background image

56

english

deutsch

francais

español

INSTALLATION SUB MENU

The installation sub menu provides easy access to global 

system settings, including ceiling mount and rear projection 

settings, analogue source sync termination settings, and 

keystone . These settings will affect all sources connected, 

and are system specific, rather than source specific .

image orientatation

Set the image orientation to reflect the installation setting .

Select between “

desktop front”, “desktop rear”, “ceiling 

front” and “ceiling rear”

 modes . The image will be flipped 

and reversed accordingly .

source scan

When enabled, the projector automatically searches for 

available sources on all input terminals, and displays the 

image from the first one available with a valid input signal . 

Source scan is on by dafault .

RGB video

The component video input can be configuted to receive 

RGB and composite sync (using the composite video input 

as a fourth connector) . 

IR enable 

Enables or disables IR receivers . Disable if the projector 

is being used with a control system, if the projector 

experiences strange behaviour (due to stray IR light in some 

environments), or the remote control is not needed . IR 

enable is on by default . 

OSD enble

Enables or disables the OSD (On Screen Display) dialogues . 

Possible settings include “

on

”, “

off

”, or “

only warnings

” . The 

latter will display system warnings, such as overheating, 

lamp life expiry, other other critical information . “off” disables 

all warnings and messages . OSD enable is set to “

on

” by 

default .

test image

Displays a test image frame that is easy to use when setting 

up and determining screen size, and position . Options 

include “

4:3

”, “

16:9

”, “

1.85:1

”, “

2.35:1

”, and a combination 

of all of the above .

UNTERMENÜ INSTALLATION

Das Untermenü Installation bietet Zugang zu den 

allgemeinen Systemeinstellungen, inklusive Einstellungen 

für Deckenmontage oder Rückwärtsprojektion, 

Synchronisationseinstellungen für analoge Quellen 

und Trapezkorrektur . Diese Einstellungen betreffen alle 

angeschlossenen Quellen, d . h . sie sind system- und nicht 

quellenspezifisch .

Bildausrichtung

Stellt die Bildausrichtung gemäß der Konfiguration 

der Installation ein . Zur Auswahl stehen die Modi 

„desktop front“ (Tisch, Vorwärtsprojektion), „desktop 

rear“ (Tisch, Rückwärtsprojektion), „ceiling front“ 

(Decke, Vorwärtsprojektion) und „ceiling rear“ (Decke, 

Rückwärtsprojektion) . Das Bild wird entsprechend gedreht 

und gekippt .

Quellen-Suchlauf

Wenn diese Option aktiviert wird, sucht der Projektor 

automatisch nach verfügbaren Quellen und zeigt dann das 

Bild von der ersten verfügbaren Quelle an, die ein gültiges 

Signal liefert . Der Quellensuchlauf ist standardmäßig 

aktiviert .

RGB-Video

Der Component Video-Eingang (Abb . XX) kann so 

konfiguriert werden, dass RGB und Composite Sync 

empfangen werden (mit dem Composite Video-Eingang 

als viertem Anschluss) . 

IR aktivieren

Aktiviert oder deaktiviert IR-Empfänger . Deaktivieren 

Sie diese Einstellung, falls der Projektor mit einem 

Steuersystem benutzt wird, falls der Projektor komisch 

reagiert (durch Streustrahlung in der Umgebung) oder 

wenn die Fernsteuerung nicht benötigt wird . Der IR enable 

(IR aktivieren) ist standardmäßig aktiviert . 

OSD aktivieren

Aktiviert oder deaktiviert die OSD-Dialoge . Mögliche 

Einstellungen sind „on“, (ein), „off“ (aus) oder „only 

warnings“ (nur Warnmeldungen) . Die zuletzt genannte 

Einstellung zeigt Warnmeldungen des Systems an, z . 

B . Überhitzung, Lebensdauer der Lampe und andere 

kritische Informationen . „off“ (Aus) deaktiviert alle 

Warnmeldungen und Mitteilungen . Der OSD enable (OSD 

aktivieren) ist standardmäßig aktiviert .

Testbild

Zeigt ein Testbild an, das insbesondere bei der 

Einstellung und beim Einrichten der Bildschirmgröße und 

-position sehr nützlich ist . Zur Auswahl stehen „4:3“, 

„16:9“, „1,85:1“, „2,35:1“ sowie eine Kombination aller 

vorgenannten Möglichkeiten .

SUBMENÚ INSTALACIÓN

El submenú Instalación proporciona un fácil acceso a los 

ajustes globales del sistema, incluyendo los ajustes para 

el montaje en el techo y la retroproyección, ajustes de 

terminación sincronizada, fuente analógica y distorsión 

trapezoidal . Estos ajustes afectarán a todas las fuentes 

conectadas y son específicos del sistema, en lugar de ser 

específicos de la fuente .

orientación de la imagen

Ajusta la orientación de la imagen para reflejar los ajustes 

de instalación . Selecciona entre los modos “desktop 

front” (frontal del escritorio), “desktop rear” (trasera del 

escritorio), “ceiling front” (frontal máximo) y “ceiling rear” 

(trasera máxima) . La imagen puede voltearse e invertirse en 

consonancia .

exploración fuente

Cuando se activa, el proyector busca automáticamente 

todas las fuentes disponibles en todos los terminales de 

entrada, y muestra la imagen de la primera fuente disponible 

con una señal de entrada válida . La exploración fuente está 

activada por defecto .

vídeo RGB

La entrada de vídeo componente (fig . XX) se puede 

configurar para recibir RGB y sincronización compuesta 

(usando la entrada de vídeo compuesto como un cuarto 

conector) . 

activar IR

Activa o desactiva los receptores IR (infrarrojo) . Desactivado 

si el proyector se está usando con un sistema de control, 

si el proyector experimenta un comportamiento extraño 

(debido a una luz infrarroja dispersa en algunos entornos), 

o cuando no se requiere el control remoto . Activar IR está 

activado por defecto . 

activar OSD

Activa o desactiva los diálogos OSD (visualización en 

pantalla) . Los posibles ajustes incluyen “on” (activado), “off” 

(desactivado), o “only warnings” (sólo advertencias) . Este 

último mostrará las advertencias del sistema, tales como 

sobrecalentamiento, fin de la vida útil de la lámpara u otra 

información crítica . “off” (desactivado) desactiva todas las 

advertencias y mensajes . Activar OSD está activado por 

defecto .

probar imagen

Muestra un fotograma de una imagen de prueba que es fácil 

de usar al configurar y determinar el tamaño y la posición 

de la pantalla . Las opciones incluyen “4:3”, “16:9”, “1 .85:1”, 

“2 .35:1”, y una combinación de todas las 

SOUS–MENU INSTALLATION

Le sous–menu installation offre un accès facile aux 

paramètres du système général, y compris les paramètres 

de projection au plafond et arrière, les paramètres de fin 

de synchronisme de source analogique, et le trapèze . 

Ces paramètres affectent toutes les sources connectées, 

et sont des systèmes spécifiques, plus que des sources 

spécifiques .

orientation de l’image

Ajuste l’orientation de l’image afin de réfléchir le paramètre 

d’installation . Sélectionner entre les modes “desktop front” 

(bureau avant), “desktop rear” (bureau arrière), “ceiling 

front” (plafond avant) et ceiling rear” (plafond arrière) . 

L’image est retournée et inversée en conséquence .

balayage de sources

Lorsqu’il y est habilité, le projecteur recherche 

automatiquement des sources disponibles sur toutes les 

bornes d’entrée, et affiche l’image du premier disponible 

possédant un signal d’entrée valable . Le balayage de 

sources est en marche par défaut .

vidéo RVB

L’entrée de vidéo en composante (fig . XX) peut être 

configurée afin de recevoir RVB et un composite de 

synchronisation (en utilisant l’entrée de vidéo composite 

comme quatrième connecteur) . 

activer IR

Active ou désactive les récepteurs IR . Désactiver si le 

projecteur est utilisé avec un système de contrôle, si le 

projecteur expérimente un comportement étrange (dû à 

la lumière parasite IR de certains environnements), ou si 

la télécommande n’est pas nécessaire . Activer IR est en 

marche par défaut . 

activer OSD

Active ou désactive les dialogues d’OSD (Affichage sur 

écran) . Des paramètres possibles comprennent “on” 

(marche), “off” (arrêt) ou “only warnings” (seulement 

avertissements) . Ce dernier affiche les avertissements du 

système, comme l’échauffement, l’expiration de vie du 

voyant, ou autre information critique . “Off” (arrêt) désactive 

tous les messages et les avertissements . Activer OSD est 

ajusté sur « marche » par défaut . 

tester l’image

Affiche le cadre Tester l’image, facile à utiliser lors du 

paramétrage et de la détermination de la taille et de la 

position de l’écran . Les options comprennent “4:3”, 

“16:9”, “1 .85:1”, “2 .35:1”, et une combinaison de tout ce 

qui est au dessus .

MENU SYSTEM

MENÜSYSTEM

SYSTEME MENU

SISTEMA DE MENÚS

Downloaded From projector-manual.com Projectiondesign Manuals

Summary of Contents for F10 1080

Page 1: ...uso brukerveiledning dnx C O M P A T I B L E dnx C O M P A T I B L E dnx C O M P A T I B L E SXGA 1080p WUXGA user guide projectiondesign as dnx C O M P A T I B L E dnx C O M P A T I B L E dnx C O M P...

Page 2: ...MONTAGE 34 BETRIEB 34 EINSATZ DES PROJEKTORS 36 RS 232 UND LAN STEUERUNG 38 TIMER 40 BILDKALIBRIERUNG UND KORREKTUR 42 MEN SYSTEM 44 BERSICHT 44 HAUPTMEN 44 NAVIGATING IM MEN SYSTEM 44 UNTERMEN BILD 4...

Page 3: ...CONFIGURAZIONE DEL COMPUTER 31 REGOLAZIONI DELL IMMAGINE 33 CODICE PIN 33 MONTAGGIO A SOFFITTO 35 FUNZIONAMENTO 35 UTILIZZO DEL PROIETTORE 37 CONTROLLO LAN ED RS 39 TIMER 41 CALIBRAZIONE E CORREZIONE...

Page 4: ...perfekte Graustufen Hoher Kontrast f r brillante Farben und tiefe Schwarzt ne Starke Helligkeit f r gro e Bildschirme RealColor Farbkalibrierung f r pr zise Bilddarstellung Echtzeituhr f r die Zeitst...

Page 5: ...ati Risoluzione dei colori 10 bit per una riproduzione perfetta della scala di grigio Elevato contrasto per colori vibranti e neri profondi Elevata luminosit per schermi pi grandi Calibrazione RealCol...

Page 6: ...Laserstrahl wenn die Fernbedienung bet tigt wird Das Laserlicht k nnte die Augen dauerhaft sch digen Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Menschen Stellen Sie den Projektor nur auf einer stabilen Fl...

Page 7: ...e non contiene componenti da sottoporre a manutenzione Affidare le riparazioni esclusivamente al personale qualificato Attenzione a non far penetrare alcun oggetto nelle prese d aria e nelle aperture...

Page 8: ...Als allgemeine Vorsichtsma nahme ist w hrend des Betriebs des Projektors eine gute Bel ftung des Raumes sicher zu stellen Sollte die Lampe bersten sollte der Raum ger umt und eine gute Bel ftung sich...

Page 9: ...ridurre al minimo i potenziali rischi per la salute fondamentale trattare correttamente le lampade che contengono mercurio La lampada UHP come qualsiasi altra lampada per proiettore ad alta luminosit...

Page 10: ...EN 60 825 1 1994 A11 INFORMATION WEEE Cet appareil est conforme la Directive EU relative au recyclage des quipements lectriques et lectroniques WEEE Cet appareil doit tre recycl correctement Il peut t...

Page 11: ...onda di 670 nm uscita massima di 1 mW Il telecomando conforme ai pertinenti requisiti di legge 21 CFR 1040 10 e 1040 11 Il telecomando conforme ai pertinenti requisiti di legge EN 60 825 1 1994 A11 W...

Page 12: ...und nicht mit dem gew hnlichen Abfall entsorgen UV Warnung UV Strahlung im Inneren des Ger ts RECYCELN Warnung Sachgem recyceln und nicht mit dem gew hnlichen Abfall entsorgen KEIN TELEFON Warnung Ni...

Page 13: ...are tra i rifiuti ordinari UV Avvertenza radiazioni UV all interno del prodotto RICICLAGGIO Avvertenza riciclare correttamente non buttare con i rifiuti ordinari NESSUN TELEFONO Avvertenza non collega...

Page 14: ...d Vor der Einrichtung und Verwendung Packen Sie die gelieferten Teile aus und lernen Sie die verschiedenen Komponenten kennen T l commande avec piles Quick Start Guide C bles optional Cordon d aliment...

Page 15: ...paese Preliminari all impostazione e all uso Disimballare le parti fornite e prendere dimestichezza con i vari componenti Fjernkontroll med batterier Quick Start Guide Kabler modellavhengig Str mkabe...

Page 16: ...Lens shift H Adjustable feet I Security lock J Ceiling mount K Stromanschluss E Tastenfeld F Anschl sse G Linsenverschiebung H Regulierbare F e I Sicherheitsverriegelung J Deckenmontage K Raccord d al...

Page 17: ...l ser D A B C D I C Connettore di alimentazione E Tastierino F Pannello dei connettori G Cambio obiettivo H Piedini di regolazione I Blocco di sicurezza J Montaggio a soffitto K Str mkontakt E Tastatu...

Page 18: ...en system Mit den vier Pfeiltasten k nnen Sie die verschiedenen Elemente erreichen und OK best tigen PFEILTASTEN Mit Hilfe der Pfeiltasten k nnen Sie sich durch das Men system bewegen oder das Volumen...

Page 19: ...en correcta incluyendo posici n anchura altura y estabilidad general MENU Activa el sistema de men s Use las cuatro teclas de direcci n para navegar y OK para activarlas TECLAS DE DIRECCI N Use las te...

Page 20: ...LUMIERE ROUGE CLIGNOTANTE Le projecteur est en surchauffe Eteignez imm diatement V rifiez si les arriv es d air ne sont pas bouch es ou si la temp rature ambiante est au del des caract ristiques Le pr...

Page 21: ...vil blinke n gang etter at nettledningen er koblet til 4 5 sekunder og en periode etter at enheten skrus av mens lampen kj les ned omtrent 45 sekunder Projektoren kan skrus p igjen n r lyset skifter t...

Page 22: ...nen nachgeahmt wird links rechts Tasten und Pfeiltasten Die Fernbedienung kann im Rundsende oder im Einzelbetrieb eingesetzt werden Werden in einer Montage mehrere Projektoren verwendet ist m glicherw...

Page 23: ...telecomando col filo tramite il jack dati oppure usando un codice numerico individuale Per il controllo individuale impostare prima il codice ID RC individuale usando il sistema dei menu del proietto...

Page 24: ...ch das Men system bewegen und andere Einstellungen vornehmen OK Dr cken Sie auf OK um die gew hlte Option in einem Men zu best tigen C VIDEO Selecciona la entrada de v deo compuesto como fuente de se...

Page 25: ...UXGA ASPECT Aspetto Scorre i formati d immagine disponibili con la sorgente corrente MENU Attiva disattiva il sistema dei menu TASTI FRECCIA Utilizzare le frecce per navigare nel sistema dei menu ed e...

Page 26: ...Sie oben OK Appuyez sur OK pour confirmer l option s lectionn e dans le menu LASER Active le pointeur laser int gr ATTENTION Ne pas braquer le faisceau laser vers quelqu un Ne pas regarder fixement d...

Page 27: ...lizzati per varie funzioni numeriche ad esempio il codice PIN e la memoria utente Utilizzato per il controllo RC ID Vedere la spiegazione in alto LASER Aktiviserer den innebygde laser perkeren FORSIKT...

Page 28: ...werden 12VDC Trigger Screen N Stromanschluss O Verwenden Sie ausschlie lich dreipolige geerdete Stromkabel YPbPr A Se usa para lograr una reproducci n de v deo de alta calidad S VIDEO B Se usa para m...

Page 29: ...computer Controllo RS 232 OUT M consente il monitoraggio e il controllo a distanza via cavo di molte funzioni del proiettore usate negli ambienti di installazione 12V Trigger Screen N Connettore alim...

Page 30: ...rojector may be connected to four computer sources simultaneously using the DVI I VGA and HDMI inputs The VGA interface is analog and may cause some noise in the projected image depending on the signa...

Page 31: ...italt stabilt bilde DVI D inngangen er kompatibel med HDCP Plugg inn nettkabelen CONFIGURAZIONE DEL COMPUTER Prima della configurazione spegnere tutte le apparecchiature Il proiettore pu essere colleg...

Page 32: ...projector will produce a new number every time NOTE TO UNLOCK THE PROJECTOR PROOF OF OWNERSHIP MUST BE PROVIDED BY THE CUSTOMER Der Projektor kann ber eine PIN Personal Identity Number pers nliche Ke...

Page 33: ...enu UTILITIES Utilit Se si specifica un codice PIN errato possibile fare altri due tentativi Se si sbaglia per tre volte di seguito diventa necessario un codice PUK di sblocco Il codice PUK fornito co...

Page 34: ...ia m nima del techo la pared posterior debe ser de 30 50 cm 12 20 pulgadas Le projecteur peut tre mont au plafond en utilisant une installation UL test e class e approuv e pour montage plafond avec un...

Page 35: ...siden dette vil redusere lampelevetiden vesentlig Projektoren kan festes i taket ved hjelp av et godkjent takfeste Benytt en anerkjent leverand r av takfester Takfestest m t le minimum 12 kg last Ben...

Page 36: ...ld bzw der Fernbedienung zwischen den verschiedenen Quellen um Es werden nur aktive Quellen angezeigt Ist keine Quelle aktiv so erscheinen auf dem Bildschirm Suchmeldungen Ist l ngere Zeit keine Quell...

Page 37: ...uiente fuente activa de la lista indicada a continuaci n siempre que EXPLORACI N FUENTE est activado en el submen AJUSTES v ase la descripci n del sistema de men s VGA 1 VGA 2 DVI HDMI C Video S Video...

Page 38: ...comme les r glages de luminosit et de contraste le changement de sources etc Un document s par protocole de communication RS 232 et LAN et r glages de commande est disponible et d crit en detail les p...

Page 39: ...lternativa all RS232 il proiettore pu essere controllato e monitorato tramite il connettore LAN Il controllo LAN disponibile sia tramite una pagina Web incorporata per i comandi usati pi spesso oppure...

Page 40: ...Dazu sind vier Programme erforderlich 2 zum Ein und 2 zum Ausschalten HORLOGE Le projecteur dispose d une v ritable horloge qui active le contr le du temps Cela signifie qu on peut programmer le proje...

Page 41: ...kan benyttes til tidsstyring Dette betyr at projektoren kan programmeres til skru seg av og p etter et valgt skjema 10 programmer er tilgjengelige Hvert program definerer om prosjekt ren for eksempel...

Page 42: ...eichen unausgeglichen sein wodurch das Bild einen Farbstich erh lt Korrektur des Eingangssignals bedeutet die einzelne Anpassung des Gewinns Kontrasts und der Verschiebung Helligkeit von R G und B Die...

Page 43: ...s de se al superiores o inferiores al nominal Adem s R G y B rojo verde y azul pueden ser ligeramente diferentes no equilibrados a adiendo un matiz a la imagen Corregir la se al de entrada significa a...

Page 44: ...yst me param tres Les param tres qui affectent le comportement du projecteur ou interagissent avec des dispositifs ind pendants comme les r seaux et les syst mes de contr le profils Param tres pr stoc...

Page 45: ...k Velge spr k p menysystemet status Systeminformasjon OK M E N U M ENU NAVIGAZIONE NEL SISTEMA DEI MENU Il sistema dei menu pu essere scorso utilizzando la tastiera oppure il telecomando menu Richiama...

Page 46: ...os y avanzados y los ajustes para un control detallado de mejora de la imagen Todos los ajustes son locales esto es espec ficos de cada fuente individual mostrada y se guardan en la memoria como tales...

Page 47: ...orzioni di visualizzazione originali che l opzione predefinita con cui le proporzioni rimangono quelle dell immagine sorgente fill all tutto schermo che l opzione con cui l input viene ingrandito o co...

Page 48: ...r die aktuell angezeigte Quelle an gamma L image source est adapt e aux caract ristiques types de certaines applications Cela permet un affichage optimalis des images d pendant de si le mat riel sourc...

Page 49: ...ell immagine non ha alcun effetto sulle impostazioni globali come i valori specifici dell installazione informazioni sorgente Visualizza informazioni sulla sorgente che si sta visualizzando gamma Kild...

Page 50: ...porciona un m todo f cil de usar para lograr perfectos colores escala de grises y coincidencia de colores entre proyectores Cada proyector se ajusta al salir de f brica para garantizar unas im genes c...

Page 51: ...ater x y aktivis r balance gains Automatisk balansering av R G og B til like innbyrdes verdier nskede koordinater Lar brukeren sette nsket fargegamut ut fra projektoren til bruk ved f eks fargematchin...

Page 52: ...u avanc contient des param tres de r glage d image moins utilis s et plus particuliers position horizontale D cale l image lat ralement position verticale D cale l image de haut en bas phase Ajuste la...

Page 53: ...ezione sorgente Ottimizza il segnale in ingresso per l elaborazione Utilizzare questa opzione per correggere le imperfezioni a livello del segnale sorgente La correzione della sorgente d accesso alla...

Page 54: ...bmen Mejoras contiene una gama de ajustes de mejora de imagen para visualizaciones de v deo Nivel de DLTI Mejora digital de las transiciones de la luminancia Use esta funci n para aumentar la intensid...

Page 55: ...ng e riduce i cos detti gli artefatti del blocking MPEG tipici del DVD e di altri formati video compressi SISTEMA DEI MENU MENYSYSTEM back DLTI level DCTI level 3D comb filter 2D peaking adaptive nois...

Page 56: ...ajustes de terminaci n sincronizada fuente anal gica y distorsi n trapezoidal Estos ajustes afectar n a todas las fuentes conectadas y son espec ficos del sistema en lugar de ser espec ficos de la fue...

Page 57: ...ova facile da usare quando s impostano e si stabiliscono la posizione e le dimensioni dello schermo Le opzioni includono 4 3 16 9 1 85 1 2 35 1 e una combinazione delle precedenti UNDERMENY INNSTALLAS...

Page 58: ...an Au lieu de la correction de trap ze lectronique il est conseill d utiliser si possible un d calage de lentille optique Note Cette fonction ne s applique pas aux produits de norme wuxga niveau de sy...

Page 59: ...contatore delle ore di utilizzo della lampada Attenzione eseguire questa azione solo quando si sostituisce la lampada con un modello nuovo SOTTOMENU LAMPADA modalit risparmio Consente di attivare o di...

Page 60: ...otros equipos visualizaci n de administraci n de energ a ajustes de c digo PIN y seguridad entre otros ajuste de la fecha y la hora Ajusta la fecha y la hora del sistema para que el proyector utilice...

Page 61: ...e cambiare i valori utilizzando i tasti freccia su gi Utilizzare i tasti freccia sinistra destra per spostarsi tra i valori INNSTILLING AV UNDERMENY Innstillingene i undermenyene inneholder innstillin...

Page 62: ...19200 Bit s N here Details zu RS232 und LAN Kommunikation siehe das gesonderte Handbuch r initialisation usine La r initialisation usine efface tous les param tres de syst me et de source gard s en m...

Page 63: ...l valore di default 30 secondi caricamento Selezionare la schermata di caricamento da visualizzare se non collegata alcuna sorgente valida Le opzioni includono nero grigio e bianco velocit in baud Imp...

Page 64: ...menu Profils contient les profils de configuration su projecteur pr d fini et celui sauvegard par l utilisateur pour qu un param tre sp cifique ou un mode de projection souhait soit rapidement r inst...

Page 65: ...rofiles language status back english fran ais Deutsch espa ol norsk svensk portugu s italiano SPR K UNDERMENY Velg spr k for menysystemet og OSD meldinger og advarsler SOTTOMENU PROFILI Il sottomenu p...

Page 66: ...nen direkte leicht verst ndliche Informationen ber das System und den Status der angeschlossenen Quelle an SOUS MENU TAT Le sous menu tat peut tre invoqu par le syst me de menu ou directement partir d...

Page 67: ...ining lamp time total operating lamp power MAC address IP address subnet mask default gateway TCP UDP port F20 sx 101 1200 08 072000201 2007 20 001 0134 01 2957 hrs 31 hrs 31 hrs 00 0D 8A 43 2A 0B 192...

Page 68: ...um den KONTRAST und die HELLIGKEIT einzustellen FLIMMERNDES BILD Defekte Lampe Wechseln Sie die Lampe aus berpr fen Sie die LEBENSDAUER DER LAMPE im Untermen DIENSTPROGRAMME UNSCHARFES BILD Linsen nic...

Page 69: ...a ajustar el CONTRASTE y el BRILLO PARPADEO DE IMAGEN L mpara deficiente Sustituya la l mpara Compruebe la VIDA TIL DE LA L MPARA en el submen UTILIDADES IMAGEN POCO N TIDA Objetivo no enfocado Enfoqu...

Page 70: ...n nettoyant pour objectif disponible dans tous les magasins photo pour nettoyer l objectif de projection Mettez le cache optique quand vous ne l utilisez pas USAGE INDUSTRIEL ET USAGE CONTINU Le proje...

Page 71: ...sikre god kj ling Projeksjonslinsen B er f lsom for oppskraping Bruk linsepapir som kan kj pes i fotoforretninger ved rengj ring av linsen Sett p linselokket n r projektoren ikke er i bruk TUNG OG KON...

Page 72: ...uf und F drehen Sie vorsichtig die Schraube der vorderen Abdeckung hinein aber nicht zu fest El INDICADOR del teclado cambiar a rojo cuando se cumpla la vida til de la l mpara Cambie la l mpara cuando...

Page 73: ...tere in E posizione la maniglia Reinstallare il coperchio anteriore e fissare con cautela F la vite del coperchio anteriore ma senza utilizzare troppa forza Indikatoren ved tastaturet lyser permanent...

Page 74: ...Vertical Sync 8 Analog B GND in 8 NC TIP 12V DC 8GND C Video B Pb 9 TMDS Data 1 9 Reserved RING SIGNAL PHONO RCA FEMALE PHONO RCA FEMALE 10 TMDS Data 1 10 Sync GND in HDMI STEM GND 11 TMDS Data 1 3 Sh...

Page 75: ...18 14 16 8 4 19 6 2 10 projection distance m image width m standard zoom 1 70 2 20 1 w i d e a n g l e 1 0 3 1 6 75 6 00 5 25 4 50 3 75 3 00 2 25 1 50 0 75 7 50 image height m SXGA DATI TECNICI TEKNI...

Page 76: ...S 0 20 10 13 11 7 3 15 17 12 9 5 1 18 14 16 8 4 19 6 2 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 10 projection distance m image width m standard zoom 1 60 2 00 1 w i d e a n g l e 0 9 5 1 6 75 6 00 5 25 4 50 3 75 3 00 2 25...

Page 77: ...3 15 17 12 9 5 1 18 14 16 8 4 19 6 2 10 projection distance m image width m standard zoom 1 60 2 00 1 w i d e a n g l e 0 9 5 1 6 25 3 50 image height m 5 50 4 50 0 50 1 50 2 50 6 00 5 00 4 00 3 00 2...

Page 78: ...und wenn es nicht gem den Anleitungen installiert und betrieben wird kann es f r die Radiokommunikationen beeintr chtigende Interferenzen verursachen Es besteht aber keine Garantie dass bei einer best...

Page 79: ...ite radiofrecuencias y si no se instala y se utiliza siguiendo las instrucciones puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio Sin embargo no existen garant as de que no se...

Page 80: ...Via Plinio 43 I 20129 Milano MI Italy ph 39 02 45471864 fx 39 02 45471865 southe_sales projectiondesign com head office projectiondesign as Habornveien 53 NO 1630 Gamle Fredrikstad Norway ph 47 69 30...

Reviews: