Promac FX- 388D Instruction Manual Download Page 43

Kopf / Tête

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

52

53

54

55

56

57

58

59

60

61

62

63

64

65

66

67

68

69

head body / Gehäuse / Carcasse

head body cover / Deckel / Couvercle

retaining ring / Sicherungsring / Circlip

retaining ring / Sicherungsring / Circlip

airtight base / Flansch / Flasque

airtight ring / Distanzring / Rondelle

motor / Motor / Moteur

screw / Schraube / Vis

washer / Scheibe / Rondelle

plate / Frontschild / Plate front

arbor bolt cover / Abdeckung Spindel /

Porotection broche

arbor bolt cover base / Ring / Rondelle

screw / Schraube / Vis

pin / Stift / Goupille

joint / Verschraubung / Raccord

sleeve / Verschraubung / Raccord

nut / Mutter / Ecrou

bolt / Schraube / Vis

cap / Abdeckungskappe / Coucercle

speed lever / Griff / Levier

pin / Stift / Goupille

oil plug / Ablassschraube / Vis huile

screw / Schraube / Vis

screw / Schraube / Vis

oil pointer / Oelauge / Niveau huile

I shaft / Welle / Arbre

gear / Zahnrad / Engrenage

bearing / Kugellager / Roulement

bearing / Kugellager / Roulement

key / Keil / Clavette

II shaft / Welle / Arbre

gear / Zahnrad / Engrenage

gear / Zahnrad / Engrenage

gear / Zahnrad / Engrenage

gear / Zahnrad / Engrenage

bearing / Kugellager / Roulement

key / Keil / Clavette

key / Keil / Clavette

ball / Stahlkugel / Bille

spring / Feder / Ressort

retaining ring / Sicherungsring / Circlip

key / Keil / Clavette

screw / Schraube / Vis

III shaft / Welle / Arbre

gear / Zahnrad / Engrenage

gear / Zahnrad / Engrenage

gear / Zahnrad / Engrenage

gear / Zahnrad / Engrenage

gear / Zahnrad / Engrenage

key / Keil / Clavette

key / Keil / Clavette

spindle sleeve / Spindelschaft / Quille

Spindle complete / Spindel komplett /

Broche complète pos. 

53,54,55,56,67,68,69,74,75

spindle / Spindelwelle / Broche

bearing / Kugellager / Roulement

bearing / Kugellager / Roulement

splined sleeve / Welle / Arbre

gear / Zahnrad / Engrenage

retaining ring / Sicherungsring / Circlip

feed base / Flansch / Flasque

support base / Verschraubung / Raccord

nut / Mutter / Ecrou

knob / Griff / Bouton

graduated rod / Gewindestange / Tiege

fixed bolt / Verschraubung / Raccord

scale board / Anzeiger / Flêche

lock washer / Sicherungsring / Circlip

lock nut / Mutter / Ecrou

rubber washer / Gummiring /

Rondelle caoutchouc

70

71

72

73

74

75

76

85

86

87

97

98

100-108

108

109

110

111

112

113

114

115

116

117

118

119

120

121

122

123

124

125

126

127

128

129

130

131

132

133

134

135

136

137

138

139

140

141

142

143

144

145

146

147

148

149

150

151

152

screw / Schraube / Vis

split pin / Stift / Goupille

bolt / Schraube / Vis

separating ring / Distanzring /

Rondelle distance

oil tight cover / Simmerring /

Rondelle joint huile

air tight / Dichtring / Rondelle joint

pin / Stift / Goupille

spring base / Federsitz / Support rondelle

spring cap / Abdeckung / Couvercle

spring plate / Rückzugfeder / 

Ressort de rappel

washer / Scheibe / Rondelle

bolt / Schraube / Vis

Complete Protection / Schutz komplett / 

Protecteur  complet 

adjust handle / Klemmhebel / Levier de serrage

lever shaft / Welle / Axe

lever / Gabel / Fourche

lever bracket / Backe / Machoire

retaining ring / Sicherungsring / Circlip

screw / Schraube / Vis

lever rod / Stift / Goupille

oil seal / Dichtring / Rondelle joint

long lever shaft / Welle / Axe

lever bracket / Backe / Machoire

lever / Gabel / Machoire

bearing / Kugellager / Roulement

washer / Scheibe / Rondelle

washer / Scheibe / Rondelle

spring / Feder / Ressort

worm shaft / Scheckenrad / Engrenage

bearing / Kugellager / Roulement

clutch base / Flansch / Support

screw / Schraube / vis

locked nut / Mutter / Ecrou

spring / Feder / Ressort

fixed sleeve / Ring / Rondelle

oil seal / Dichtring / Rondelle joint

washer / Scheibe / Rondelle

retaining ring / Sicherungsring / Circlip

bearing / Kugellager / Roulement

I shaft / Welle / Arbre

key / Keil / Clavette

key / Keil / Clavette

bearing / Kugellager / Roulement

flange / Flansch / Flasque

screw / Schraube / Vis

retaining ring / Sicherungsring / Circlip

gear / Zahnrad / Engrenage

quill / Büchse / Palier

lever shaft / Welle / Axe

O-airtight / O-Ring / O-ring

flange cover / Deckel / Couvercle

screw / Schraube / Vis

retaining ring / Sicherungsring / Circlip

steel ball / Stahlkugel 

 / Bille

spring / Feder / Ressort

screw / Schraube / Vis

speed lever / Drehgriff / Poignée

label / Schild / Etiquette

FX-389DA

PM-389601

PM-389602

PM-389603

PM-389604

PM-389605

PM-389606

PM-389607

PM-389608

PM-389609

PM-389610

PM-389611

PM-389612

PM-389613

PM-389614

PM-389615

PM-389616

PM-389617

PM-389618

PM-389619

PM-389620

PM-389621

PM-389622

PM-389623

PM-389624

PM-389625

PM-389626

PM-389627

PM-389628

PM-389629

PM-389630

PM-389631

PM-389632

PM-389633

PM-389634

PM-389635

PM-389636

PM-389637

PM-389638

PM-389639

PM-389640

PM-389641

PM-389642

PM-389643

PM-389644

PM-389645

PM-389646

PM-389647

PM-389648

PM-389649

PM-389650

PM-389652

PM-389653

PM-389654K

PM-389654

PM-389655

PM-389656

PM-389657

PM-389658

PM-389659

PM-389660

PM-389661

PM-389662

PM-389663

PM-389664

PM-389665

PM-389666

PM-389667

PM-389668

PM-389669

PM-389670

PM-389671

PM-389672

PM-389673

PM-389674

PM-389675

PM-389676

PM-389685

PM-389686

PM-389687

PM-389697

PM-389698

PM-389100

PM-389708

PM-389709

PM-389710

PM-389711

PM-389712

PM-389713

PM-389714

PM-389715

PM-389716

PM-389717

PM-389718

PM-389719

PM-389720

PM-389721

PM-389722

PM-389723

PM-389724

PM-389725

PM-389726

PM-389727

PM-389728

PM-389729

PM-389730

PM-389731

PM-389732

PM-389733

PM-389734

PM-389735

PM-389736

PM-389737

PM-389738

PM-389739

PM-389740

PM-389741

PM-389742

PM-389743

PM-389744

PM-389745

PM-389746

PM-389747

PM-389748

PM-389749

PM-389750

PM-389751

PM-389752
PM-389709A

PM-389716A

Speed lever shaft assembly 

(include #20, 21, 109~115)

Speed long lever assembly 

(include #20,21, 112~118)

Summary of Contents for FX- 388D

Page 1: ...iseuse FX 388D FX 389D FX 389DA 08 2016 Schweiz Suisse JPW TOOL AG T mperlistrasse 5 CH 8117 F llanden Switzerland www promac ch France TOOL France PROMAC 57 rue du Bois Chaland Z I du Bois Chaland ca...

Page 2: ...in considera on of the standards und entspechend folgender zus tzlicher Normen entwickelt wurde et t d velopp dans le respect des normes compl mentaires suivantes EN ISO 12100 2010 EN 13128 2001 A2 20...

Page 3: ...betreiben 4 Lose Spannhebel oder Schl ssel immer von der Maschine entfernen Ein Verhalten entwickeln dass im mer vor dem Einschalten der Maschine gepr ft wird ob alle losen Bedienelemente entfernt wur...

Page 4: ...eit 14 Auf Standsicherheit achten Fussstellung und k rperliche Balance immer so halten dass der sichere Stand gew hrleistet ist 15 Maschine immer in einwandfreiem Zustand halten Hierzu die Schneidfl c...

Page 5: ...h eingehendem Studium der Bedienungsanleitung und nur wenn alle Handgriffe die zur Bedienung geh ren sicher verstanden und beherrscht werden in Betrieb gesetzt werden Dazu sollte die Maschine in ihren...

Page 6: ...ageplan Das Elektroschema 400Volt das auch im Schaltschrank zu finden ist enth lt die notwendigenAngaben f r den korrekten Anschluss Ihrer Maschine ans Netz Der Netzanschluss muss von einem Fachmann e...

Page 7: ...00V 1 3 Ph KW 0 1 IEC 34 1 PE Erdung SQ1 Endschalter AC 250V 6A 1 ENEC X3M306K2KA SQ2 Endschalter AC 250V 6A 1 ENEC X3M306K2KA KM1 KM2 Sch tz Spindelmotor 600V 4Kw 24V 1 Riken 12T01E1 IEC408 VDE0660 K...

Page 8: ...lschalter Drehen des Kopfes Der Maschinenkopf kann um 90 links und rechts gedreht werden Die drei Muttern A l sen und den Kopf in die gew nschte Stellung siehe Grad skala G drehen Die Muttern m ssen v...

Page 9: ...stisch haben das Mass von 16mm Eine grosse Auswahl von geeigneten Spannwerkzeugen dazu finden Sie im PROMAC Metallmaschinen Katalog HL 1 3 2 Hebelstellung Langsam Schnell Schildkr te Hase H1 1250 2500...

Page 10: ...role um oder Waschbenzin zu verwenden Hinweis Keine Lackverd nner oderAehnliches verwenden da sonst die Lackierung der Maschine zer st rt wird Darauf achten dass keine L sungsmittel oder Fette an Gumm...

Page 11: ...ELLUNG DES MASCHINENKOPFES a Um den Maschienkopf zu heben oder zu senken die seitlichen Klemmbolzen l sen Mit der Drehkurbel kann der Kopf ber den Zahnstangen und Ritzelmechanismus auf der Schwalbensc...

Page 12: ...verwendet wird empfiehlt es sich den elektrischen Netzstecker zu ziehen den K hlmittelbeh lter zu leeren wenn vorhanden die Maschine sorgf ltig zu reinigen und ausreichend zu konservieren falls erford...

Page 13: ...windigkeit stellen Den Griffhebel 4 nach rechts dr cken um den Vorschub zu Starten Die Spindel senkt sich nun automatisch ab bis zum Erreichen des Endanschlages max 115mm Sie l st sich bei dessen Erre...

Page 14: ...nt consistant toujours v rifier avant la mise sous tension de la machine si tous les l ments amovibles ont bien t retir s 5 Eloigner tout obstacle de la plage de travail de la machine Les plages et pl...

Page 15: ...ition des pieds et l quilibre du corps de fa on garantir votre stabilit 15 Toujours conserver la machine en parfait tat Acet effet tenir les surfaces de coupe aiguis es et propres pour un rendement op...

Page 16: ...ma tris e avant qu elle soit utilis e en production PARTICULARIT S 1 La construction de ces machines permets des travaux de per age et de fraisage horizontalement et verticalement par rotation de la t...

Page 17: ...Sch ma lectrique Le sch ma du c blage lectrique en 400volt qui est galement affich dans le coffret lectrique contient les indications n cessaires au raccordement correct de la machine au r seau 17...

Page 18: ...7 5A 1 A P XBG 221AGT EN 6100 3 3 SB 3 Commutateur sens de rot 380V 7 5A 1 A P XGB 221CB 89 336 EEC SA 3 Interrupteur de pompe 380V 7 5A 1 A P ASS 222 92 31 EEC SA 2 Commutateur s lecteur P T 380V 7 5...

Page 19: ...eur Per age Taraudage Bouton de marche Inverseur de sens de rotation La t te est inclinable jusqu 90 gauche et droite Desserez les trois crous A et bougez la t te dans la position d sir e voir chelle...

Page 20: ...ecteur de vitesse et des leviers de s lection de la plage de vitesse H L et 1 3 2 selon le tableau affich en fa ade de la machine Attention Tout r glage doit tre effectu machine arr t en tat de arr t...

Page 21: ...le ou de l ther de p trole Attention N utilisez pas de diluant de peinture qui endommagerait la machine Faites attention ce que les pi ce en caoutchouc ou de mati re synth tique ne soient pas en conta...

Page 22: ...la t te de la machine commencez par desserrer le boulon de blocage pos 5 Le m canisme de pignon et cr mailli re actionn l aide de la manivelle vous permet de monter descendre la t te N oubliez pas de...

Page 23: ...a machine Cet entretien exceptionnel inclu le remplacement des carters de protection et des quipements de s curit mont s sur la machine MISE AU REPOS Si la machine doit rester inutilis e pendant une l...

Page 24: ...tion initiale La descente de la broche peut tre r p t e par une nouvelle pression vers la droite du levier La profondeur de la descente peut galement tre r gl e gr ce l chelle de mesure et la vis de b...

Page 25: ...te grounding connection The machine can never be operated without grounding 4 Always remove loose lever or key of the machine Develop a behavior that always check if all the loose controls have been r...

Page 26: ...glasses General Safety Notes on Safety 14 Insure stability Always keep proper foot position and body balance to keep the safe working state 15 Always keep the machine in good condition Make sure the...

Page 27: ...aintenance and the safe operation of the high working accuracy can be guaranteed for years to come Before operating the machine read the manual in detail to understand how to operate the machine safel...

Page 28: ...e electric scheme 400Volt which can also found in the control cabinet contains the necessary information for the correct connection of your machine to the power network The mains connection must be cr...

Page 29: ...GT EN 6100 3 3 SB 3 Reverse push button switch 380V 7 5A 1 A P XGB 221CB 89 336 EEC SA 3 Pump switch 380V 7 5A 1 A P ASS 222 92 31 EEC SA 2 Dial b g 380V 7 5A 1 A P GCS 2224AB CSA SA 1 Speed switch It...

Page 30: ...selector Turning the head The machine head can be rotated 90 left and right Loose the three nuts A and rotate the head to the desired position by reading the degree scale G The nuts must tighten agai...

Page 31: ...imension of 16mm For a large selection of suitable clamping tools see the JET PROMAC metal machinery catalog HL 1 3 2 Lever position Slowly Quick Tortoise Hare H1 1250 2500 H2 670 1240 H3 380 760 L1 1...

Page 32: ...Do not use paint thinner similar solution otherwise the the paint on the machine will be destroy Do not use solvent or grease on rubber and plastic parts After cleaning apply a film of oil to coat th...

Page 33: ...t and dirt MACHINE HEAD ADJUSTMENT a To raise or lower the machine head loosed the clamp bolt on the side and use the crank to move up down the head via the rack and pinion mechanism After reaching th...

Page 34: ...nd safety devices view SHUT DOWN If the drill is no longer in use it is recommended that To pull the electrical plug The coolant tank to empty if available To clean the machine thoroughly and apply ad...

Page 35: ...start The spindle now descends automatically until it reaches the end stop max 115mm It disengages when set depth was reached and automatically shuts himself and raise up to the starting position Pres...

Page 36: ...Kopf T te FX 388D FX 389D 36...

Page 37: ...yeu 48 PM 389048 Griffstange Levier 49 PM 389049 Griffknopf Embout 3 8 51 PM 389051 F hrung Palier 52 PM 389052 Simmerring Joint 47x 35 x 7 53 PM 389053 Zahnrad Engrenage 52Z D 54 981882 Kugellager Ro...

Page 38: ...Fuss Tisch Pied Table FX 388D 18A...

Page 39: ...nt 6204 34 PM 388334 B chse Palier 35 PM 388335 Zahnrad Pignon 36 PM 388336 Scheibe Rondelle 37 PM 388337 Schraube Vis M8 x 16mm 38 PM 388338 Hebel Manivelle 39 PM 388339 Drehgriff Poign e 41 PM 38834...

Page 40: ...27 Fuss Tisch Pied Table FX 389D FX 389DA 18A...

Page 41: ...lement 6204 34 PM 388334 B chse Palier 35 PM 388335 Zahnrad Pignon 36 PM 388336 Scheibe Rondelle 37 PM 388337 Schraube Vis M8 x 16mm 38 PM 388338 Hebel Manivelle 39 PM 388339 Drehgriff Poign e 41 PM 3...

Page 42: ...Kopf T te FX 389DA 42...

Page 43: ...ring cap Abdeckung Couvercle spring plate R ckzugfeder Ressort de rappel washer Scheibe Rondelle bolt Schraube Vis Complete Protection Schutz komplett Protecteur complet adjust handle Klemmhebel Levie...

Page 44: ...Vorschub Avances automatique FX 389DA 44...

Page 45: ...schubgriffstange Levier Clutch key base set Kupplungsflansch Flasque embrayage Bush B chse Cousinette Worm gear Zahnrad Engrenage Clutch screw set Kupplungsbacken Support emrayage Screw Schraube Vis S...

Page 46: ...tor Pompe 400V incl Pos 14 18 9 PM 919109 Briede Collier 10 PM 206510 Schalter Interrupteur 400V 11 Netzkabel C ble 12 PM 919102 Schlauch Tuyau 13 PM 10015 13 Beh lter R servoir 14 PM 320046 Schraube...

Page 47: ...nt une p riode de 24 mois partir de la date pl t n est pas renvoy avec la machine en question pour toute r paration ______________________ __________________________________________ Modell Mod le Name...

Reviews: