![protech DinGo 3D Instruction Manual Download Page 14](http://html1.mh-extra.com/html/protech/dingo-3d/dingo-3d_instruction-manual_1619653014.webp)
14
Glue the gearbox with epoxy
glue on the fuselage.
Hold the position during the
hardening process.
Fig. 37-38-39
Lijm de vertraging met epoxy lijm
op de voorzijde van de romp.
Zorg ervoor dat de positie van de
motor niet verandert tijdenshet
uitdrogen van de lijm.
Fig. 37-38-39
Verkleben Sie das Getriebe mit
Epoxy Klebstoff auf den Rumpf.
Die Position des Motors darf
sich nicht ändern während dem
trocknen des Klebestoffs.
Fig. 37-38-39
Collez (époxy) le réducteur sur le
fuselage.
Contrôlez sa position et mainte-
nez durant le séchage.
Fig. 37-38-39
Fig. 38
Fig. 39
Fig. 37
Installing the motor / Installeren van de motor
Montieren vom Motor / Installation du moteur
Connect the servoleads to the
receiver and fi x it in the wing
using velcro (or doublesided
tape).
Solder the speed controller to
the motor and check the rotation
of the propeller. When the pro-
peller rotates in the wrong way,
you have to desolder the wires
and inverse the polarity on the
motor.
ONLY ON THE MOTOR.
Connect the speed controller to
the receiver. Mount the speed
controller in the wing.
Tape the antenna wire at the
back of the fuselage.
Fig. 39
Bevestig de servokabels aan
de ontvanger en zet deze in de
vleugel vast met velcro (of dub-
belzijdige kleefband).
Soldeer de snelheidsregelaar
aan de motor en controleer de
draairichting van de propeller.
Als deze in de verkeerde richting
draait moet je de draden terug los
solderen en de polariteit van de
draden aan de motor omkeren.
ENKEL AAN DE MOTOR.
Verbind de snelheidsregelaar met
de ontvanger. Monteer de snel-
heidsregelaar in de vleugel.
Kleef de antennedraad met kleef-
band vast aan de achterzijde van
de romp.
Fig. 39
Befestigen Sie den Servokabel
am Empfänger und montieren
Sie ihm im Flügel mit Haken-
u n d S c h l a u f e n b a n d ( o d e r
doppelseitiges Klebeband).
Löten Sie den Fahrtregler am
Motor und kontrolieren Sie
die Drehrichtung. Wenn die
Luftschraube in falsche Richtung
dreht, mußen Sie die Polarität des
Servokabels am Motor umkehren.
NUR AM MOTOR.
Befestigen Sie den Fahrtregler
am Empfänger. Montieren Sie
den Fahrtregler im Flügel.
Fixieren Sie die Antenne
Hinterzeite des Rumpfs mit
etwas Klebeband.
Fig. 39
Connectez les câbles servos au
récepteur et fi xez-les (double face
ou velcro) dans l'aile.
Soudez le variateur de vitesse au
moteur et contrôlez le sens de
rotation de l'hélice. Si elle tourne
dans le mauvais sens, désoudez
les fi ls au moteur et inversez les
polarités.
UNIQUEMENT SUR LE
MOTEUR.
Connectez le variateur au ré-
cepteur. Fixez le variateur dans
l'aile.
Tendez l'antenne sous le fuse-
lage et fi xez l'extrémité à l'aide
d'un morceau d'adhésif.
Fig. 39
Fig. 39
Installing the receiver & electronic speed controller / Installeren van de ontvanger en de elektronische snelheidsregelaar
Installieren von Empfänger und elektronische Fahrtregler / Installation du récepteur et du variateur de vitesse