background image

I / CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Attacher une attention particulière aux indications précédées des mentions suivantes

Signale une forte possibilité de blessures corporelles graves,

voir un danger mortel si les instructions ne sont pas suivies. 
PRÉCAUTION :

Signale une possibilité de blessures corporelles ou de détérioration

de l’équipement si les instructions ne sont pas suivies. 

NOTE : 

Fournit des informations utiles. 

Ce signe vous appelle à la prudence lors de certaines opérations. 

En cas de problème, ou pour toutes questions concernant la machine, veuillez vous
adresser à un concessionnaire agréé. 

ATTENTION : La machine est conçue pour assurer un service sûr
et fiable dans des conditions d’utilisation conformes aux instruc-
tions. Avant  d’utiliser  votre  machine,  veuillez  lire  et  assimiler  le
contenu de ce manuel. A défaut, vous vous exposeriez à des bles-

sures et l’équipement pourrait être endommagé.

Formation / Informations

-  Se  familiariser  avec  l’utilisation  correcte  et  les  commandes  avant  d’utiliser  la 

machine. Savoir arrêter le moteur rapidement. 

- La machine doit toujours être utilisée suivant les recommandations indiquées dans

la notice d’instruction. 

- Ne pas oublier que l’utilisateur est responsable des accidents ou des phénomènes

dangereux  survenant  aux  autres  personnes  ou  à  leurs  biens.  Il  est  de  sa 
responsabilité d’évaluer les risques potentiels liés au broyage à effectuer.

- Ne jamais laisser les enfants, ou des personnes non familières avec ces instruc-

tions, utiliser la machine. Les réglementations locales peuvent fixer un âge minimal
pour l’utilisateur. 

- Ne pas utiliser la machine après avoir absorbé des médicaments ou des subs-

tances, réputées comme pouvant nuire à sa capacité de réflexe et de vigilance. 

- Pour utiliser la machine, portez des équipements de protections appropriés, en 

particulier  des  chaussures  de  sécurité,  des  pantalons  longs,  des  lunettes 
protectrices, des gants et des protections auditives. Eviter de porter des vêtements
amples ou contenant des cordes ou des liens pendants

- Faire attention au risque minime de décharge électrique dû à la bougie.
- Utiliser la machine pour l’usage auquel elle est destinée, à savoir le broyage des

végétaux.  Toute  autre  utilisation  peut  s’avérer  dangereuse  ou  entraîner  une 
détérioration de la machine. 

Préparation

- Inspecter minutieusement les végétaux à broyer et éliminer tous les objets qui 

pourraient être dangereux (pierres, fils, verre, objets en métal…). 

- Avant de démarrer la machine, vérifier que toutes les vis, écrous, boulons et autres

dispositifs de fixation sont correctement fixés et que les protecteurs et écrans sont
en place. Remplacer les étiquettes endommagées ou illisibles; 

- Maintenir les câbles électriques d’arrêt moteur en bon état de façon à garantir l’arrêt

moteur. (au niveau des contacteurs situés vers la trappe et la goulotte). 

- Vérifier l’absence de fuite de liquide (essence, huile…) 
- Ne pas faire fonctionner la machine à proximité de tierces personnes distance 

5 m .

- Faire fonctionner la machine dans un espace ouvert (par exemple non proche d'une

paroi ou de tout autre objet fixe) sur une surface dure et plane 

- Ne pas faire fonctionner la machine sur une surface pavée ou sur une surface en 

gravier, où le matériau éjecté est susceptible de provoquer des blessures.

Attention danger l’essence est hautement inflammable

- Stocker le carburant dans des récipients spécialement prévus à cet effet. Faire le 

plein à l’extérieur uniquement et ne pas fumer pendant cette opération. 

-  Ne  jamais  enlever  le  bouchon  du  réservoir  d’essence  ou  ajouter  de  l’essence 

pendant que le moteur tourne ou tant qu’il est chaud. 

- Si de l’essence a été répandue sur le sol, ne pas tenter de démarrer le moteur mais

éloigner la machine de cette zone et éviter de provoquer toute inflammation tant
que les vapeurs d’essence ne sont pas dissipées. 

- Entreposer la machine dans un endroit sec. Ne jamais entreposer la machine dans

un local ou les vapeurs d’essence pourraient atteindre une flamme, une étincelle
ou une forte source de chaleur. 

- Remettre correctement en place les bouchons du réservoir d’essence. 
- Limiter la quantité d’essence dans le réservoir pour minimiser les éclaboussures. 
- Ne pas faire tourner le moteur dans un endroit confiné où les vapeurs de monoxyde

de carbone peuvent s’accumuler. 

- Le monoxyde de carbone peut être mortel. Assurer une bonne ventilation.
- Si le réservoir de carburant est vidangé, il convient de le faire à I'extérieur.

Utilisation

- Ne pas travailler en pente (risque de basculement).
- Lors du démarrage du moteur l’opérateur ne doit pas soulever la machine.
- Démarrer le moteur avec précaution en respectant les instructions du fabricant 

et  en  maintenant  le  visage  et  le  corps  a  distance  de  l’ouverture  de  la  goulotte 
d’alimentation.

- Arrêter le moteur quand la machine est sans surveillance. 
- Ne pas laisser les mains ou toute autre partie du corps ou d'un vêtement à I'intérieur

de la chambre d'alimentation, de la goulotte d'éjection ou à proximité d'une partie 
mobile ;

- Garder en permanence l'équilibre et un pas sûr. Ne pas trop s'avancer. Lors de 

l'introduction de matériaux dans la machine, ne jamais se tenir à un niveau plus 
élevé que celui du socle de la machine ;

- Lorsque la machine fonctionne, toujours se tenir en dehors de la zone d'éjection ;
- Lors de I'introduction du matériau dans la machine, vérifier soigneusement que des

pièces de métal, des pierres, des bouteilles, des boites de conserve ou autres corps
étrangers ne sont pas introduits

- En cas de : 

- Bruit anormal
- vibration anormale, 
- choc avec un objet étranger, 
- détérioration du câble d’arrêt moteur,

Arrêter le moteur immédiatement laisser la machine refroidir, débrancher le fil de 
bougie, inspecter la machine et faire effectuer les réparations nécessaires par un 
réparateur agréé avant toute nouvelle utilisation. 

- En cas de blocage de l’élément de coupe (voir § VI-e)
- Ne pas laisser le matériau traité s'accumuler dans la zone d'éjection ; cela peut 

empêcher une bonne évacuation du matériau et provoquer un retour du matériau 
dans I'ouverture de prise d'alimentation ;

- Si la machine s'engorge, arrêter la source de puissance et débrancher la bougie

avant d'enlever les débris. Garder la source de puissance exempte de débris et 
autres dépôts afin d'éviter tout dommage pour la source de puissance ou un incen-
die éventuel. Se souvenir que faire fonctionner le mécanisme de démarrage sur les 
machines à moteur à combustion interne engendrera encore la mise en mouvement
de I'organe de coupe.

- Maintenir tous les protecteurs et déflecteurs en place et en bon état de fonctionne-

ment

- Travailler uniquement à la lumière du jour ou dans une lumière artificielle de bonne

qualité.

- L’utilisation  d’accessoires  autres  que  ceux  recommandés  peuvent  rendre  la 

machine dangereuse, et occasionner des dommages sur votre machine qui ne 
seront pas couverts par votre garantie. Ne pas transporter cette machine tant que
la source de puissance est en marche.

- Arrêter la source de puissance et débrancher la bougie chaque fois qu'on quitte la

zone de travail

- Ne pas pencher la machine lorsque le moteur fonctionne.

Maintenance / stockage

- Arrêter le moteur et débrancher la bougie avant toute opération de nettoyage, de 

vérification, de changement d’outil(s), de réglage ou d’entretien de la machine.

- Arrêter le moteur, débrancher la bougie et utiliser des gants épais pour changer

l(es) outil(s).

- Lors de I'entretien de I'organe de coupe, être conscient que, même si la source de

puissance ne démarrera pas grâce au caractère verrouillant du protecteur,l'organe
de coupe peut encore être mis en mouvement par le mécanisme de démarrage.

- Maintenir tous les écrous et vis serrés afin d’assurer des conditions d’utilisation

sûres.

- Entreposer la machine dans un endroit où les vapeurs de carburant ne peuvent pas

entrer en contact avec une flamme nue ou une étincelle. Pour un stockage prolongé,
vidanger le carburant (à l’extérieur lors de la dernière utilisation avant hivernage 
laissez tourner le moteur jusqu’à ce qu’il se coupe faute de carburant). 
Laisser toujours refroidir la machine avant de I'entreposer

- Pour réduire les risques d’incendie, maintenir le moteur, le silencieux, et la zone de

stockage de l’essence dégagés de végétaux, d’excès de graisse, ou de toute autre
matière susceptible de s’enflammer.

- Faire remplacer les silencieux d’échappement défectueux par un réparateur agréé.
- Ne pas réparer les pièces usagées. Faire remplacer les pièces usagées par des 

pièces d’origine par un réparateur agréé.

- Pour votre sécurité ne pas modifier les caractéristiques de votre machine. Ne pas

modifier les réglages de régulation de vitesse du moteur et ne pas utiliser le moteur
en survitesse. Un entretien régulier est essentiel pour la sécurité et le maintien du
niveau de performances.

Déplacement, manutention, transport

- Il est interdit d’utiliser cet appareil pour transporter des personnes.
- Toute action sur la machine hors du travail doit s’effectuer moteur arrêté.
- Ne jamais transporter la machine moteur en marche.
- Manutention : ne pas soulever la machine seul (voir § V-2-g). Le poids de la machine

est indiqué sur la plaque constructeur et à la fin de ce manuel.

- Avant de transporter la machine attendre l’arrêt complet de l’outil de coupe.
- Le chargement et le déchargement de la machine dans une remorque doivent 

s’effectuer à l’aide d’une rampe de chargement adaptée.

- Arrimer correctement la machine pour un transport en toute sécurité.
- Le transport doit s’effectuer moteur arrêté et bougie débranchée à l’aide d’une 

remorque. N’utiliser aucun autre moyen de transport.

- Cette machine n’est pas prévue pour être remorquée.

2 - FR

FR

Summary of Contents for IROKO 55P

Page 1: ...0S X55L SHREDDER DEVOR X60S X55L Notice originale Original instructions www pubert fr CONSIGNES DE SECURITE Pour votre s curit et votre confort d utilisation la lecture compl te de ce manuel est oblig...

Page 2: ...tatif pour le sujet trait En cas de probl me ou encore pour toute question relative la machine adressez vous un revendeur agr Conservez ce manuel port e de main pour le consulter tout moment et assure...

Page 3: ...ouverture de la goulotte d alimentation Arr ter le moteur quand la machine est sans surveillance Ne pas laisser les mains ou toute autre partie du corps ou d un v tement I int rieur de la chambre d a...

Page 4: ...vous recommandons galement de lire attentivement les consignes de s curit 3 FR Danger Lames en rotation Garder les mains et les pieds distance des ouvertures lorsque la machine fonctionne 1 Porter une...

Page 5: ...e La puissance r elle d un moteur install sur une machine d pendra de diff rents facteurs comme la vitesse de rotation les conditions de temp rature d humidit de pression atmosph rique de maintenance...

Page 6: ...omatique 1 Levier des gaz 1 Jauge de niveau d huile 1 3 2 4 8 15 16 11 12 13 14 9 5 17 10 6 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 1 1 1 1 1 1 4 8 15 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 1...

Page 7: ...ignation Qt 1 Ensemble carter de coupe moteur 1 1 2 Ensemble goulotte poign e de transport 1 1 3 Tube pied broyeur 2 2 4 00 5 00 6a Roue pleine 2 0 6b Roue gonflable 0 2 7 Axe de roue 1 1 8 01234 5 6...

Page 8: ...2 cales de bois p mini 60 mm pos es sur un tabli ou une table Prenez soin de ne pas tre en appui sur des pi ces pouvant tre endommag es capot protection palier vis de fixation contacteur c Assembler...

Page 9: ...oy oy oy oy oy oy oy oy oy oy oy oy oy oy oy oy oy oy oy oy oy oy oy oy oy oy oy oy oyeu eu eu eu eu eu eu eu eu eu eu eu eu eu eu eu eu eu eu eu eu eu eu eu eu eu eu eu eu eu eu eu eu eu eu eu eu eu...

Page 10: ...e starlock 12 2 2 6a 6b 10 11 9 10 10 9 6a 6b 10 11 g Reposer le broyeur sur le sol Attention 2 personnes h Retirer la trappe de protection entr e carter de coupe 1 2 3 Roue pleine Roue gonflable Vis...

Page 11: ...la goulotte par dessus ces crous puis laisser la descendre en appui sur les vis et resserrer les crous 3 Plein en essence 4 Plein en huile SUBARU EP 17 3 4 L SUBARU EP 17 0 6 L 0 6 L 0 L Attention Un...

Page 12: ...celle ci pour viter un ventuel retour de ceux ci Veillez ce que personne ne se trouve dans la zone d jection ATTENTION Ne travaillez ja mais sans le d flecteur du conduit d jection risque de projecti...

Page 13: ...r la tirer puis la faire pivoter compl te ment vers le bas D gager tous les v g taux qui encombrent le broyeur Contr ler qu il ne reste rien dans la goulotte d entr e et dans la goulotte d jection Ref...

Page 14: ...ch ma 1 des couteaux Attention seule les couteaux ainsi que les vis de fixations sp cifiquement con ues pour votre broyeur doivent tre utilis es Remonter les couteaux en prenant soins de ne pas oublie...

Page 15: ...e qui deviendrait extr mement dangereux V rifier le niveau d huile moteur et refaire le niveau vidange toutes les 50 heures environ se reporter notice moteur V rifier le niveau d essence b Contr les p...

Page 16: ...Z s Z s d W W Z D Z Z Z D Z Z Z s Z s y E ddKz h W h E h...

Page 17: ...e model for the subject being discussed In the event of any problems or for any questions related to the machine please contact an approved reseller Keep this manual close at hand for ease of consulta...

Page 18: ...om the feeding chute Switch off the motor when the shredder is unattended Do not place hands or any other part of the body or clothing inside the feeding chamber discharge chute or near any moving par...

Page 19: ...also recommend that you read the safety instructions carefully 3 EN Danger Rotating blades Keep hands and feet a safe distance from ope nings when the machine is operating 1 Wear ear protectors and sa...

Page 20: ...The actual power of a motor installed on a shredder will depend on various factors such as rotation speed conditions of temperature humidity atmospheric pressure maintenance and others Weight 64 Kg 6...

Page 21: ...de casing infeed Deflector 1 Air filter casing 1 Spark plug 1 Exhaust silencer 1 Petro tank cap 1 Automatic return starter cord 1 Throttle 1 Oil gauge 1 3 2 4 8 15 16 11 12 13 14 9 5 17 10 6 7 4 8 15...

Page 22: ...lade casing assembly 1 1 2 Feeding chute transportation handle assembly 1 1 3 Shredder foot tube 2 2 4 1 1 5 1 1 6a Solid wheel 2 0 6b Inflatable wheel 0 2 7 Wheel axle 1 1 8 0 12 1 1 9 Wheel spacer 2...

Page 23: ...retaining screw contact switch etc c Assemble the right foot to the motor mounting Ref Description Qty 3 Shredder foot tube 1 0 12 1 1 Zinc screw HM 8 x with toothed flange 1 inc B H M8 with toothed...

Page 24: ...screw HM 6 x 16 with toothed flange 4 8 12 8 13 13 EN 16 16 7 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 15 14 3 e Assembl bl bl bl bl bl bl bl bl...

Page 25: ...scription Qty 6a Solid wheel 2 0 6b Inflatable wheel 0 2 9 Wheel spacer 2 0 10 Flat washer 12 4 2 11 Starlock washer 12 2 2 6a 6b 10 11 9 10 10 9 6a 6b 10 11 Solid wheel Inflatable wheel 12 13 11 14 1...

Page 26: ...ws Pass the flange of the feeding chute over the nuts lower it to slot onto the screws and then tighten the nuts 3 Fill with petrol 4 Fill with oil Warning A No Oil label means that you must fill the...

Page 27: ...c feeding chute standing to the right of it to avoid any possible kickback of material Make sure no one is standing in the discharge zone WARNING Never operate the shredder without the dis charge pipe...

Page 28: ...n fully pivot downwards Clear all the plant matter jam ming the shredder check there is no plant matter in the feeding chute and discharge chute Close the hatch follow instruc tions in reverse Make su...

Page 29: ...ly knives as well as fastening screws specifi cally designed for your crusher must be used To reassemble knives by taking care not to forget to restore the balance weight 4 Torque 24 N M To correctly...

Page 30: ...place would not automatically cut out the motor which would be extremely dangerous Check the motor oil level and carry out an oil change approximately every 50 hours see motor instructions Check the...

Page 31: ...E Z s d h W W h D d Z D d d Z Z s y E E h D t t W...

Page 32: ...I 2 FR II 3 FR III 4 FR IV 4 FR V 6 FR VI 11 FR VII 12 FR VIII 13 FR IX 13 FR X 14 FR XI 14 FR XII 14 FR 1 RU...

Page 33: ...I 2 RU 5 VI e V 2 g RU...

Page 34: ...II 3 RU 1 2 1 2 3 1 2 2 1 1 2 3 2 1...

Page 35: ...G D H F F A B A B C D E F G CE H IV SAE J 1349 64 64 4 2 4 5 4000 4000 3 7 3 5 3400 3200 100 A 100 A 2000 14 CE 90 A 86 A EN 13683 2007 1 A 1 A 95 A 99 A 2000 14 CE 2005 88 EC 1 A 1 A Subaru EP 17 Lon...

Page 36: ...12 13 14 9 5 17 10 6 7 4 8 15 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 1...

Page 37: ...1 1 1 2 1 1 3 2 2 4 1 1 5 1 1 6a 2 0 6b 0 2 7 1 1 8 1 1 9 2 0 10 12 4 2 11 starlock 12 2 2 12 rapid M6 4 4 13 6 x16 4 4 14 8 x 16 4 4 15 8 x 40 8 8 16 8 12 12 1 2 3 4 5 6a 6b 8 9 10 11 12 13 14 15 16...

Page 38: ...16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 15 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14...

Page 39: ...16 15 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 1...

Page 40: ...f 6a 2 0 6b 0 2 9 2 0 10 12 4 2 11 starlock 12 2 2 9 RU 6 10 11 9 10 10 9 6 10 11 g h 1 2 3...

Page 41: ...10 RU i i 4 8 3 4 SUBARU EP 17 3 4 SUBARU EP 17 0 6 LONCIN LC 170 0 6 LONCIN LC 170 2 10W30 RU...

Page 42: ...VI a 4 b c 11 RU SUBARU EP 17 LONCIN LC 170 1 2 3 4 5 45 2 1 2 3 4 5 6...

Page 43: ...12 RU d SUBARU EP 17 1 2 LONCIN LC 170 e 4 8 2 VII 1 3 2 RU...

Page 44: ...N MIN MIN MINI I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I C 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 4...

Page 45: ...14 RU X a b IX 1 C 36 IX 1 XI a 50 b 20 24 c 50 3 24 XII RU...

Page 46: ...d cf VII 4 2 5 M10 2 5 4 M10 4 cf V 2 i XII...

Page 47: ......

Page 48: ...9 date 10 signataire 11 signature 12 Voir n de s rie 13 en derni re page EN EC Declaration of conformity I the undersigned 11 2 declare by the present document that the machine described below complie...

Reviews: