Pro-Logix 141-215-000 Operator'S Manual Download Page 23

MODE D’EMPLOI

H

Réglages du chargeur de batterie

Après avoir raccordé correctement la batterie (voir section 

F ou G selon le cas), branchez le cordon d’alimentation 

à une prise murale. Tous les voyants s’allumeront 

momentanément, puis seuls ceux correspondant aux 

paramètres de charge resteront allumés. Le chargeur est 

maintenant en mode veille.

Si un indicateur d’erreur s’allume, débranchez 

immédiatement l’alimentation électrique  et déterminez la 

cause de l’alarme. Le voyant POLARITÉ indique une erreur 

de connexion (polarité inversée), tandis que le voyant 

ERREUR indique une défaillance au niveau de la batterie, 

comme un court-circuit par exemple. 

Pour charger la batterie :

1.   Sélectionnez un paramètre de tension de charge de la 

batterie. Le paramètre par défaut est 12V, utilisé dans la 

plupart des applications de charge. Pour charger en 6V, 

poussez le bouton de réglage de tension jusqu’à ce que 

le voyant « 6V » s’allume.

 2.   Choisir le réglage de type batterie. Pour charger des 

batteries ouvertes standard et sans entretien, appuyer 

sur le bouton Type de batterie jusqu’à ce que le voyant 

LED « FLD » s’allume. Pour charger des batteries à 

enroulement en spirale et AGM, appuyer sur le bouton 

Type de batterie jusqu’à ce que le voyant LED “AGM” 

s’allume. Pour charger des batteries de démarrage au 

phosphate de fer lithié, appuyer sur le bouton Type de 

batterie jusqu’à ce que le voyant LED “LiFe” s’allume.

 

 

Remarque: Lors du chargement de batteries au lithium, 

veuillez noter qu’il existe plusieurs conceptions chimiques 

différentes. Le paramètre de charge au lithium de ce 

chargeur est spécialement conçu pour les batteries au 

phosphate de fer lithié (LiFePO4) et seulement ce type de 

batterie au lithium. Ce chargeur ne doit jamais être utilisé 

pour charger d’autres types de batterie au lithium.

3.  Appuyez sur le bouton « CHARGE » et l’indicateur 

de charge s’allumera. Le processus de chargement 

commencera et terminera automatiquement. Si vous 

appuyez sur le bouton « CHARGE » à n’importe quel 

moment pendant la séquence de chargement, le chargeur 

cessera de charger et retournera en mode veille.  
 

Remarque : Si l’indicateur d’erreur s’allume, 

débranchez immédiatement l’alimentation électrique 

et déterminez la cause de l’alarme. Consultez les 

fonctionnalités supplémentaires pour trouver la cause 
de cette alarme.  
 

Remarque : Le chargeur est doté d’une protection 

contre les pannes et courts-circuits (voir 

Caractéristiques du chargeur de batterie). Si la batterie 

à charger a une tension en circuit ouvert de moins de 

1V, le chargeur signalera une défaillance. Si, après 

avoir débranché l’unité, contrôlé les connexions et 

vérifié tous les paramètres, vous déterminez que le 

problème causant la « défaillance » est une tension 

de batterie inférieure à 1V, vous pouvez neutraliser 

la protection du chargeur en appuyant sur le bouton 

« CHARGE » pendant 3 secondes. Le chargeur 

commencera le processus de chargement et, en 

supposant qu’aucun autre élément ne soit à l’origine 

de l’indication de défaillance, achèvera le processus de 

chargement et s’éteindra automatiquement lorsque la 

batterie aura atteint la pleine charge.

4.  Lorsque la batterie approche de sa pleine charge 

et entre en phase d’achèvement, le voyant vert 

CHARGEMENT TERMINÉ s’allumera et l’indicateur 

CHARGEMENT EN COURS clignotera. À ce stade, en 

cas d’urgence, la batterie peut être mise en service à 

condition d’être utilisée dans une situation de charge, 

comme dans un véhicule qui sera immédiatement 

mis en marche. Pour parvenir à un état de 100 % de 

charge, le chargeur doit rester connecté jusqu’à ce 

qu’il atteigne la phase de repos, où seul le voyant vert 

CHARGEMENT TERMINÉ est allumé.

 

 

Remarque :  Le chargeur est équipé d’une capacité 

de réagir à une interruption d’alimentation (coupure 

de courant) de deux manières différentes. Pour savoir 

comment programmer le chargeur pour qu’il réponde 

à vos besoins spécifiques lors d’un événement 

de ce type, voir le Mode régénération au chapitre 
Fonctionnalités supplémentaires

5.  Lorsque le processus de chargement est terminé, 

débranchez le cordon d’alimentation de la prise 

secteur, puis débranchez les broches de raccordement 

DC de la masse du véhicule (si le chargement a eu lieu 

avec la batterie dans le véhicule) et de la batterie dans 

l’ordre inverse de la procédure de connexion.

Sélecteur de charge marche/arrét

Sélecteur de type de batterie

Indicateur d’erreur

Indicateurs de type de batterie

Sélecteur de tension de la batterie 

Indicateurs de l'état d'avancement

Indicateurs de tension de la batterie

Alimentation

Mode régénération

Indicateur d'inversion de polarité

Summary of Contents for 141-215-000

Page 1: ...manual before use WARNING Operator s Manual Battery Maintainer Model No PL2140 No 141 215 000 This product can expose you to chemicals including Vinyl Chloride Styrene and Acrylonitrile which are kno...

Page 2: ...fety equipment when working near lead acid batteries Do not touch eyes while working on or around lead acid batteries Always store clamps away from each other or common conductors Improper storage of...

Page 3: ...osive gases during normal battery operation For this reason it is of utmost importance that each time before using your charger you read this manual and follow the instructions exactly b To reduce ris...

Page 4: ...er in a closed area or restrict ventilation in any way 5 Do not set a battery on top of the charger 6 Locate the charger at least 18 above the floor 7 Do not place the charger where rain snow or other...

Page 5: ...tay clear of fan blades belts pulleys and other parts that can cause injury to persons 3 Check polarity of battery posts POSITIVE POS P battery post usually has larger diameter than NEGATIVE NEG N pos...

Page 6: ...The charger is designed to protect against faults and shorts see Battery Charger Features If the battery to be charged has an open circuit voltage of less than 1V the charger will indicate a fault If...

Page 7: ...gizing Phase if the charger detects the presence of battery sulfation it will activate this mode If this occurs the CHARGING LED will flash This indicates the charge time will be extended while the ch...

Page 8: ...light solid on control panel and power will not be sent to output cables This condition is triggered if the charger detects less than 1V across the clamps See Operating Instructions Step 3 Note 2 for...

Page 9: ...ights which vary from state to state F FOR WARRANTY OR SERVICE L If this product fails within the warranty period return it to your dealer for an exchange A valid dated sales receipt is required to ob...

Page 10: ...ar una protecci n razonable contra interferencias da inas en una instalaci n residencial Este equipo genera utiliza y puede irradiar energ a de radiofrecuencia y si no se instala y utiliza de acuerdo...

Page 11: ...as indicaciones publicadas poor el fabricante de la bateria y el fabricante de los equipos que piensa usar cerca de la bateria Vea y lea cuidadosamente las indicaciones en los productos y en el compar...

Page 12: ...l cargador en un lugar tan apartado de la bater a como lo permitan los cables de paso de corriente continua 2 Nunca ponga el cargador directamente arriba de la bater a que est cargando ya que los gase...

Page 13: ...A DE LA BATERIA SE PUEDE OCASIONAR UNA EXPLOSION PARA EVITAR EL RIESGO DE CHISPAS CERCA DE LA BATERIA 1 Coloque el cable de CA y de CC de modo que no sea da ado por la cubierta del motor puerta o part...

Page 14: ...el cable alimentaci n de CA y determine la causa de la alarma Para ver una la lista de condiciones que pueden causar esta advertencia consulte Caracter sticas adicionales Nota El cargador est dise ado...

Page 15: ...rgador detecta la presencia de sulfataci n de la bater a activar este modo Si esto ocurre el LED de CARGA parpadear Esto indica que el tiempo de carga se extender mientras el cargador intenta reacondi...

Page 16: ...ga si el cargador est programado para cargarse en un voltaje diferente al voltaje detectado de la bater a Cuando este dispositivo de seguridad se encuentra activado se encender el LED de ERROR Para re...

Page 17: ...CION DE LAS GARANTIAS IMPLICITAS O MERCANTIBILIDAD Y ADECUACION DE ESTE PRODUCTO PARA UN USO DETERMINADO ESTAN LIMITADAS A LA DURACION DE ESTA GARANTIA AL CABO DE LOS 1 A O DE LA FECHA DE COMPRA TODOS...

Page 18: ...tration com haga clic en el logotipo de SOLAR complete con la informaci n que le solicita el formulario del sitio y haga clic en Submit Enviar Es as de f cil Para obtener respuestas acerca del uso el...

Page 19: ...s pour fournir une protection raisonnable contre les interf rences nuisibles dans une installation r sidentielle Cet quipement g n re utilise et peut mettre de l nergie radiofr quence et s il n est pa...

Page 20: ...b Pour r duire les risques d explosion suivre ces instructions ainsi que celles publi es par le fabricant de la batterie et par le fabricants de tout autre mat riel utilis proximit Examiner les mises...

Page 21: ...us que la tension de sortie du chargeur correspond la tension du v hicule 1 Placer le chargeur aussi loin de la batterie que le permettent les c bles de charge 2 Ne jamais placer le chargeur directeme...

Page 22: ...POUR R DUIRE LES RISQUES D TINCELLES PR S DES BATTERIES 1 Positionner les cordons c a et c c de mani re viter qu ils ne soient endommag s par le capot les porti res ou les pi ces en mouvement 2 Rester...

Page 23: ...rique et d terminez la cause de l alarme Consultez les fonctionnalit s suppl mentaires pour trouver la cause de cette alarme Remarque Le chargeur est dot d une protection contre les pannes et courts c...

Page 24: ...tecte la pr sence de sulfatation de la batterie il activera ce mode Si cela se produit le voyant CHARGEMENT clignotera Cela indique que le temps de charge sera tendu pendant que le chargeur tente de r...

Page 25: ...t PROTECTION CONTRE LES SURTENSIONS Prot ge contre les erreurs de chargement lorsque le chargeur est programm pour charger dans une tension diff rente de la tension d tect e de la batterie Lorsque cet...

Page 26: ...via puede no corresponder en su caso Esta garant a otorga derechos legales espec ficos y puede ser que le correspondan otros derechos que var an de estado en estado GARANTIE LIMIT E K ATTENTION Assure...

Page 27: ...iter www cloreregistration com cliquez sur le logo SOLAR renseignez les informations sur le formulaire Web et cliquez sur soumettre Ce n est pas plus compliqu que cela Pour obtenir des r ponses vos qu...

Page 28: ...842 449 001 A 2018 Clore Automotive Operator s Manual Battery Maintainer Model No PL2140 No 141 215 000...

Reviews: