ProTeam AviationVac Operating Manual Download Page 6

4  –  ProTeam 220V Owner's Manual

ELÉCTRICO

Los aspiradores que se describen en este manual, a menos de que se indique de otra forma, están diseñados para 

operar con corriente alterna a 220V – 240V y 50Hz / 60Hz. Los aspiradores que se describen en este manual son 

aparatos de Clase I, a menos de que se indique de otra forma.
Las aspiradoras descritas en este manual están equipadas con protección térmica. El interruptor térmico integrado 

disipará la energía del motor de la aspiradora en caso de que se detecte una temperatura de funcionamiento 

excesivamente alta. Esta condición es normalmente el resultado de que una parte de la aspiradora esté bloqueada o 

atascada o que la bolsa del filtro está llena.
Si hubiera un disparo térmico, apague de inmediato la aspiradora, revise si hay un bloqueo y verifique el estado 

de la  bolsa del filtro.  La aspiradora requerirá varios minutos para enfriarse y llegar a una temperatura segura para 

funcionar. Cuando se alcanza dicha temperatura, la aspiradora funcionará automáticamente de manera adecuada.

INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA

ESTAS ASPIRADORAS DEBEN SER CONECTADAS A TIERRA. Si la aspiradora no funcionara bien o dejara de 

funcionar, la conexión a tierra le proporciona un camino de menos resistencia para la corriente eléctrica, por lo 

tanto se reduce el riesgo de descarga eléctrica. Esta unidad está equipada con un cable que tiene un conductor 

con equipo a tierra y un enchufe a tierra. El enchufe se debe insertar en un toma corriente adecuado que esté bien 

instalado y conectado a tierra de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales. Cortar o desactivar el cable de 

tierra o usando un cable de salida o que no está debidamente conectado a tierra puede causar daños a la unidad, y 

ProTeam no aceptará ninguna responsabilidad asociada con la unidad.

ADVERTENCIA:

 La conexión inadecuada del conductor conector con equipo a tierra puede resultar en un riesgo 

de descarga eléctrica. Consulte con un electricista certificado o con una persona de mantenimiento si tiene dudas 

acerca de si el toma corriente está conectado a tierra de manera adecuada. No modifique el enchufe que viene 

con la aspiradora. Si no se ajusta al toma corriente, haga que un electricista certificado le instale un toma corriente 

adecuado.

INFORMACION DEBAJO DE PERTENECEN 

SOLO

 A: AviationVac

REVISIÓN

El equipo detallado en este manual es diseñado específicamente para el uso en aviones aéreos con 110VAC – 

120VAC, 400 Hz atienden a para conectar tales aparatos.

ELÉCTRICO

Los aspiradores que se describen en este manual, a menos de que se indique de otra forma, están diseñados para 

operar con corriente alterna a 110V – 120V y 400Hz. Los aspiradores que se describen en este manual son apara-

tos de Clase I, a menos de que se indique de otra forma.

INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA

que se ve como el que aparece en la ilustración A Figure BB. Un adaptador temporal que se ve como el que 

aparece en las imágenes B y C se puede usar para conectar el enchufe en un tomacorriente de 2 polos como se 

muestra en la imagen B si no se tiene disponible un tomacorriente  adecuadamente instalado a tierra. El adaptador 

temporal se debe usar únicamente hasta que un electricista certificado instale un tomacorriente instalado a tierra 

de manera adecuada (imagen A). El reborde rígido de color verde, terminal o similar que sale del adaptador se 

debe conectar a tierra como por ejemplo a una cubierta de toma corriente conectada a tierra de manera adecuada. 

Cuando se use el adaptador, se debe mantener en su lugar con un tornillo metálico.

ELECTRICAL

The vacuums as described in this manual, unless otherwise noted, are designed to operate on 220VAC – 

240VAC power supply at 50Hz / 60Hz. The vacuums as described in this manual are a Class I appliance, unless 

otherwise noted.
The vacuum cleaners described in this manual are equipped with a thermal protection device. The integrated 

thermal switch will remove power from the vacuum motor in the event excessively high operating tempera-

tures are detected. This condition is normally the result of a blocked vacuum passage, clogged or full filters.
Should a thermal trip take place, immediately turn off the vacuum and inspect for a blockage and verify the 

condition of the filter bag and change or empty as required. The vacuum will require several minutes to cool 

down to a safe operating temperature. When this temperature is attained, the thermal switch will reset and 

the vacuum will be able to be used in a normal manner.

PROTECTIVE EARTHING INSTRUCTIONS

THESE VACUUMS MUST BE CONNECTED TO A PROPERLY EARTHED (GROUNDED) POWER SUPPLY. If a 

vacuum should malfunction or stop working, earthing (grounding) provides a path of least resistance for 

electrical current, thereby reducing the risk of electrical shock. This unit is equipped with a cord that has 

an equipment-earthing conductor and earthing plug. The plug must be inserted in an appropriate outlet 

that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. Cutting off or 

disabling the earthing wire or using a cord or outlet that is not properly earthed may cause damage to the 

unit, and ProTeam will accept NO liability associated with the unit.

WARNING

 – Improper connection of the equipment-earthing connector conductor can result in a risk of 

electrical shock. Check with a qualified electrician or service person if you doubt that the outlet is properly 

earthed (grounded). Do not modify the plug provided with the vacuum. If it will not fit the outlet, have a 

proper outlet installed by a qualified electrician.

INFORMATION BELOW PERTAINS 

ONLY

 TO: AviationVac

INSPECTION

The equipment detailed in this manual is specifically designed for use on air planes with 110VAC – 120VAC, 

400Hz service for connecting such appliances.

ELECTRICAL

The vacuum as described in this manual, unless otherwise noted, are designed to operate on 110V – 120V ~ 

power supply at 400Hz. The vacuum as described in this manual is a Class I appliance.

PROTECTIVE EARTHING INSTRUCTIONS

The vacuum cleaners in this manual are for use on a nominal 120-volt circuit, and has a grounded plug 

that looks like the plug illustrated in sketch A in Figure BB. A temporary adaptor that looks like the adaptor 

illustrated in sketches B and C may be used to connect this plug to a 2-pole receptacle as shown in sketch 

B if a properly grounded outlet is not available. The temporary adaptor should be used only until a properly 

grounded outlet (sketch A) can be installed by a qualified electrician. The green colored rigid ear, lug, or the 

like extending from the adaptor must be connected to a permanent ground such as a properly grounded out-

let box cover. Whenever the adaptor is used, it must be held in place by a metal screw.

CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES

Tous les aspirateurs décrits dans le présent manuel, sauf indication contraire, sont conçus pour fonctionner avec une 

alimentation 220VAC – 240VAC à 50Hz / 60Hz. Les aspirateurs décrits dans le présent manuel sont des appareils de 

classe A, sauf indication contraire.
Les aspirateurs décrits dans ce guide sont munis d’un dispositif de protection thermique. L’interrupteur thermique 

intégré coupera l’alimentation du moteur de l’aspirateur si des températures de fonctionnement excessivement 

élevées sont détectées. Généralement, cette situation est due à un blocage du boyau d’aspiration, ou peut avoir lieu 

lorsque les filtres sont pleins ou obstrués.
En cas de disjonction thermique, couper immédiatement l’aspirateur et inspecter en vue de détecter un blocage, 

vérifier l‘état du sac du filtre et le changer ou le vider si nécessaire. L’aspirateur aura besoin de quelques minutes 

pour refroidir jusqu’à la température de fonctionnement de sécurité. Lorsque cette température est atteinte, 

l’interrupteur thermique est réinitialisé et l’aspirateur peut être utilisé de manière normale.

DIRECTIVES POUR LA MISE À LA TERRE

CES ASPIRATEURS DOIVENT ÊTRE RACCORDES A UNE ALIMENTATION CORRECTEMENT MISE A LA TERRE. En 

cas de défaillance ou de panne, la mise à la terre fournira un chemin de moindre résistance au courant électrique, 

ce qui réduira le risque de choc électrique. Cet appareil est pourvu d’un cordon muni d’un conducteur de terre et 

d’une fiche avec broche de terre. La fiche doit être branchée dans une prise appropriée, correctement installée, et 

mise à la terre conformément aux règlements et ordonnances locaux. Couper ou de désactiver le fil de terre ou de 

l'aide d'un cordon ou une prise qui n'est pas correctement mise à la terre peut causer des dommages à l'unité, et 

ProTeam n'accepte aucune responsabilité liée à l'unité.

AVERTISSEMENT

 – Un conducteur de terre mal raccordé peut entraîner un risque de choc électrique. Consultez 

un électricien ou un technicien qualifié si vous n’êtes pas certain que la prise soit correctement mise à la terre. Ne 

modifiez pas la fiche fournie avec l’aspirateur. Si la fiche ne peut être insérée dans la prise, il faut faire installer une 

prise adéquate par un électricien qualifié.

LES INFORMATIONS CI-DESSOUS 

NE S'APPLIQUENT QU'À

 : 

AviationVac
INSPECTION

L'équipement décrit dans ce manuel est conçu spécialement pour une utilisation dans les avions disposant de 110 

– 120 VAC, 400 Hz pour raccorder de tels appareils.

ÉLECTRIQUE

Les aspirateurs décrits dans ce manuel, sauf indication contraire, sont conçus pour fonctionner avec une 

alimentation de 110 – 120 V ~ à 400 Hz. Les aspirateurs décrits dans ce manuel sont des appareils de Classe I.

INSTRUCTIONS SUR LA PROTECTION PAR MISE À LA TERRE

Les aspirateurs de ce manuel s'utilisent sur un réseau de 120-volt nominal, et dispose d'une prise de terre qui 

ressemble à celle illustrée sur le croquis A de la Figure BB. Un adaptateur provisoire ressemblant à celui illustré sur 

les croquis B et C peut être utilisé, au cas où une prise correctement raccordée à la terre n'est pas disponible, pour 

brancher cette prise sur le socle à 2 pôles tel que représenté sur le croquis B. Cet adaptateur provisoire ne doit être 

utilisé que jusqu'à ce qu'un socle correctement mis à la terre (croquis A) soit installé par un électricien qualifié. La 

patte de couleur verte, la cosse, ou autre broche similaire de l'adaptateur doit être raccordé à une terre permanente, 

comme le couvercle correctement pis à la terre d'un boîtier de prises de courant. Lorsqu'il est utilisé, l'adaptateur 

doit être maintenu en place par une vis métallique.

GROUNDED

OUTLET

GROUNDING

PIN

GROUNDED

OUTLET BOX

(A)

(B)

ADAPTER

METAL

SCREW

TAB FOR

GROUNDING SCREW

(C)

Figure BB

ELEKTRISCHE BAUTEILE

Die in diesem Handbuch beschriebenen Sauger werden, soweit nicht anders vermerkt, mit einer Netzspannung 

von 220 V – 240 V bei einer Frequenz von 50Hz/60Hz betrieben. Sofern nicht anders vermerkt, handelt es sich bei 

den beschriebenen Saugern um Geräte der Klasse I. 
Die in diesem Handbuch beschriebenen Sauger verfügen allesamt über eine Überhitzungsvorrichtung. Der integ-

rierte Überhitzungsschalter unterbricht die Stromversorgung des Motors, sobald eine zu hohe Betriebstemperatur 

festgestellt wird. Dies tritt normalerweise infolge von blockierten Saugeingängen bzw. verstopften oder blockierten 

Filtern auf.
Im Falle einer Überhitzung schalten Sie den Sauger unverzüglich aus. Stellen Sie sicher, dass keine Verstopfung 

vorliegt. Überprüfen Sie dabei auch die Filtertasche, wechseln Sie diese gegebenenfalls aus oder entleeren Sie sie. 

Nach einer Überhitzung benötigt der Sauger einige Minuten, um auf eine sichere Betriebstemperatur abzukühlen. 

Ist diese Temperatur erreicht, geht der Schalter in seine Ausgangsposition zurück, und das Gerät kann wieder 

normal verwendet werden.

SCHÜTZENDE EARTHING ANWEISUNGEN

DIESE VAKUEN MÜSSEN ZU EINEM ORDENTLICH EARTHED VERBUNDEN WERDEN (HAT GEERDET) NETZTEIL. 

Wenn ein Vakuum versagen sollte, oder soll aufhören, zu arbeiten, earthing (erdend) versorgt einen Pfad des 

wenigsten Widerstands für elektrischen Strom, verringernd dadurch das Risiko des elektrischen Schocks. Diese 

Einheit ist mit einer Schnur, die einen geräte-earthing Führer und earthing hat, zustöpselt ausgerüstet. Der Stöpsel 

muss in einem passenden Auslauf eingefügt werden, der ordentlich installiert ist und geerdet ist, gemäß allen örtli-

chen Codes und Verordnungen. Abschneiden oder deaktivieren Sie das Erdungskabel oder mit einem Kabel oder 

Steckdose, die nicht richtig geerdet kann zu Schäden am Gerät führen und ProTeam wird keine Haftung mit dem 

Gerät verbundenen akzeptieren.

WARNUNG: 

Ein nicht ordnungsgemässes Anschliessen der Erdungsvorrichtung kann einen Stromschlag zur Folge 

haben. Überprüfen Sie daher mit einem qualifizierten Elektriker bzw. dem zuständigen Wartungspersonal das 

Gerät, wenn Sie Zweifel an seiner ordnungsgemässen Erdung haben. Verändern Sie den mit dem Sauger mitge-

lieferten Stecker nicht. Sollte er nicht in die Steckdose passen, beauftragen Sie einen qualifizierten Elektriker mit der 

Installation einer entsprechenden Steckdose.

INFORMATIONEN UNTER BETRIFFT 

NUR

 ZU: AviationVac

INSPEKTION

Die in dieser Betriebsanweisung aufgeführte Ausrüstung wurde speziell für die Benutzung in Flugzeugen mit 110-

120 Volt Gleichstrom/400 Hz entworfen, wo diese Art von Gerät angeschlossen werden kann.

ELEKTRISCHE BAUTEILE

Die in diesem Handbuch beschriebenen Sauger werden, soweit nicht anders vermerkt, mit einer Netzspannung 

von 110 V – 120 V bei einer Frequenz von 400Hz betrieben. Sofern nicht anders vermerkt, handelt es sich bei den 

beschriebenen Saugern um Geräte der Klasse I. 

SCHUTZHINWEISE ZUR ERDUNG DES GERÄTES

DIE SAUGER SIND AUSSCHLIESSLICH AN EINE ORDNUNGSGEMÄSS GEERDETE STROMVERSORGUNG 

ANZUSCHLIESSEN. Sollten bei einem Sauger Funktionsstörungen auftreten oder sollte er nicht mehr funktionie-

ren, ermöglicht es die Erdungsvorrichtung, dass die Elektrizität sich den Weg des geringsten Widerstandes sucht 

und darüber abfliessen kann. Auf diese Weise wird das Risiko eines Stromschlages verringert. Dieses Gerät ist mit 

einem Kabel mit Erdungsleiter und Schukostecker ausgestattet. Dieser Stecker ist an eine entsprechende, sauber 

installierte und gemäss den amtlich genehmigten lokalen Bestimmungen geerdete Steckdose anzuschliessen. 

Abschneiden oder Abschliessen des Erdungskabels bzw. die Verwendung eines nicht ordnungsgemäss geerdeten 

Kabels führen zum Verfall der Gerätegarantie. ProTeam übernimmt in diesem Fall KEINERLEI Haftung für das Gerät.

Summary of Contents for AviationVac

Page 1: ...220V Operating Manual MegaVac AviationVac Super CoachVac Super QuarterVac...

Page 2: ...r inbetriebnahme aufmerksam durch Heben sie diese anleitung auf Durch die Befolgung der oben genannten Anweisungen l sst sich die Lebensdauer Ihres Staubsaugers verl ngern Leggere per intero le istruz...

Page 3: ...cje bezpiecze stwa Instructiuni de siguranta importante 6 7 Preventative Maintenance Mantenimiento preventivo Entretien pr ventif Vorbeugende Wartung Manutenzione Preventiva F rebyggande underh ll Kon...

Page 4: ...s personnelles graves et m me la mort dans des cas extr mes INTRODUCTION INSPECTION The equipment detailed in this manual is suitable for commercial use for example in hotels schools hospi tals factor...

Page 5: ...wiednich rodk w ostro no ci mo e spowodowa szkody materialne powa ne urazy cia a a w skrajnych przypadkach nawet mier Introduzione Ispezione L apparecchio descritto nel presente manuale adatto ad un u...

Page 6: ...cation contraire Les aspirateurs d crits dans ce guide sont munis d un dispositif de protection thermique L interrupteur thermique int gr coupera l alimentation du moteur de l aspirateur si des temp r...

Page 7: ...ssa a terra correttamente In qualunque momento venga utilizzato l adattatore temporaneo deve essere tenuto fermo da una vite in metallo ZASILANIEELEKTRYCZNE Je elininiejszainstrukcjaniepodajeinnejinfo...

Page 8: ...umides 3 NE PAS essayer d aspirer des liquides avec cet aspirateur Cet aspirateur ne s utilise que POUR ASPIRER A SEC 4 N utiliser que conform ment aux descriptions du pr sent manuel N utiliser que de...

Page 9: ...eller byggnader ska das WA NE INSTRUKCJE DOTYCZ CE BEZPIECZE STWA UWAGA PROSZ PRZECZYTA WSZYSTKIE WSKAZ WKI PRZED U YCIEM URZ DZENIA Abyzmniejszy ryzykopoparzenia pora eniapr demlubskaleczenianale yp...

Page 10: ...n order to avoid a hazard PROPER STORAGE When the vacuum is not in use the vacuum if applicable should be stored indoors and in a dry place Figure A MANTENIMIENTO PREVENTIVO ADVERTENCIA La siguiente i...

Page 11: ...nale qualificato similare per evitare pericoli RIPORRE L ASPIRAPOLVERE Quando l aspirapolvere non utilizzato deve essere conservato se possibile in ambiente chiuso e in luogo asciutto Figure A F REBYG...

Page 12: ...vissez le couvercle sup rieur de l aspirateur Figure A 2 Retirer les filtres Figure B 3 Assurez vous que le d me filtrant n a pas t d plac pendant le transport Figure C 4 Replacez le filtre Intercept...

Page 13: ...etsuppgifter och d r du inte beh ver b ja dig eller inta ol mpliga kroppsst llningar Figure F Figure G Figure H Figure I Figure J Figure K odkurzacza Przed pierwszym u yciem 1 Odkr pokryw na szczycie...

Page 14: ...camina hacia atr s o hacia delante con un movimiento de lado a lado Figure R 3 El movimiento es similar a trapear y evita que la parte superior del cuerpo y los brazos se cansen COMMENT UTILISER L ASP...

Page 15: ...armar tr ttas ut Obs uga odkurzacza 1 W tek przed u acz przez Shulte Cord Holder na pas biodrowy Figure L 2 Nie dopuszczaj do spl tania przewodu sieciowego odkurzacza z przed u aczem Mo e to doprowadz...

Page 16: ...ur Remplacez si n cessaire Un filtre obstru ou souill restreint le d bit d air r duit l effet d aspiration et provoque une surchauffe 2 Pour remettre le filtre Intercept Micro en place le glisser dans...

Page 17: ...e instruktioner Konserwacja filtra 1 Opr nij i skontroluj filtr ka dorazowo przed rozpocz ciem i po zako czeniu pracy Filtry trzeba wymienia w miar potrzeb Zapchany i brudny filtr hamuje przep yw powi...

Page 18: ......

Page 19: ...ciation et ProTeam sont partenaires dans le cadre du programme national d ducation du public sur les avantages de la qualit de l air int rieur et sur les fa ons de promouvoir la sant pulmonaire L Asso...

Page 20: ...5118 N Sawyer Avenue Boise Idaho USA 866 888 2168 customerservice proteam emerson com www pro team com 106447 3 10...

Reviews: