background image

www.PROFLO.com

Distributed Exclusively by Ferguson and Wolseley Canada

© 2018 Ferguson Enterprises, Inc.  0727 252402

5

 

6

Back to back installation
If the hot and cold inlets are reversed (hot on right and cold on left), remove bonnet (1) 
from the valve body (3) with reversed supply connections. Rotate the cartridge (2)
180°, so H appears on the right. Install the cartridge making sure that the key is fully 
engaged with the slot in the valve body (3). Slide the bonnet (1) over the cartridge
(2) and thread them onto the valve body (3). Hand tighten securely. If you are not 
making a reverse or back to back installation, skip this step and continue with step 7.
NOTE: Never install the valve body (3) upside down!

Instalación de salida de una a entrada de otra
Si las entradas de agua caliente y fría se revierten (caliente a la derecha y fría a la 
izquierda), quita el bonete (1) del cuerpo de la válvula (3) con conexiones de
suministro revertidas. Rota el cartucho (2) 180° de forma tal que H aparezca en la 
derecha. Instala el cartucho asegurando que la llave esté bien enganchada con la
ranura en el cuerpo de la válvula (3). Desliza el bonete (1) sobre el cartucho (2) y 
enrosca en el cuerpo de la válvula (3). Aprieta bien con la mano. Si no estás 
realizando una instalación inversa o de salida de una a entrada de otra, salta este 
paso y continúa con el paso 7.
NOTA: ¡Nunca instales el cuerpo de la válvula (3) al revés!

Installation dos à dos
Si les entrées d’eau chaude et froide sont inversées (chaude à droite et froide à 

d’alimentation en eau sont inversés. Tournez la cartouche (2) à 180° jusqu’à ce que
H apparaisse à droite. Installez la cartouche en vous assurant que la clé est 

main. Si vous n’effectuez pas une installation inversée ou dos à dos, sautez cette 

Normal Installation (changes not required)  

Instalación normal (no se requieren cambios)

Installation normale (aucune modification requise)

2

3

Normal Installation

Instalación normal

Installation normale

Cold

Fría

Froid

Hot

Caliente

Chaude

7

Pressure testing valves
Use 1/2” iron pipe plugs (not included) on shower outlet. Turn cartridge stem counter 
clockwise to full on mixed position. Turn on hot and cold water lines to full open 
position for one minute each. Check for leaks. Shut off water at faucet. Slowly 
remove pipe plugs from shower outlets to relieve pressure.

Cómo probar la presión de las válvulas
Usa tapones de tubería de hierro de 1/2” (no incluidos) en la salida de la regadera.  
Gira por completo el vástago del cartucho hacia la izquierda en la posición de 
mezclado. Abre completamente las líneas de suministro de agua caliente y fría 

grifo. Retira lentamente los tapones de las tuberías de las salidas de la regadera 
para aliviar la presión.

Test de pression des robinets
Utilisez des bouchons de tuyau en fer de 1,27 cm (non compris) sur la sortie de 
douche. Tournez la tige de la cartouche complètement dans le sens inverse des 
aiguilles d’une montre en position mixte. Faites couler l’eau chaude et l’eau froide au 

robinet. Retirez lentement les bouchons de tuyau des sorties de douche pour réduire 
la pression.

06/10/21 REV.B

Hot

Caliente

Chaude

Cold

Fría

Froid

Reverse Installation

Instalación inversa

Installation inversée

Reverse Installation

Instalación inversa

Installation inversée

Cold

Fría

Froid

Hot

Caliente

Chaude

H

H

Summary of Contents for PF4001PTD

Page 1: ...completely shut off CARE INSTRUCTIONS apply non abrasive wax Any cleaners should be rinsed off immediately Do not use abrasive cleaners on the faucet ESPA OL PRECAUCI N CONSEJOS PARA CAMBIAR LA LLAVE...

Page 2: ...rniture de robinet existantes avant de remplacer votre robinet Veuillez suivre tous les codes du b timent et de la plomberie Use a wire fitting brush to thoroughly clean the brass inlets before solder...

Page 3: ...gruesas usualmente se construyen con materiales tales como placas de cemento drywall losa etc El protector de yeso 1 se coloca de forma tal que est al ras con la pared acabada Esto garantiza que la v...

Page 4: ...la v lvula 4 con una llave para tuber as no incluida Conecta los codos de la tuber a 3 no incluidos al extremo de la tuber a de salida de la regadera NOTA Las l neas de suministro de agua caliente van...

Page 5: ...la cartouche 2 180 jusqu ce que H apparaisse droite Installez la cartouche en vous assurant que la cl est main Si vous n effectuez pas une installation invers e ou dos dos sautez cette Normal Install...

Page 6: ...e plaster guard 1 correctly onto the valve body 2 with the side marked SHOWER facing upward C mo instalar el protector de yeso Coloca el protector de yeso 1 en el cuerpo de la v lvula 2 NOTA Aseg rate...

Page 7: ...iteur d ouverture 1 de la cartouche 2 Retirez la bague d arr t du limiteur 1 de la cartouche 2 C mo ajustar la temperatura Haga girar la palanca en direcci n contraria a las agujas del reloj hasta que...

Page 8: ...a agua m s caliente ajusta el aro de retenci n del l mite 1 hacia la izquierda y vuelve a instalarlo 1 en el conjunto del cartucho 2 NOTA Puede colocarse un term metro no incluido en el agua corriente...

Page 9: ...ge Mantenimiento cartucho Entretien Il y a une fuite ou un d gouttement du bec lorsque la manette est ferm e Remplacez la cartouche Specify Finish Especif que el Acabado Pr cisez le Fini ACF4001GRD Pl...

Reviews: