mise au point, étant donné que 
vous avez déjà réglé les jumelles selon vos besoins.

Tre modalità di osservazione - Normale/Contrasto/Riflessi
Sistema ottico a porro di secondo tipo

 - 

 (IEC 60529)

Sistema ottico che - grazie al gas nitrogeno - impedisce alle lenti di 
appannarsi
Lenti esterne con protezione contro agenti esterni
Oculari avvolgenti ergonomici massimizzano il comfort e annullano il 
disturbo della luce laterale
Tappi protettivi delle lenti ECLIPSE-M™

Corpo in materiale ad alta resistenza

Design elegante 
Qualità dell'immagine elevata
Trattamento  delle  lenti  multistrato  TRUE  COLOR™  che  fornisce 
immagini luminose con una riproduzione fedele dei colori 
Attacco per treppiede (1/4”)
Corpo robusto ed elegante

Grado di protezione IP67

CARATTERISTICHE DISTINTIVE DEI BINOCOLI EXPERT VM 8x40

I binocoli 

Expert 

VM 8x40

 è caratterizzata da una costruzione ottica e da 

specifiche tecniche potenziate. I binocoli 

Expert 

VM 8x40

 sono strumenti 

polivalenti e possono essere utilizzate per:

Osservazione in mare ed in spazi aperti
Osservazioni in condizioni proibitive
Caccia, tiro, eventi sportivi
Ricerca o soccorso

Prima  di  utilizzare  il  vostro  binocolo  per  la  prima  volta,  si 
consiglia di dedicare qualche minuto alla lettura di tutte le 
istruzioni del presente manuale.

Utilizzare il binocolo con attenzione.

I binocoli 

Expert 

VM 8x40

 sono impermeabili e con riempimento di 

gas

 

nitrogeno.  Questo  impedisce  la  formazione  di  condensa  nelle  parti 
interne del sistema ottico nel caso di forti escursioni termiche (quando il 
binocolo è portato dal un ambiente freddo in uno caldo). 

In ogni caso, le 

superfici esterne della parti ottiche del binocolo devono essere pulite con 
una panno morbido.

UTILIZZO 

Summary of Contents for 72081

Page 1: ...I N S T R U C T I O N S ...

Page 2: ...арушение данного требования может привести к аннулированию гарантии на бинокль Во избежание повреждения просветляющего покрытия не протирайте оптические детали бумагой сухой или смоченной а также не лейте спирт непосредственно на их поверхность Избегайте загрязнения линз После окончания работы с биноклем закрывайте объективы Для чистки оптических поверхностей используйте салфетку входящую в компле...

Page 3: ... переключения в режим Бликующие объекты вправо надпись EPM см рисунок В случае необходимости ведения длительных наблюдений со статичной позиции бинокль рекомендуется установить на штатив Для этих целей используйте стандартное штативное гнездо 1 4 5 расположенное в нижней части корпуса бинокля УСТАНОВКА НА ШТАТИВ СНЯТИЕ ШЕЙНОГО РЕМНЯ Режим Контраст позволяет повысить контрастность изображения и виз...

Page 4: ... 5 17 8 8 6 3 5 30 C 40 C 22 F 104 F IP67 1 4 200 7 9 136 5 3 80 3 1 0 8 28 2 72081 72091 Marine ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РЕЖИМОВ НАБЛЮДЕНИЯ Бинокль Expert VM 8x40 оснащен встроенными светофильтрами оранжевыми и поляризационными обеспечивающими различные режимы наблюдения в зависимости от условий окружающей среды Дневной свет фильтры отключены Контраст туман сумерки оранжевые фильтры Бликующие объекты поляри...

Page 5: ...Вы будете видеть только одно изображение предметов и два круга поля зрения совместятся в один ВНИМАНИЕ Берегите глаза Не смотрите через бинокль на солнце и иные РЕГУЛИРОВКА МЕЖЗРАЧКОВОГО РАССТОЯНИЯ ФОКУСИРОВКА ИЗОБРАЖЕНИЯ И ДИОПТРИЙНАЯ НАСТРОЙКА Направьте бинокль на любой удалённый объект и вращая барабан механизма центральной фокусировки 3 добейтесь чёткого изображения в левом окуляре Перед настр...

Page 6: ...ding the blocks of the eyepieces 2 while observing through the eyepieces choose such a position when you see only one image of the object and two fields of view merge in one ATTENTION Always protect your eyes and never look directly at the sun or any other source of bright light through the binoculars SETTING THE INTERPUPILLARY DISTANCE Бинокль Expert VM 8x40 это новая разработка сочетающая в себе...

Page 7: ...36 80 0 8 72081 72091 Marine Диаметр объектива мм Увеличение крат Удаление выходного зрачка мм Диаметр выходного зрачка мм Угол поля зрения градусов Линейное поле зрения на удалении 1000 м м Сумеречное число Разрешение сек Диапазон фокусировки центрального фокусирующего устройства дптр Диапазон фокусировки правого окуляра дптр Минимальная дистанция фокусировки м Диапазон рабочих температур Степень...

Page 8: ...la borsa da trasporto in luogo asciutto e ben ventilato E assolutamente vietato riparare o smontare il binocolo L inosservanza di questa regola invalida la garanzia Per evitare danneggiamenti al trattamento delle lenti non utilizzare mai carta asciutta o bagnata per pulire le lenti o applicare solventi direttamente sulle lenti REMOVING THE NECK STRAP If necessary the neck strap can be quickly remo...

Page 9: ... immagine anche in condizioni di luce crepuscolare e migliorare la visione in condizione di foschia La modalità Riflessi neutralizza o riduce l effetto di riflessione prodotto da superfici non metalliche acqua neve ghiaccio o vetri Per attivare la modalità Contrasto spostare la levetta sul fondo del binocolo verso sinistra ECM Vedere figura Per attivare la modalità Riflessi spostare la levetta sul...

Page 10: ... crépusculaire Résolution sec Champ de mise au point du mécanisme de mise au point central dioptre Champ de mise au point de l oculaire droit dioptre Distance de mise au point minimale m Températures d utilisation Indice de protection code IP IEC 60529 Monture trepied pouce Dimensions mm Longueur Largeur Hauteur Poids kg Jumelles Expert VM 8x40 Cordon cou Étui housse matelassé Guide d utilisation ...

Page 11: ...vere i tappi dagli obiettivi 1 In caso di necessità è possibile rimuovere i tappi obiettvi Scegliere un oggetto a distanza e aprire chiudere i tubi del binocolo mentre si guarda attraverso gli oculari e scegliere l apertura che consenta di vedere solo un immagine dell oggetto e i due campi visivi IMPOSTAZIONE DELLA DISTANZA INTERPUPILLARE ATTENZIONE Proteggete sempre i vostri occhi e non osservate...

Page 12: ...bteniez une image précise à travers les deux cylindres En continuant votre observation il se peut que vous ayez à refaire une mise au point de l image Cela devrait être effectué en utilisant seulement la molette centrale 3 de mise au point étant donné que vous avez déjà réglé les jumelles selon vos besoins Tre modalità di osservazione Normale Contrasto Riflessi Sistema ottico a porro di secondo ti...

Page 13: ...istanza di 1000 m m Valore crepuscolare Risoluzione sec Scala di regolazione del meccanismo di messa a fuoco centrale diottrie Scala di regolazione del oculare destro diottrie Minima distanza di messa a fuoco m Temperatura di funzionamento Grado di protezione codice IP IEC 60529 Attacco per tripode pollici Dimensioni mm Lunghezza Larghezza Altezza Peso kg Lumière du jour sans filtre Contraste filt...

Page 14: ...aturas o directamente a la luz del sol No deberá de dejarlo cerca calentadores o elementos calientes Cuando no lo utilice tenga su prismàtico en el estuche que viene incluido en un lugar a temperatura media seco y bien ventilado Se terminantemente prohibe reparar o desmontar el prismàtico Inobservancia de estos demandas lleva a la cancelación de la garantía Con la intención de evitar daños en las ...

Page 15: ...es lors du nettoyage des lentilles Toute tâche grasse doit être enlevée à l aide d un tissu imbibé d alcool à 90 Lorsque vous vous trouvez sur le terrain et que vous ne disposez pas d alcool à 90 embuez directement la surface des lentilles et séchez la condensation avec un tissu doux Durante los periodos de larga observación en una posición estacionaria se recomienda montar el prismàtico en un trí...

Page 16: ...le mm Sehfeld Winkelgrad Sehfeld auf 1000 m m Dämmerungszahl Auflösungsvermögen sec Dioptrienausgleich des Fokussierrades Dioptrien Dioptrieausgleich des rechten Okulars Dioptrien Naheinstellung ab m Funktionstemperatur Schutzgrad IP Code IEC 60529 Stativanschlussgewinde Zoll Abmessungen mm Länge Breite Höhe Gewicht kg 23 16 14 El modo Contraste aumenta el contraste de imagen y reduce vusual niebl...

Page 17: ...smàtico a un objeto distante gire el anillo de enfoque central 3 hasta que usted observe una nítida imagen a través del ocular Antes de este ajusto se recomienda poner el ocular derecho 2 en la posición mediana medio desenroscada medio enroscada Gire el anillo de dioptrías del ocular derecho 2 hasta que usted observe una imagen clara en el mismo ocular Esto le reduce la diferencia natural entre el...

Page 18: ...no previene empañamiento de lentes Lentes protectoras que aseguran contra daño mecánico Anteojeras oblicuos que protegen de luz parásita lateral Tapas de objetivos ECLIPSE M Cuerpo duradero de vidrio resina Diseño de estilo Alta calidad de imagen TRUE COLOR Lentes multitratados que proveen imagines brillantes y una reproducción de color natural Trípode acoplable 1 4 Estuche duradero de diseño Grad...

Page 19: ...roducto este puede estar sujeto a cambios ESPECIFICACIONES 40 8 15 5 0 8 126 17 8 8 6 3 5 5 30 C 40 C IP67 1 4 200 136 80 0 8 72081 72091 Marine Diámetro de la lente mm Aumentos x Alivio pupilar mm Diámetro de salida de pupila mm Ángulo de visión grado angular Campo de visión a 1000 m de distancia m Factor crepuscular Resolución sec Corrector de enfoque central dioptrías Corrector del ocular derec...

Page 20: ...andkörner sollten zunächst abgeschüttelt bzw abgeblasen werden Anschließend können Verschmutzungen der Linsen mit einem weichen fusselfreien Tuch entfernt werden Stärkere Verschmutzungen oder Fettflecke können mit einem in Alkohol Spiritus getränkten Tuch entfernt werden niemals den Alkohol direkt auf die Linsen gießen Die Reinigung des Gehäuses kann ebenfalls mit einem trockenen Tuch erfolgen Um ...

Reviews: