PROTECT QUMULUS
®
8
Press the needle all the way into the rubber closing of
the fl uid bag. Place the fl uid bag as shown.
Enfoncez la pointe à fond dans la partie en caoutchouc
de la recharge. Placez la recharge comme indiqué.
Inserire completamente l’ago nel tappo di chiusura in
gomma. Posizionare la sacca del fl uido come mostrato.
Introduzca la totalidad de la aguja a través del
tope de goma de la bolsa del fl uido. Coloque el fl uido de
niebla tal y como se muestra en la imagen.
Nålen presses helt ind i gummilukningen på posen.
Læg væskeposen som vist.
DK
I
I
I
GB
F
E
13
Place the fl uid bag. The tube of the fl uid bag must
have a soft curve. Mount the protection cover again.
The fl uid bag must not be squeezed!
Placez la recharge. Le tube d’aspiration doit être
courbé et sans casse. Remettez le capot en place.
La recharge ne doit pas être pressée.
Posizionare la sacca del fl uido. Il tubo deve compiere
una curva dolce. Rimontare la protezione in metallo.
FARE ATTENZIONE a non pizzicare la sacca!
Coloque la bolsa del fl uido de forma que el tubo quede
con una curvatura suave. Coloque la tapa de protección
de nuevo. ¡EI fl uido no debe quedar aprisionado!
Placer væskeposen, så slangen ligger i en blød bue.
Monter beskyttelsesskærm igen. Posen må ikke blive
klemt!
Scan the code with a smartphone to watch how to
replace the fl uid bag.
Scannez ce code avec votre Smartphone et regardez
comment remplacer la recharge.
Scannerizza il QR Code con il tuo Smartphone per rice-
vere istruzioni su come sostituire la sacca del fl uido.
¡Escanee el código con un Smartphone para visualizar
cómo sustituir la bolsa de fl uido!
Scan koden med en smartphone for at se, hvordan man
skifter væskepose.
DK
DK
GB
F
E
GB
F
E
14
15
Summary of Contents for QUMULUS
Page 27: ...PROTECT QUMULUS 27 ...