Proteco MOVER 15 Installation And Use Manual Download Page 8

CRITERIOS  DE  SEGURIDAD

 

(Fig.  D  /  E  /  F)

1

CONSEJOS  PARA  LA  INSTALACIÓN

Conexiones:

FIJACIÓN  DE  LA  CADENA

1

DESBLOQUEO  DEL  MOTORREDUCTOR  (Fig.  C)

INSTALACIÓN  DE  LA  CREMALLERA  B117

Antes  de  empezar  cualquiera  operación  de  montaje  es  necesario  leer  La  cremallera  B117  M4  dim.  20X26  mm  es  en  nylon-vidrio  con  álma  centrál 

atentamente  el  presente  manual.

en  acero  y  en  módulos  de  ½  m.

2 Averiguar  que  las  performances  del  motorreductor  cumplan  con 

1

Abrir  el  portón

vuestras  exigencias  de  instalación.

2

Poner  el  primer  módulo  de  cremallera  sobre  el  piñón  del  motor  y 

3 Averiguar  que:

mantenendo  la  cremallera  a  nivel  perfecto,  fijarlo  al  portón  con  las 

- La  cancela  tiene  que  deslizar  perfectamente 

rondanas  y  tornillos.

(Ruedas  de  deslizamiento  bien  engrasadas). 

3

Adelantar  el  portón  de  más  o  menos  ½  m 

4

Poner  el  segundo  módulo  de  cremallera  sobre  el  piñón  fijandolo  con  el 

primero  en  la  apropriada  sede. 

  D

Mantener  la  cremallera  a  nivel  perfecto  y  fijarlo  al  portón

5

Repetir  la  misma  operación  para  todo  el  largo  del  portón.

6

Como  el  portón  tiene  que  no  pasar  sobre  el  piñón  del  motor,  ahora  se 

Todas  las  conexiones  tienen  que  ser  efectuadas  sin  suministro  de 

necisita  rebajar  el  motor  de  1-2  mm  por  medio  de  los  pernos  de 

corriente.

regulación  del  motor.

Planear  un  dispositivo  de  seccionamiento  omnipolar  cerca  del  aparato 

7

Poner  los  finales  de  carrera  (apertura  y  cierre) 

  E  a  las  dos 

(los  contactos  tienen  que  ser  de  por  lo  menos  3mm).  Proteger  siempre  la 

extremidades  de  la  cremallera,  fijandolos  con  los  apropriados  tornillos.

alimentación  por  medio  de  un  interruptor  automático  de  6A,  o  bien  por 

8

Como  el  portón  tiene  que  no  golpear  los  fermos  mecanicos  que  necesita, 

medio  de  un  interruptor  monofásico  de  16A completo  de  fusibles. 

regular  los  apropriados  finales  de  carrera  de  manera  que  el  portón  no  los 

Las  líneas  de  alimentación  de  los  motores,  del  cuadro  de  maniobra  y  las 

vaya  a  golpear.

líneas  de  conexión  a  los  accesorios  tienen  que  ser  separadas  para  evitar 

interferencias  que  podrían  causar  problemas  de  funcionamiento.

Cualquier  aparato  (de  mando  y  de  seguridad)  eventualmente  conectado  La  cadena  se  tiene  que  fijar  a  la  estructura  portante  de  la  cancela  utilizando 

al  cuadro  de  maniobra  tiene  que  ser  sin  suministro  de  corriente.

los  tornillos  adecuados.

Repuestos:

1

Fijar  las  dos  abrazaderas  de  soporte  de  la  cadena  a  las  dos 

Utilizar  solo  repuestos  originales.

extremidades  de  la  cancela,  a  la  altura  apropiada.  (Fig.  I)

Eliminar  las  baterías  no  como  desechos  urbanos  sino  como    desechos 

2

Enroscar  a  la  primera  parte  roscada  un  perno. 

industriales.  (  Ley  n.  475/88)

Insertar  esta    primera  parte  roscada  en  la  1°  mordaza  de  anclaje 

Modalidad  de  instalación:

asegurandose  de  que  el  agujero  de  anclaje  de  la  cadena  sea  dirigido 

Para  una  utilización  idónea  del  producto  y  para  excluir  cualquiera 

hacia  el  motorreductor.

posibilidad  de  perjuicios  a  personas,  animales  o  cosas,  consultar  la 

3

Insertar  el  2°  perno  y  apretar  los  dos  mas  o  menos  a  mitad  de  la  carrera.

página  de  "

Generalidades

"  que  pertenece  al  presente  manual.

4

Atornillar  a  la  2°  parte  roscada  un  perno,  colocar  sobre  el  mismo  el 

La  utilización  del  presente  equipo  tiene  que  cumplir  con  las  normativas 

resorte,  e  insertar  todo  en  el  agujero  de  la  segunda  mordaza  de  anclaje, 

de  seguridad  vigentes  en  el  País  en  el  que  se  instala  y  con  las  normativas 

recordandose  de  que  el  agujero  de  anclaje  de  la  cadena  sea  dirigido 

de  buena  instalación.

hacia  el  motorreductor.

Garantía:

5

Presentar  la  cadena  y  cortarla  a  la  altura  suficiente  para  que  se  pueda 

La  garantía  de  producción  decae  en  caso  de  perjuicio,  negligencia, 

fijar  en  los  dos  agujeros  de  los  segmentos  roscados.

utilización  no  idónea,  rayos,  sobretensión,  o  utilización  por  parte  de 

6

Fijar  la  cadena  sobre  un  segmento  roscado  utilizando  la  juntura 

personal  no  calificado  profesionalmente.

apropiada.  Soltar  el  motorreductor  con  la  especial  llave  de  desbloqueo.

Además  la  garantía  no  se  considera  válida  cuando:  las  instrucciones  de 

Insertar  la  cadena  entre  el  piñón  y  el  pasador  cilíndrico  de  la  guía  de 

los  productos  no  vienen  observadas;  viene  utilizado  aún  solo  un  detalle 

deslizamiento  del  motorreductor.

que  no  cumpla  con  la  legislación  vigente;  vienen  utilizados    repuestos  no 

Tender  la  cadena  hasta  el  2°  agujero  de  la  parte  roscada. 

originales  y  de  toda  forma  no  conformes  con  la  empresa  productora.

Fijar  la  cadena  a  la  2°  parte  roscada  con  la  juntura  apropiada.

El  fabricante  no  puede  considerarse  responsable  por  posibles  daños 

Tender  la  cadena  entornillando  los  tornillos  de  las  dos  mordazas. 

causados  por  utilizaciones  no  idóneas  e  irracionales.

Hay  una  tensión  adecuada  de  la  cadena  cuando,  presionando  en 

cualquier  punto  de  la  misma,  el  resorte  que  tende  la  cadena  puede 

todavía  comprimirse.

Antes  de  empezar  la  instalación  efectuar  el  “

Análisis  de  los  riesgos

” 

7

Averiguar  que  la  distancia  entre  la  cadena  y  el  pasador  cilíndrico  impida 

refiriendose  a  las  “

Genaralidades

”  que  pertenecen  a  este  manual, 

la  salida  de  la  cadena  de  su  guía  sin  obstacular  el  deslizamiento  y 

rellenar  el  esquema  técnico  y  eliminar  los  riesgos  detectados.  Si  unos 

eventualmente  regular  la  distancia  aumentando  el  espesor  de  la 

riesgos  siguen  permaneciendo,  efectuar  la  instalación  con  sistemas  de 

plancha.

seguridad  adicionales.

8

Fijar  a  la  extructura  de  la  cancela  las  apropiadas  guías  de  fin  de  carrera. 

2

  Averiguar  las  normativas  de  seguridad  de  los  “

Criterios  de  seguridad

”.

De  momento  que  la  cancela  no  tiene  que  golpear  los  topes  mecánicos  de 

3

Averiguar  e  identificar  todos  los  componientes.

los  que  tiene  que  ser  equipada,  hay  que  regular  la  guías  de  fin  de  carrera 

4

Identificar  el  punto  de  anclaje  del  motorreductor.

así  que  el  martillo  del  micro  fin  de  carrera  golpee  la  guía  de  fin  de  carrera 

5

Posicionar  y  fijar  el  motorreductor.

cuando  la  cancela  se  encuentra  a  unos  centimetros  del  cierre  total

6

Fijar  la  cadena  o  la  cremallera.

7

Efectuar  la  maniobra  de  deslizamiento  de  la  cancela  manualmente 

soltando  el  motorreductor.

Introducir  la  llave  apropiada  en  el  alojamiento  del  desbloqueo  y  gírar  en 

8

Posicionar  todos  los  accesorios.

sentido  contrario  a  las  agujas  del  reloj  para  desbloquear  el  motorreductor

9

Tender  los  cables  como  en  el  “

Esquema  funciona

l  ”

10

Conectar  el  cuadro  y  todos  los  accesorios.

11

Programar  el  receptor  radio.

12

Programar  el  cuadro.

13

Regular  la  fuerza  de  empuje  del  cuadro  (POWER).

14

Efectuar  unas  maniobras  para  prueba.

15

Programar  los 

“Tiempos  de  funcionamiento”

En  caso  de  mal  funcionamiento  referirse  al  párrafo  “

Anomalías  y  Consejos

” 

en  la  página  de  generalidade. 

De  esta  manera  será  posible,una  vez  terminada  la  instalación,  efectuar  una 

regulación  perfecta,  tan  vertical  como  horizontal  del  motorreductor.

- La  puerta  debe  estar  provista  de  topes  mecánicos  en  abertura  y  en 

cierre.

SECUENCIA  DE  INSTALACIÓN

En  el  caso  en  que  no  se  encuentre  ninguna 

solución  llamar  al  centro  de  asistencia  más  cerca

.

ANCLAJE  DEL  MOTORREDUCTOR

Fig.

Fig.

Sujetar  perfectamente  la 

base  P1

  al  suelo,  observando  las  medidas 

indicadas  en  la  Fig. A.

Fijar  el  motorreductor  a  la 

base  P1

  utilizando  los  pernos  M10X60 

suministrados. 

En  cada  perno  enroscar  dos  tuercas  M10  y  dos  arandelas  Ø10.  (Fig.  B)

La  primera  tuerca  sirve  para  fijar  el  motorreductor  al  perno.

La  segunda  tuerca  sirve  para  sujetar  el  perno  y  el  motorreductor  a  la 

base

 

P1

  y  para  la  regulación  milimétrica  de  la  altura.  Los  pernos  de 

fijación  permiten  una  regulación  vertical  de  15  mm  aproximadamente.

Recomendamos  posicionar  el  perno  en  el  centro  de  cada  ojal  de  fijación 

del  motorreductor.

Recomendamos  posicionar  el  motorreductor  dejando  mas  o  menos  30  mm 

entre  la 

base  P1

  y  el  motorreductor  (Fig.  B).

 

ESPAÑOL

Summary of Contents for MOVER 15

Page 1: ...AUTOMATYKA DO BRAM PRZESUWNYCH Instrukcja Monta u i Obs ugi PRODUKTY ESAB ul Radomska 57 26 900 Kozienice tel 0 48 614 32 24 www esab net pl...

Page 2: ...rotysilnika Temperatura pracy Maks ci ar skrzyd a Motoreduktor Elektronicznajednostkasteruj ca Centrale lectronique Lampaostrzegawcza Radioodbiornik Antena Stycznik kluczykowy Fotokom rki Pr dko przes...

Page 3: ...eszek spr yna i cylinder Odbojnikiwy cznikakra cowego Bellows springandcilinder Typ a cucha Motoreduktor Wspornik pod silnik Klucz odblokowuj cy Ocynkowane ruby M10x60 do mocowania silnika Ocynkowanen...

Page 4: ...Rys Mieszek Rys Rys Rys Rys Rys Rys Spr yna Cylinder Z batka B117...

Page 5: ...sible de positionner le moteur l int rieur Pour ce cas la cote A distance entre l axe des charni res et l axe de rotation du moteur doit tre mesure vers le centre du portail et il faut modifier la pat...

Page 6: ...er au second filetage un boulon placer sur le m me ressort et ventuels occasionn s suite une utilisation impropre et inappropri e inserer le tout dans le percage du deuxieme support en tenant compte d...

Page 7: ...enough The manufacturer is not held responsible for damages caused by an to prevent the loss of the chain from its guide without impeding it to slide improper and unreasonable use Adjust eventually t...

Page 8: ...Fijar la cadena sobre un segmento roscado utilizando la juntura personal no calificado profesionalmente apropiada Soltar el motorreductor con la especial llave de desbloqueo Adem s la garant a no se c...

Page 9: ...r gewindegeschnittenen L cher verankert Nichtbeachtung der Anleitungen des dem Produkt beiliegenden Handbuchs werden kann Anwendung auch nur eines einzigen Elementes das nicht den geltenden Die Kette...

Page 10: ...rubowe z otworem i kolcami Os ona do IND MOVER Ko o z bate cynkowane Z18 3 8 do CAT Ko ek elastyczny 6x40 Wykaz komponent w Ko o z bate Z17 1 2 do IND MOVER Skrzynka wspornika a cucha cynkowany ko ek...

Reviews: