protech AZURRO Instruction Manual Download Page 11

 11

A=A

B=B
C=C

Fig. 32

Mounting the stabiliser / Monteren van het hoogteroer /
Montierung von Höhenleitwerk / Montage du stabilisateur

Fig. 26

Fig. 27

Fig. 28

Slide the stabilizer in the fuselage 
and align. Mark the contours of 
the fuselage on both sides of 
the stabilizer. Remove the stabi-
lizer and remove the covering on 
botom en top side of the stabilizer 
between the marks.
Fig. 26-27-28-29

Glue the stabilizer in the fuse-
lage and align.
Fig. 31-32-33

Put a little hobyneedle in the 
center of the hinges to keep 
secure their position.
Glue the elevator in the stabilizer 
by applying cyano glue on both 
sides of the hinges. Make sure 
the elevators can move freely.
Fig. 30-31

Schieben Sie den Stabilisator 
im Rumpf und gleichen Sie gut 
aus. Markieren Sie die Konturen 
des Rumpfs auf den Stabilisator. 
Entfernen Sie den Stabilisator und 
entfernen Sie am unteren und 
obenen Seite des Stabilisators 
die Bespannfolie.
Fig. 26-27-28-29

Verkleben Sie den Stabilisator 
im Rumpf und gleichen Sie gut 
aus.
Fig. 31-32-33

Bringen Sie eine kleine Stoß-
nadel ims Zentrum des Schar-
nieres so sie gut im position 
bleiben.
Kleben Sie die Höhenrudern 
im Stabilisator, durch Cyano-
klebstoff auf beiden Seiten 
der Scharniere an zu bringen. 
Überprüfen Sie ob die Rudern 
frei bewegen können.
Fig. 30-31

Glissez le stabilisateur dans la 
fente arrière du fuselage. Alignez 
le stabilisateur comme indiqué 
sur le dessin (Fig. 32). Quand 
le stabilisateur est bien posi-
tionné, tracez sur les 2 faces du 
stabilisateur à l’aide d’un stylo à 
bille le contour du fu se lage. 
Fig. 28
Retirez le stabilisateur, découpez 
au cutter le fi lm de recouvrement 
à l’intérieur de votre tracé.
Fig. 26-27-28-29

Appliquez de la colle époxy sur la 
zone en bois du stabilisateur que 
vous venez de découvrir, glissez 
à nouveau le stabilisateur dans le 
fuselage. Alignez-le à nouveau 
comme indiqué (Fig. 32). Laissez 
sécher.
Fig. 31-32-33

Insérez une épingle à travers cha-
que charnière afi n que celles-ci 
restent bien en place lors de l'in-
sertion de la gouverne. Appliquez 
sur les deux côtés de la charnière 
une goutte de colle cyanoacrylate 
et assurez-vous que la gouverne 
bouge librement.
Fig. 30-31

Schuif de stabilo in de romp en 
lijn goed uit. Markeer de contou-
ren van de romp op de stabilo. 
Verwijder de stabilo uit de romp 
en verwijder de bespanning aan 
boven en onderzijde van de sta-
bilo tussen de markeringen.
Fig. 26-27-28-29

Verlijm de stabilo in de romp met 
epoxy en lijn goed uit.
Fig. 31-32-33

Steek een speldje in het midden 
van de scharnieren zodat deze 
goed in positie blijft.
Verlijm de hoogteroeren op de 
stabilo door aan beide zijden van 
de scharnieren cyano lijm aan te 
brengen. Zorg ervoor dat de roe-
ren vrij kunnen bewegen.
Fig. 30-31

Fig. 29   

Fig. 30

Fig. 31

A=A
B=B

Fig. 41

Fig. 33

Summary of Contents for AZURRO

Page 1: ...ET OP Deze bouwdoos van een radiobestuurd vliegtuig is geen speelgoed ACHTUNG Ein Dieser Bausatz ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug ATTENTION Ce planeur R C assembler n est pas un jouet INSTRUC...

Page 2: ...moteur 7 Train d atterrissage 8 C ne d h lice 9 R servoir 10 B ti moteur 11 Accessoires 12 Tringles de commande 3 Kit contents Inhoud van de bouwdoos Bausatzinhalt Contenu de la bo te Length 1130 mm W...

Page 3: ...enstellen van het model zijn er enkele gereedschappen nodig Zum bauen dieses Modell brauchen Sie einige Werkzeuge Certains outils sont requis pour assembler ce mod le Tools items Gereedschap benodigdh...

Page 4: ...y creative instructive enjoyable and relaxing leisure Belangrijke Veiligheidsinstructies Lees de instructies betreffende montage en werking van uw model vooraleer u het de eerste maal in gebruik neemt...

Page 5: ...e lue attentivement Vous tes le seul responsable de la s curit d utilisation de votre mod le volant R C Il est conseill aux adolescents de se faire assister pour la construction et pour les premiers v...

Page 6: ...de blokjes en boor de gaatjes voor de bevestiging van de servo Schroef de servo vast met behulp van de meegeleverde servo vijzen en rubberen monteerblokjes Fig 4 5 6 7 8 Entfernen Sie die Bespannfolie...

Page 7: ...an het deksel Vijs het deksel vast met 4 schroefjes Herhaal dit voor de andere vleugel Fig 9 10 11 12 13 Entfernen Sie die Bespannfolie auf die Untenseite des Fl ches in das L ch f r den Servo Kabel D...

Page 8: ...hoek van 90 ter hoogte van de gaatjes in de roerhoorn Verwijder het overtollige gedeelte en bevestig de stuurstang met de kwiklink en rubberen beveiligings ring Fig 14 15 16 17 18 Konnektieren Sie de...

Page 9: ...men en houd ze samengedrukt tot de lijm uitgehard is Fig 19 20 21 22 Bringen Sie ein wenig Holz Klebestoff an in die L cher und auf den Fl chenverbinder Dr cken Sie die zwei Fl chenh lfte zusammen und...

Page 10: ...ng des Fl gels Fig 23 Sichern Sie die Fixierungplatte mit Epoxy Klebstoff und schrau ben Sie den Fl gel auf dem Rumpf Fig 25 26 D coupez l entoilage pour d cou vrir les trous de fixation de l aile Fig...

Page 11: ...nnen Fig 30 31 Glissez le stabilisateur dans la fente arri re du fuselage Alignez le stabilisateur comme indiqu sur le dessin Fig 32 Quand le stabilisateur est bien posi tionn tracez sur les 2 faces d...

Page 12: ...n der vertikale Flache indem Sie Cyanoklebstoff auf beiden Sei ten der Scharniers anbringen Fig 38 39 berpr fen Sie ob die Rudern frei bewegen k nnen S parez la gouverne de direction de la d rive Trac...

Page 13: ...stuurstangen door te voe ren Installeer de stuurstangen in de romp Fig 43 44 Installeer de servo s met hun rubberen blokjes Snijd de armen die u niet gebruikt van de servo s Zorg ervoor dat de servo s...

Page 14: ...er met behulp van de meege leverde vijzen en de plastieken verstevigers Fig 46 47 48 Fig 46 Fig 47 Fig 48 Assembling the landing gear Samenstellen van het landingsgestel Zusammenbau des Fahrgestells I...

Page 15: ...es Motors an der Feuerspannt Versanden Sie die Motorst tzen rund wie auf Fig 56 Stellen Sie den Motor fest auf die Motorst tzen mit 4 M4x20mm Schrauben Sicheren Sie mit ein wenig Nut Lock Fig 52 53 54...

Page 16: ...r sur le palonnier du servo Fig 59 60 61 Boor een gaatje door de vuur spant om de doorvoerbuis van de stuurstang in te steken In stalleer de stuurstang door de doorvoerbuis op de carburator en de serv...

Page 17: ...zu bohren Tragen Sie Gl ser um Ihre Augen zu sch tzen und eine Schablone weil Sie mit Fiberglas arbeiten Fixez le capot moteur sur le fuse lage avec les 2 vis fournies Effectuez les d coupes suivantes...

Page 18: ...e in the fuselage to install the switch Fig 74 75 Passen Sie den Empf nger im Rumpf und Sch tzen Sie ihn mit etwas Schaumstoff Stellen Sie der Akku im Rumpf und sch tzen Sie mit Schaumstoff Bohren Sie...

Page 19: ...spinner doesn t touch the motor cowling Fig 76 77 78 Montieren Sie den Spinner und berpr fen Sie ob der Spinner die Motorhaube nich ber hrt Fig 76 77 78 Installez l h lice et le c ne d h lice en veill...

Page 20: ...20 Center of gravity and rudder deflections Zwaartepunt en roeruitslagen Schwerpunkt und Ruderausschl gen Centre de gravit et d battements des gouvernes 9mm 7mm 9mm 9mm 15mm 15mm 75 mm to 90mm...

Page 21: ...a form Gabarit Scale 1 1 drawing to install the SX46 engine Tekening schaal 1 1 voor de installatie van de SX46 motor Abbildung mit Ma stab 1 1 f r der Montierung des SX46 motor Gabarit l chelle 1 1 p...

Page 22: ...de te controleren of alles juist functioneert gaat u achter het vliegtuig staan Mocht een stuurcommando de foutieve richting uitdraaien dan kan deze draairichting op de radiobestu ring aangepast worde...

Page 23: ...iver foward in the fuselage or if it is necessary add small lead under the tank for example Als het model teveel met de neus naar boven hangt dan dient u de componenten van de besturing naar voor te v...

Page 24: ...inside The PROTECH CATALOG 144 Full colour pages Ask your local R C model shop PROTECH is a registered trademark P O Box 60 B 2250 Olen Tel 32 0 14 25 92 83 Fax 32 0 14 25 92 89 info protech be http...

Reviews: