ProTeam AviationVac Operating Manual Download Page 14

12  –  ProTeam 220V Owner's Manual

OPERATING THE BACKPACK VACUUM

 

1.  Thread the extension cord through the Shulte Cord Holder on the waist belt (Figure L).
2.  Do not tie extension cord and power cord together.  Doing so will result in damage to 

both cords and will not be covered under warranty (Figure M).

3.  Fasten the ends of the wands together, snapping them into place (Figure N).
4.  Attach the floor tool to end of wand. Align the brass ring with the indentation on the 

floor tool to ensure a secure fit (Figure O).

5.  Twist the wand into the end of the hose (Figure P).
6.  Plug the extension cord into the wall. Turn the unit on, and proceed with vacuuming. 
7.  The on/off switch is conveniently located on the waist belt of the backpack vacuums 

(Figure Q). 

PROPER VACUUMING MOTION FOR LARGE AREAS

1.   Begin with the wand parallel to your body.
2.   Draw the top of the wand in toward your waist and twist at the waist walking backward 

or forward, in a side-to-side motion (Figure R).

3.   The motion is similar to mopping and keeps the upper body and arms from tiring.

Figure L

Figure M

Figure N

Figure O

Figure P

Figure Q

Figure R

FUNCIONAMIENTO DE LA ASPIRADORA TIPO MOCHILA

 

1.  Sujete el portacable (que tiene el cable de extensión enrollado) al lazo triangular en la 

correa de la cintura (Figure L).

2.  No amarre el cable de extensión junto con el de alimentación. Esto puede dañar 

ambos cables y no contará con la cobertura de la garantía (Figure M).

3.  Apriete los extremos de los ubos, ajustándolos en su lugar (Figure N).
4.  Conecte la herramienta de piso al extremo del tubo. Alinee el aro de bronce con la 

muesca en la herramienta de piso para garantizar un ajuste seguro (Figure O).

5.  Gire el tubo en el extremo de la manguera (Figure P).
6.  Enchufe el cable de alimentación al tomacorriente de pared. Encienda la unidad y 

comience a aspirar.

7.  El interruptor de encendido/apagado está ubicado convenientemente en la correa de 

la cintura de las aspiradoras tipo mochila (Figure Q).  

MOVIMIENTO DE ASPIRACIÓN ADECUADO
PARA ÁREAS GRANDES

1.   Comience con el tubo paralelo a su cuerpo.
2.   Lleve la parte superior del tubo hacia su cintura y gire la cintura mientras camina 

hacia atrás o hacia delante, con un movimiento de lado a lado (Figure R).

3.  El movimiento es similar a trapear y evita que la parte superior del cuerpo y los brazos 

se cansen.

COMMENT UTILISER L'ASPIRATEUR DORSAL

 

1.   Visser la rallonge électrique par le support du cordon Shulte sur le ceinturon (Figure L).
2.  N’attachez pas la rallonge et le cordon d’alimentation ensemble. Cela pourrait endom-

mager les deux cordons et ne serait pas couvert par la garantie (Figure M).

3.  Raccordez les extrémités des tubes en les enclenchant l’un dans l’autre (Figure N).
4.  Insérez l’embout à plancher dans l’extrémité du tube (Figure O).
5.  Serrez le tube dans l’extrémité du tuyau souple (Figure P).
6.  Branchez le cordon d’alimentation dans le mur. Allumez l’unité et aspirez.
7.  Le commutateur on/off est situé idéalement sur la ceinture ventrale de l‘aspirateur dor-

sal (Figue Q). 

COMMENT BIEN SE DEPLACER POUR ASPIRER SUR DE 
GRANDES SUFACES

1.  Commencez en tenant le tube parallèlement au corps.
2.  Tirez le sommet du tube vers vous dans un mouvement circulaire de va-et-vient, en 

avançant et reculant.

3.  Le mouvement est le même qu’avec un balai à franges et permet au buste et aux bras 

de ne pas se fatiguer.

BEDIENUNG DES RÜCKENTRAGSAUGERS

1.  Ziehen Sie die Verlängerungsschnur durch den Shulte Schnur Behälter auf dem 

waistbelt (Figure L) durch. 

2.  Verknoten Sie das Verlängerungskabel nicht mit dem Netzkabel. Dies würde zur 

Beschädigung beider Kabel führen und würde nicht von der Garantie gedeckt 

(Figure M).

3.  Verbinden Sie die Enden der Saugrohre und drehen Sie sie solange, bis sie einrasten 

(Figure N).

4.  Befestigen Sie den Bodensaugaufsatz an das Ende des Saugrohres (Figure O).
5.  Befestigen Sie das Saugrohr am Ende des Schlauchs (Figure P).
6.  Schliessen Sie das Netzkabel an der Steckdose an. Stellen Sie das Gerät an und 

starten Sie den Saugvorgang.

7.  Der An/Aus-Schalter ist bequem am Hüftgurt des Rückentragsaugers angebracht 

(Figure Q). 

SACHGEM

Ä

SSE VORGENHENSWEISE BEI GROSSEN 

FL

Ä

CHEN

1.  Beginnen Sie Ihre Arbeit, indem Sie das Saugrohr parallel zu Ihrem Körper halten.
2.  Ziehen Sie das obere Ende des Saugrohrs an Ihre Hüfte heran. Gehen Sie dann in eine 

Drehbewegung über und bewegen Sie sich vorwärts oder rückwärts. (Figure R).

3.  Der so entstehende Bewegungsablauf kommt Wischbewegungen gleich und verhindert 

die Ermüdung des Oberkörpers und der Arme. 

Summary of Contents for AviationVac

Page 1: ...220V Operating Manual MegaVac AviationVac Super CoachVac Super QuarterVac...

Page 2: ...r inbetriebnahme aufmerksam durch Heben sie diese anleitung auf Durch die Befolgung der oben genannten Anweisungen l sst sich die Lebensdauer Ihres Staubsaugers verl ngern Leggere per intero le istruz...

Page 3: ...cje bezpiecze stwa Instructiuni de siguranta importante 6 7 Preventative Maintenance Mantenimiento preventivo Entretien pr ventif Vorbeugende Wartung Manutenzione Preventiva F rebyggande underh ll Kon...

Page 4: ...s personnelles graves et m me la mort dans des cas extr mes INTRODUCTION INSPECTION The equipment detailed in this manual is suitable for commercial use for example in hotels schools hospi tals factor...

Page 5: ...wiednich rodk w ostro no ci mo e spowodowa szkody materialne powa ne urazy cia a a w skrajnych przypadkach nawet mier Introduzione Ispezione L apparecchio descritto nel presente manuale adatto ad un u...

Page 6: ...cation contraire Les aspirateurs d crits dans ce guide sont munis d un dispositif de protection thermique L interrupteur thermique int gr coupera l alimentation du moteur de l aspirateur si des temp r...

Page 7: ...ssa a terra correttamente In qualunque momento venga utilizzato l adattatore temporaneo deve essere tenuto fermo da una vite in metallo ZASILANIEELEKTRYCZNE Je elininiejszainstrukcjaniepodajeinnejinfo...

Page 8: ...umides 3 NE PAS essayer d aspirer des liquides avec cet aspirateur Cet aspirateur ne s utilise que POUR ASPIRER A SEC 4 N utiliser que conform ment aux descriptions du pr sent manuel N utiliser que de...

Page 9: ...eller byggnader ska das WA NE INSTRUKCJE DOTYCZ CE BEZPIECZE STWA UWAGA PROSZ PRZECZYTA WSZYSTKIE WSKAZ WKI PRZED U YCIEM URZ DZENIA Abyzmniejszy ryzykopoparzenia pora eniapr demlubskaleczenianale yp...

Page 10: ...n order to avoid a hazard PROPER STORAGE When the vacuum is not in use the vacuum if applicable should be stored indoors and in a dry place Figure A MANTENIMIENTO PREVENTIVO ADVERTENCIA La siguiente i...

Page 11: ...nale qualificato similare per evitare pericoli RIPORRE L ASPIRAPOLVERE Quando l aspirapolvere non utilizzato deve essere conservato se possibile in ambiente chiuso e in luogo asciutto Figure A F REBYG...

Page 12: ...vissez le couvercle sup rieur de l aspirateur Figure A 2 Retirer les filtres Figure B 3 Assurez vous que le d me filtrant n a pas t d plac pendant le transport Figure C 4 Replacez le filtre Intercept...

Page 13: ...etsuppgifter och d r du inte beh ver b ja dig eller inta ol mpliga kroppsst llningar Figure F Figure G Figure H Figure I Figure J Figure K odkurzacza Przed pierwszym u yciem 1 Odkr pokryw na szczycie...

Page 14: ...camina hacia atr s o hacia delante con un movimiento de lado a lado Figure R 3 El movimiento es similar a trapear y evita que la parte superior del cuerpo y los brazos se cansen COMMENT UTILISER L ASP...

Page 15: ...armar tr ttas ut Obs uga odkurzacza 1 W tek przed u acz przez Shulte Cord Holder na pas biodrowy Figure L 2 Nie dopuszczaj do spl tania przewodu sieciowego odkurzacza z przed u aczem Mo e to doprowadz...

Page 16: ...ur Remplacez si n cessaire Un filtre obstru ou souill restreint le d bit d air r duit l effet d aspiration et provoque une surchauffe 2 Pour remettre le filtre Intercept Micro en place le glisser dans...

Page 17: ...e instruktioner Konserwacja filtra 1 Opr nij i skontroluj filtr ka dorazowo przed rozpocz ciem i po zako czeniu pracy Filtry trzeba wymienia w miar potrzeb Zapchany i brudny filtr hamuje przep yw powi...

Page 18: ......

Page 19: ...ciation et ProTeam sont partenaires dans le cadre du programme national d ducation du public sur les avantages de la qualit de l air int rieur et sur les fa ons de promouvoir la sant pulmonaire L Asso...

Page 20: ...5118 N Sawyer Avenue Boise Idaho USA 866 888 2168 customerservice proteam emerson com www pro team com 106447 3 10...

Reviews: