background image

po ostatnim użyciu. 1. Zmieszaj biały ocet z ciepłą wodą w stosunku 1:3.
2. Postępuj tak samo jak przy opłukiwaniu (patrz czyszczenie). 3. Przemyj 
używane akcesoria ciepłą wodą z delikatnym detergentem. 4. Zanurz pojemnik 
do nebulizacji, maskę, ustnik w roztworze z octem na 30 min.

Czyszczenie urządzenia: 

1. Przetrzyj po każdym użyciu wilgotną ściereczką.

2. Nie używaj proszku do czyszczenia lub mydła ponieważ możesz uszkodzić 
urządzenie.

Wymiana filtra: 

1. Nie używaj bawełny lub innych materiałów. Nie myj ani nie 

czyść filtra. Używaj tylko filtrów z zestawu. Nie używaj urządzenia bez filtra.
2. Zmieniaj filtr, co 30 dni lub gdy stanie się szary. 3. Sposób wymiany:
A. Unieś pokrywę filtra. B. Zastąp stary filtr nowym. C. Umieść pokrywę filtra 
na swoim miejscu.

SPECYFIKACJA:

110V/120V/220V/230V  50/60HZ
180 VA Max
10 ml
0.5 to 10 um
3 um
<55dB
>0.3ml/min(2% roztwór soli)
29 do 52 Psi / 200 do 360 Kpa / 2 do 3.6 bar
11.6 do 19 Psi / 80 do 130 Kpa / 0.8 do 1.3 bar
5.0~8.0 lpm
10°C to 40°C (50°F to 104°F)
10 to 90% RH
-25°C to 70°C (-13°F to 158°F)
10 to 95 % RH
185mm × 110mm × 180 mm
1.5kg / 1.8kg

Moc: 
Pobór energii:
Pojemność leku:
Wielkość cząstek:
MMAD: 
Głośność:
Uśredniony wskaźnik nebulizacji:
Zakres kompresji:
Zakres ciśnienia: 
Zakres przepływu: 
Temperatura pracy: 
Zakres wilgotności: 
Warunki przechowywania:
Wilgotność przechowywania:
Wymiary (Dł x Wys x Sz):
Waga netto / Waga brutto

PR-811

DE   

  Inhaliergerät

Komponenten 

(siehe Abbildung)

1. ON/OFF-Schalter
2. Deckel
3. Ventilator
4. Filter

VORSCHICHTSMASSNAHMEN  

Lesen Sie die ganze Anleitung sehr aufmerksam. 

Grundvorsichtsmaßnahmen bei Bedienen von Elektrogeräten sind sehr wichtig 
für Ihre Sicherheit. Hinweis: Wenn Sie die Anweisungen nicht befolgen, kann es 
zu Verletzungen oder Produktschaden führen.

Wichtige Informationen zum Gerätes:

 1. Das Gerät soll an entsprechenden 

Steckdosentyp angeschlossen werden. 2. Das arbeitende Gerät nicht ohne 
Aufsicht lassen. 3. Das Gerät nicht an die Steckdose anschliessen, wenn der 
Stecker oder Kabel defekt ist. 4. Im Fall von Unregelmäßigkeiten im Betrieb, 
unterbrechen Sie umgehend die Benutzung und wenden Sie sich an den Service. 
5. Der Stecker soll immer nach beendeter Arbeit von der Steckdose 
rausgenommen werden. 6. Die Lüftungslöcher dürfen nicht zugedeckt werden, 
weil es zu einer  Gerätbeschädigung führt.

Wichtig bei der Aufbewahrung: 

1. Nicht an sonnigen Plätzen und bei hoher 

Temperatur aufbewahren, z.B. am Heizkörper. 2. Das Gerät darf nicht in der 
Reichweite von kleinen Kindern aufbewahrt werden. 3. Wenn das Gerät nicht 
benutzt wird, soll der Stecker nicht in der Steckdose sein.

Wichtig bei der Reinigung: 

1. Das Gerät nicht ins Wasser reingeben, das kann 

zu Gertebeschädigung führen. 2. Vor dem Reinigen den Stecker immer von der 
Steckdose rausziehen. Das Gerät soll ausgeschaltet werden.
3. Das Gerätezubehör nach jeder Benutzung reinigen, so wie es in der Anleitung 
beschrieben wird.

BEDIENUNG DES INHALIERGERATES 

Bemerkung: Vor Gebrauch sollte das Gerät 

gereinigt werden. 1. Das Inhaliergerät soll auf flacher und stabiler Oberfläche 
gestellt werden. Versichern Sie sich, dass Sie zum Gerät leichten Zugang 
während des Gebrauchs haben. 2. Den Deckel öffnen und Zubehör 
herauszunehmen. Wichtig: Vor dem ersten Gebrauch soll das Gerät sorgfältig
gereinigt werden (laut der Anleitung"Verfahren beim Reinigung" im Handbuch).

5. Luftmündung
6. Röhre
7. Vernebler
8. Mundaufsatz

9. Maske für Erwachsene
10. Maske für Kinder
11. Ersatzluftfilter

08

09

Summary of Contents for PR-812

Page 1: ...Air Compressor Nebulizer PR 812 CE0123 Shanghai International Holding Corp GmbH Europe Eiffestrasse 80 20537 Hamburg Germany ...

Page 2: ...and after each use 5 Do not use other attachments unless recommended by manufacturer OPERATING CAUTIONS 1 Connect this product to an appropriate voltage outlet for your model 2 Do not run this product unattended 3 Never operate if this unit has a damaged cord or plug if it has been dropped or in any way into water if it does not work properly Return it to a service center for repair 4 If any abnor...

Page 3: ...k 2 Gently twist the nebulizer to open it 3 Rinse the nebulizer mouthpiece and mask with water 4 Dry them with clean soft towel or let it air dry 5 Reassemble the nebulizer when completely dry and put these parts in a dry sealed container Disinfections Please follow the following steps to disinfect your nebulizer unless otherwise specified by your physician It is suggested that the unit is disinfe...

Page 4: ...wietrza rozpoczęciem czyszczenia Czyść wszystkie części urządzenia jak opisano w instrukcji zawsze po każdym użyciu 4 OBSŁUGA NEBULIZATORA Uwaga przed uruchomieniem urządzenie powinno być wyczyszczone 1 Ustaw nebulizator na płaskiej stabilnej powierzchni Upewnij się że masz do niego swobodny dostęp podczas użytkowania 2 Ważne Przed pierwszym uruchomieniem należy dokładnie wyczyścić urządzenie zgod...

Page 5: ... für Ihre Sicherheit Hinweis Wenn Sie die Anweisungen nicht befolgen kann es zu Verletzungen oder Produktschaden führen Wichtige Informationen zum Gerätes 1 Das Gerät soll an entsprechenden Steckdosentyp angeschlossen werden 2 Das arbeitende Gerät nicht ohne Aufsicht lassen 3 Das Gerät nicht an die Steckdose anschliessen wenn der Stecker oder Kabel defekt ist 4 Im Fall von Unregelmäßigkeiten im Be...

Page 6: ...hem Handtuch abwischen 5 Nach dem Abtrocknen kann man das Inhaliergerät zusammenbauen oder in das Accessoriesfach hineinlegen Desinfektion Es wird empfohlen Desinfektion am Ende des Tages nach letztem Gebrach vorzunehmen Befolgen Sie den Anweisungen in diesem Handbuch oder den Anweisungen Ihres Arztes 1 Rühren Sie Weißessig mit warmem Wasser im Verhältnis 1 3 2 Gehen Sie so vor wie beim Abspülen P...

Page 7: ...ns de nettoyage 1 Ne pas plonger l appareil dans l eau Cela pourrait endommager l appareil 2 Débranchez l appareil de la prise électrique avant de le nettoyer 3 Nettoyez toutes les pièces nécessaires après chaque utilisation comme indiqué dans ce guide Utilisation de votre nebuliseur compresseur Remarque Avant le premier fonctionnement nettoyez soigneusement le nébuliseur 1 Placez votre nébuliseur...

Page 8: ...e rechange peuvent être effectuées que par le service à la clientèle ou un distributeur autorisé Pour les accessoires optionnels comprennent une sucette de bébé La sucette permet d appliquer des doses du médicament pour l enfant au cours de la respiration normale SPÉCIFICATION 110V 120V 220V 230V 50 60HZ 180 VA Max 10 ml 0 5 to 10 um 3 um 55dB 0 3ml min 2 Salzlösung 29 bis 52 Psi 200 bis 360 Kpa 2...

Page 9: ...sición apagado 10 Pulse el botón encender para iniciar el tratamiento Importante El nebulizador compresor está equipado de un interruptor térmico para evitar el sobrecalentamiento Si el aparato se apagó automáticamente por favor a Coloque el interruptor en la posición apagado b Desenchufe el aparato c Espere 30 minutos para enfriar la unidad y continuar la nebulización Asegúrese de que el nebuliza...

Page 10: ... cavi che non sono raccomandati dal produttore Avvertenze di funzionamento 1 Collegare il prodotto a una presa di tensione adeguato per il modello 2 Non lasciare sola la macchina che e in esecuzione 3 Non utilizzare se il prodotto ha un cavo danneggiato oppure la spina oppure se è stato caduto anche in acqua e non funziona correttamente E necessario mandarlo ad un centro di assistenza per la ripar...

Page 11: ...e per sommergere il nebulizzatore boccaglio emascherare 2 risciacquo completo passaggi 1 3 3 Lavare nebulizzatore boccaglio e maschera in acqua calda e un lievedetergente Poi lavarli in acqua calda 4 Immergere Queste parti nella soluzione di aceto e acqua per trenta minuti 5 Completare fasi di risciacquo 3 5 Pulizia del compressore 1 Pulire quotidianamente con un panno umido 2 Non utilizzare alcun...

Page 12: ...renie UE Shanghai International Holding Corp GmbH Europe Eiffestrasse 80 20537 Hamburg Germany Vertreter in der UE Shanghai International Holding Corp GmbH Europe Eiffestrasse 80 20537 Hamburg Germany Autorisé UE représent Shanghai International Holding Corp GmbH Europe Eiffestrasse 80 20537 Hamburg Germany PL DE FR EC REP EC REP EC REP Made in PRC for Centrumelektroniki Sp j Korfantego 7 Poland 4...

Reviews: