protech T0429 Instruction Manual Download Page 18

18

 • 

Adjustierung / Réglages

Korrekt
Correct

Das korrekte Ausrichten Ihres Flugzeuges ist sehr wichtig. Überprüfen 
Sie sorgfältig, dass alle Ruder in die korrekte Richtung bewegen. Dazu 
sollten Sie hinter das Flugzeug stehen. Wenn die Ruder nicht in die 
korrekte Richtung bewegen, können Sie die Servorichtung auf Ihren 
Sender umkehren. 
Es ist sehr wichtig, daß Sie die Position des Schwerpunkts überprüfen. 
Setzen Sie eine Markierung auf die Unterseite der Tragfl ächen  oben 
(centers) bei 40 mm vom vorderen Rand Tragfl ächenkante, und setzen 
Sie das Modell auf einen Tisch mit der Nase zu Ihnen. Setzen Sie einen 
Finger auf jede Markierung und heben Sie die Fläche an. Hilfe erhalten 
Sie in Ihrem Modellbaufachgeschäft.
Überprüfen Sie den Schwerpunkt immer, bevor Sie Ihr Modell fl ie-
gen, ein schlechter Schwerpunkt gibt ernste Probleme.

Les réglages de votre avion sont très importants. Contrôlez que 
toutes les gouvernes bougent dans la bonne direction par rapport aux 
ordres donnés. Mettez-vous toujours derrière votre avion pour faire 
ce contrôle. Au besoin vous pouvez inverser le sens de rotation des 
servos via votre télécommande.
Egalement très important, le respect du centre de gravité. Sur le 
dessous de l’aile supérieure (centre), faites un repère à 40 mm à 
partir du bord d’attaque de l’aile. Mettez l’avion sur une table face à 
vous. Placez un doigt sur chaque repère et soulevez-le, examinez la 
réaction de votre avion.

Contrôlez toujours avant chaque vol que le centre de gravité est 
correcte, un CG décalé et vous courez à la catastrophe!

Si l’avion pique du nez, il est trop lourd de l’avant, dans ce cas dé-
placez la batterie de réception plus en arrière. Au besoin ajoutez un 
poids en arrière du fuselage et fi xez le bien. Néanmoins un léger effet 
de piqué n’est pas négatif.

Wenn das Heck des Flugzeugs fällt, gibt es nicht genügend Last auf 
der Nase. Versuchen Sie, die Batterie und/oder den Empfänger nach 
vorne im Rumpf zu verschieben oder wenn es notwendig ist, fügen Sie 
zum Beispiel etwas Blei unter dem Kraftstofftank hinzu.

Wenn die Nase des Flugzeugs fällt, schieben Sie die Batterie in Richtung 
Heck des Modells. Wenn das noch nicht genügt, müssen Sie etwas Blei 
im Heck des Rumpfes anbringen (machen Sie das Blei gut fest). Wenn 
die Nase des Modells nicht sinkt ist der Schwerpunkt gut.

Si la queue est trop basse, il n’y a pas assez de poids sur l’avant. 
Déplacez la batterie de réception et/ou le récepteur vers l’avant, au 
besoin ajoutez un poids à l’avant du fuselage.

Falsch
Faux

Falsch
Faux

Summary of Contents for T0429

Page 1: ...Aerobatic electric airplane for park ying WARNING This R C kit and the model you will build is not a toy LET OP Deze bouwdoos van een radiobestuurd model is geen speelgoed ACHTUNG Dieser Bausatz eine...

Page 2: ...s Instructions de montage en Fran ais Kit content Inhoud van de bouwdoos Bausatzinhalt Contenu de la bo te Length 780 mm Wing span 1050 mm Wing area 17 6 dm2 Wing loading 59 g dm2 Power MC28 3009 Flyi...

Page 3: ...coupante 4 Triangle Geodriehoek Winkel Equerre dessin 6 Sharp hobby knife Scherp hobby mes Scharfes Hobbymesser Couteau de mod liste 7 Philips screwdriver Kruisschroevendraaier Schraubendreher Tourne...

Page 4: ...rate it for the rst time You are the only person who is respon sible for the safe operation of your radio controlled model Young people should only be permitted to build and y these models under the i...

Page 5: ...f et ducatif que repr sente l a romod lisme Lees de instructies betreffende montage en werking van uw model vooraleer u het de eerste maal in gebruik neemt U alleen bent verantwoordelijk voor de veili...

Page 6: ...f de ailerons op hun plaats verlijm nogmaals met cyano lijm Zorg ervoor dat de rolroeren vrij op en neer kunnen bewegen Entfernen Sie die Querrudern von die Flachen Verkleben Sie die Scharnieren in di...

Page 7: ...des ailerons et au palonnier du servo V ri ez que le servo est bien en position neutre avant la connexion des commandes Konnektieren Sie die Stange auf die Ruderh rner Montieren Sie den Gabelkopf auf...

Page 8: ...t aus und Verkleben Sie den Stabilisator im Rumpf mit Epoxyd Montieren Sie das H henruder und Verkleben Sie die Scharnieren mit Sekundenkleber Placez le stabilisateur sur l arri re du fuselage Alignez...

Page 9: ...ue the vertical n in place and use cyano glue to glue the hinges Montieren Sie das Seitenruder wie auf Abbildung Verkleben Sie die Scharnieren mit Sekun denkleber Installez la d rive Collez les charni...

Page 10: ...bevestig de roer hoorns op de stuurvlakken Bevestig de stuurstangen aan de servos Install the control horns on the steering surfaces assemble and connect the pushrods to the servos Installez les comma...

Page 11: ...ticouple du moteur Montieren Sie der Motorstutz wie abgebildet Teilen A und B sind ausgestattet mit Seitenzug PART A PART B Installing the motor Montage van de motor Installieren von Motor Installatio...

Page 12: ...s afgebeeld Fix the landing gear as shown Montez l ensemble comme montr Installing the nose gear Installatie van het landingsgestel Anschlie en von Fahrwerk Installation du train d atterrissage Montie...

Page 13: ...elkousen en wie len voor de beide vleugelhelften Montez les jambes du train d atterrissage sur l aile comme montr Montez les roues sur l aile comme mont Montieren Sie die Stutz wie abge bildet Montier...

Page 14: ...op ration pour l autre aile Utilisez les lastiques pour main tenir les ailes Install the wing tube in the fuselage Slide the wing on the tube Mark the position of the retain ers and install them as sh...

Page 15: ...e vuurspant en knip de motor kap op maat Bevestig deze met de schroefjes OPGELET GEBRUIK GEEN GROTE KRACHT BREEK DE MOTORKAP NIET Monteer de spinner 38mm MA123 x en propeller 8x6 Collez les aimants da...

Page 16: ...lation de la verri re et du capot moteur Install the radio system and use the battery to adjust the CG Apply the decals to nish your model Installeer de ontvanger en accu met klittenband Deze kan gebr...

Page 17: ...wijsvingers langs beide zijden van de romp op het merkteken zodat het model op de vingertoppen gaat balanceren Er bestaan in de vakhandel eveneens speciale steunen voor het controleren van het zwaarte...

Page 18: ...portant le respect du centre de gravit Sur le dessous de l aile sup rieure centre faites un rep re 40 mm partir du bord d attaque de l aile Mettez l avion sur une table face vous Placez un doigt sur c...

Page 19: ...19 SPARE PARTS T0429 1 Canopy TL 1 T0429 2 WIng set TL 1 T0429 3 Fuselage TL 1 T0429 4 Tail Set TL 1 T0429 10 Wing joiner tube TL 1 T0429 14 Cowling TL 1 T0429 15 Landing gear TL 1...

Page 20: ...Visit our website www protech be PROTECH is a registered trademark Geelseweg 80 B 2250 OLEN Belgium Tel 32 0 14 25 92 83 E mail info protech be www protech be...

Reviews: