Price Pfister WKP-65 Manual Download Page 6

13

15

12

14

16

14  SPOUT  FUNCTION

The Spout (

14A

) can be rotated around the Faucet Body in any direction.

15  VALVE FUNCTION

By lifting Lever Handle (

15A

) up, the valve will be activated allowing water to 

flow.  The water flow will increase by continuing to lift up Lever Handle (

15A

). By 

rotating Lever Handle (

15A

) counterclockwise, the water temperature will decrease 

to fully cold. By rotating Lever Handle (

15A

) clockwise, the water temperature will 

increase to fully hot.

12  WATER SUPPLY CONNECTIONS

Thread  the  ½”  NPSM Adapter  (

12A

)  into  the  ⅝”  Nut  (

12B

).Tighten  using 

wrenches on both the Adapter and the Nut. Make connection to the  Faucet 

Inlet (

12C

). Repeat for the other tube. 

Connect water Supply Lines (

12D

) to 

 

Faucet Inlets (

12C

). Hot water supply line goes to hot inlet fitting indicated by red 

tag (

12E

). 

(Supply lines and fittings are not included.)

13  UNIT START UP

Turn on hot and cold water supplies, and check for leaks above and below the 

sink. 

Note:

 

After installation is complete, flush faucet (see step 20).

16  PULL-OUT OPERATION 

The Pull-Out Hose (

16A

) can be pulled forward to spray water in any direction.

14 

Français :

 FONCTIONNEMENT DU BEC

Le bec (

14A

) peut pivoter dans n’importe quel sens autour du corps du mitigeur.

15 

Français :

 FONCTIONNEMENT DU ROBINET

Le relevage de la manette (

15A

) active le robinet pour permettre à l’eau de couler. 

Le débit augmente au fur et à mesure que l’on relève la manette (

15A

). Lorsqu’on 

tourne la manette (

15A

) dans le sens antihoraire, la température de l’eau baisse 

jusqu’à ce que celle-ci soit tout à fait froide. Lorsqu’on tourne la manette (

15A

dans le sens horaire, la température de l’eau augmente jusqu’à ce que celle-ci 

soit très chaude.

12 

Français :

 RACCORDEMENTS DES ARRIVÉES D’EAU

Visser l’adaptateur ½ po NPSM (

12A

) dans I’écrou de ⅝ po (

12B

). Serrer 

avec 

des clés sur l’adaptateur et l’écrou. Branchez aux entrées du robinet (

12C

). 

Recommencez a même procédure pour I’otra tube. Reliez l’arrivée d’eau (

12D

aux entrées du robinet (

12C

). 

Raccorder le tuyau d’arrivée d’eau chaude au 

raccord correspondant (

12E

) indiqué par le 

étiquette rouge. 

(Tuyaux d’arrivée  

d’eau et garnitures ne sont pas incluses.)

13 

Français :

 MISE EN SERVICE DU MÉLANGEUR

Ouvrir les robinets d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide, puis vérifier le dessus 

et le dessous du lavabo pour voir s’il y a des fuites.

Note :

 

Après que l’installation est complète, purgez le robinet (consultaz 

au pas 20).

16 

Français :

 FONCTIONNEMENT DE LA DOUCHETTE LATÉRALE

La douchette latérale (

16A

) peut être tirée vers l’avant pour pulvériser de l’eau 

dans toute direction.

14 

Español:

 FUNCIÓN DEL SURTIDOR

El surtidor (

14A

) puede girarse alrededor del cuerpo del grifo en cualquier 

dirección.

15 

Español:

 FUNCIÓN DE LA VÁLVULA

Al levantar la palanca (

15A

) de la manija, la válvula se activará y permitirá el flujo de 

agua. El flujo de agua aumentará al continuar levantando la manija de palanca (

15A

). 

Al girar la manija de palanca (

15A

) en sentido contrahorario, la temperatura del agua 

disminuirá hasta completamente fría. Al girar la manija de palanca (

15A

) en sentido 

horario, la temperatura del agua aumentará hasta completamente caliente.

12 

Español:

 CONEXIONES DE SUMINISTRO DE AGUA

Enrosque eI adaptador NPSM de ½ pul. (

12A

) en a tuerca de ⅝ pul. (

12B

). 

Apriete 

usando las llaves de tuerca tanto en eI adaptador como en la tuerca. Conecte el 

suministro de entrada (

12C

). Repita con el otro tubo. Conecte las entradas del grifo 

(

12D

) a las entradas del grifo (

12C

). 

Conecte la línea de suministro de agua caliente 

al conector de entrada de agua caliente (

12E

) indicado con la etiqueta roja. 

(Las 

líneas de suministro y las guarniciones de fuente no son incluidas.)

13 

Español:

 CÓMO ENCENDER LA UNIDAD

Active el suministro de agua fría y caliente y verifique que no hay fugas arriba y 

abajo del fregadero.

Nota:

 

Después de que la instalación sea completa, purgue el grifo 

(consulte al paso 20).

16 

Español:

 FUNCIONAMIENTO DEL ROCIADOR LATERAL

El rociador lateral (

16A

) puede tirarse hacia adelante para rociar agua en cualquier 

dirección.

6

15A

15A

HOT

CALIENTE

CHAUDE

COLD

FRÍA

FROID

OPEN

ABIERTA

OUVERTURE

12A

12D

12B

12E

12C

HOT

CALIENTE

CHAUDE

COLD

FRÍA

FROID

16A

14A

Summary of Contents for WKP-65

Page 1: ...a Price Pfister y recibir ayuda o servicio bajo esta garant a el comprador original puede 1 llamar al 1 800 Pfaucet 1 800 732 8238 para hablar con un representante de servicio al cliente que lo pueda...

Page 2: ...E MONTAJE QUEUE DEMONTAGE MOUNTING SHANK ESPIGA DE MONTAJE QUEUE DEMONTAGE WASHER ARANDELLA RONDELLE WASHER ARANDELLA RONDELLE MOUNTING NUT TUERCA DE MONTAJE L CROU DE MONTAGE MOUNTING NUT TUERCA DE M...

Page 3: ...nutes Ce temps estim implique seulement ce produit et n inclut pas le d placement du vieux robinet Cetempsestim changereselonbeaucoupdevariablescommel application d installation le niveau de comp tenc...

Page 4: ...e ou d une cl molette jusqu ce que le mitigeur soit fix solidement l vier Attention Ne pas trop serrer 7 Fran ais FIXATION DU CORPS DE LA COMMANDE Depuis le dessous de l vier placer la rondelle en cao...

Page 5: ...is POSE DU DISTRIBUTEUR DE SAVON Introduire la tige filet e 10A du distributeur de savon dans le joint en mousse 10B et le trou de l vier Serrer l crou 10C et le visser sur le r servoir 10D la tige 10...

Page 6: ...12C Raccorder le tuyau d arriv e d eau chaude au raccord correspondant 12E indiqu par le tiquette rouge Tuyaux d arriv e d eau et garnitures ne sont pas incluses 13 Fran ais MISE EN SERVICE DU M LANG...

Page 7: ...cord m tallique 19B pour d poser la douchette 19A tourner le raccord la douchette 19A dans le sens antihoraire 20 Fran ais RIN AGE ET NETTOYAGE DE L A RATEUR Soulever la manette 20A de la commande au...

Page 8: ...n de telles garnitures se fera aux risques et p rils de l utilisateur 1 800 PFAUCET 1 800 732 8238 For Toll Free Pfaucet information call 1 800 PFAUCET 1 800 732 8238 or visit www pricepfister com Ins...

Reviews: