background image

10

INFORMACIÓN GENERAL Y DE 

SEGURIDAD

Conserve estas instrucciones. 

Por su seguridad, 

lea y comprenda la información de este manual. El 

propietario u operador de este equipo debe tener 

conocimientos sobre este producto y los procedimientos 

de funcionamiento seguro antes de intentar utilizarlo. 

Las instrucciones y la información de seguridad deben 

expresarse en la lengua materna del operador antes 

de recibir autorización para el uso de este producto. 

Si tiene dudas sobre el uso seguro y adecuado de 

este producto, según se estipula en este manual 

autorizado de fábrica, proceda a sacarlo de servicio de 

inmediato.

Inspeccione el producto antes de cada uso. 

No lo 

utilice si detecta que está roto, doblado, agrietado o 

tiene piezas dañadas (incluidas las etiquetas). i tiene la 

sospecha o la certeza de que el equipo fue sometido a 

una carga o sufrió un impacto anormal, interrumpa el 

Asiento

Barra de trinquete

Linguete de trinquete

Bastidor de base

Manija de bloqueo

Lengüeta de presión

PREPARACIÓN

1. Antes de usar este producto, lea el manual del 

propietario; procure familiarizarse en forma completa con 

el producto y los peligros asociados a su uso indebido. 

2. Inspeccione los soportes antes de cada uso. No los 

utilice si detecta que los componentes están doblados, 

rotos o agrietados. Asegúrese de que todas las piezas se 

muevan libremente.

3. Verifique que el producto y la aplicación sean 

compatibles. Si tiene dudas, llame al Centro de soporte 

al cliente de Pro-Lift al (888) 332-6419.

4. Inserte la barra de trinquete en el bastidor. La sección de 

trinquete de la barra debe estar alineada con el linguete 

de trinquete (tope).

5. Mueva la barra de trinquete a la posición inferior; para 

ello, levante la manija de bloqueo, libere el linguete de 

trinquete y lleve la barra hacia abajo.

6. El bloqueo de trinquete/collarín se activa al doblar la 

lengüeta de presión (Fig. 1) hacia adentro con un punto y 

martillo adecuados. Esto evitará que la barra de trinquete 

se suelte en forma accidental. 

7. Siempre consulte el manual de servicio o uso del 

vehículo para ver la ubicación de los puntos de elevación 

y apoyo adecuados.

Figura 1: Nomenclatura habitual de un soporte de gato

ESPECIFICACIONES

Modelo

Capacidad (por par)

Tamaño de la base

Altura mín.

Altura máx.

T-6902

2 toneladas (4000 libras)

18,00 x 16,00 cm (7" x 6-1/4")

25,72 cm (10-1/8") 41,59 cm (16-3/8")

T-6903

3 toneladas (6000 libras)

19,36 x 17,48 cm (7-5/8 x 6-7/8")

28,73 cm (11-5/16") 42,55 cm (16-3/4")

T-6906

6 toneladas (12 000 libras)

26,30 x 23,00 cm (10-3/8" x 9")

37,50 cm (14-3/4") 60,00 cm (23-5/8")

uso de inmediato hasta que sea controlado por un centro 

de reparación autorizado por la fábrica (comuníquese 

con el distribuidor o fabricante para obtener una lista de 

los centros de reparación autorizados). Se recomienda 

realizar una inspección anual a cargo de personal 

calificado. Asimismo, cualquier pieza faltante o dañada, 

calcomanía, etiqueta de advertencia/seguridad, o letrero 

debe reemplazarse únicamente con piezas de repuesto 

autorizadas de fábrica. Debe sacar de servicio de 

inmediato todo soporte para gato que presente daños, 

de la naturaleza que fueren, esté gastado o funcione 

mal.

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Los soportes para gato de Pro-Lift están diseñados 

para soportar en forma segura la capacidad de carga 

nominal parcial del vehículo, que consiste en un extremo 

del vehículo. Cada soporte viene con un bloqueo de 

trinquete/collarín que evita que la barra de trinquete se 

suelte en forma accidental. Use un juego idéntico para 

sostener solamente un extremo del vehículo.

Summary of Contents for T-6902

Page 1: ...ds Model Number Capacity per Pair T 6902 2 Tons 4 000 lbs T 6903 3 Tons 6 000 lbs T 6906 6 Tons 12 000 lbs This is the safety alert symbol It is used to alert you to potential personal injury hazards...

Page 2: ...ar collar lock is accomplished by bending the press tab Fig 1 inward using a suitable ham mer and punch This will prevent inadvertent loss of the ratchet bar 7 Always check the vehicle owners or servi...

Page 3: ...ocking handle Ensure locking handle and ratchet bar are secure before loading 3 Carefully position jack stands so that load is centered on saddle 4 Slowly lower the vehicle onto the stands 5 Ensure ve...

Page 4: ...SCRIBED ABOVE 2 SFA Companies Inc SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGE OR LOSS WHATSOEVER 3 ANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING WITHOUT LIMITATION THE IMPLIED WARRANTIES OF MERC...

Page 5: ...des pi ces B quilles de cric Num ro de mod le Capacit par paire T 6902 1 814 4 kg 2 tonnes am ricaines ou 4 000 lb T 6903 2 721 5 kg 3 tonnes am ricaines ou 6 000 lb T 6906 5 443 1 kg 6 tonnes am ric...

Page 6: ...le cliquet but e 5 Mettez la barre cliquet sa position la plus basse en soulevant la poign e de verrouillage pour ensuite lib rer le cliquet et guider la barre vers le bas 6 Le verrouillage de la bar...

Page 7: ...itionnez soigneusement les b quilles pour que la charge soit centr e sur les points d appui 4 Faites descendre lentement le v hicule sur les b quilles de cric 5 Assurez vous que le v hicule est bien i...

Page 8: ...ONSABLE DES DOMMAGES CONS CUTIFS OU INDIRECTS OU DE PERTES QUELCONQUES 3 TOUTE GARANTIE IMPLICITE CE QUI INCLUT SANS LIMITATION LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIALIT ET D ADAPTATION UN USAGE PARTIC...

Page 9: ...piezas e instrucciones de funcionamiento Soportes para gato N mero de modelo Capacidad por par T 6902 2 toneladas 4000 libras T 6903 3 toneladas 6000 libras T 6906 6 toneladas 12000 libras Este es el...

Page 10: ...a posici n inferior para ello levante la manija de bloqueo libere el linguete de trinquete y lleve la barra hacia abajo 6 El bloqueo de trinquete collar n se activa al doblar la leng eta de presi n Fi...

Page 11: ...de que la manija de bloqueo y la barra de trinquete est n firmes antes de la carga 3 Ubique los soportes para gato cuidadosamente de modo que la carga quede centrada en el asiento 4 Baje el veh culo l...

Page 12: ...SE DETALLAARRIBA 2 SFACompanies Inc NO SER RESPONSABLE EN NING N CASO POR DA OS O P RDIDAS EMERGENTES O INCIDENTALES 3 TODAGARANT AIMPL CITA LO QUE INCLUYE ENTRE OTRAS LAS GARANT AS IMPL CITAS DE COM...

Reviews: