
13
15
12
14
16
14 SPOUT FUNCTION
The Spout (
14A
) can be rotated around the Faucet Body in any direction.
15 VALVE FUNCTION
By lifting Lever Handle (
15A
) up, the valve will be activated allowing water to
flow. The water flow will increase by continuing to lift up Lever Handle (
15A
). By
rotating Lever Handle (
15A
) counterclockwise, the water temperature will decrease
to fully cold. By rotating Lever Handle (
15A
) clockwise, the water temperature will
increase to fully hot.
12 WATER SUPPLY CONNECTIONS
Thread the ½” NPSM Adapter (
12A
) into the ⅝” Nut (
12B
).Tighten using
wrenches on both the Adapter and the Nut. Make connection to the Faucet
Inlet (
12C
). Repeat for the other tube.
Connect water Supply Lines (
12D
) to
Faucet Inlets (
12C
). Hot water supply line goes to hot inlet fitting indicated by red
tag (
12E
).
(Supply lines and fittings are not included.)
13 UNIT START UP
Turn on hot and cold water supplies, and check for leaks above and below the
sink.
Note:
After installation is complete, flush faucet (see step 20).
16 PULL-OUT OPERATION
The Pull-Out Hose (
16A
) can be pulled forward to spray water in any direction.
14
Français :
FONCTIONNEMENT DU BEC
Le bec (
14A
) peut pivoter dans n’importe quel sens autour du corps du mitigeur.
15
Français :
FONCTIONNEMENT DU ROBINET
Le relevage de la manette (
15A
) active le robinet pour permettre à l’eau de couler.
Le débit augmente au fur et à mesure que l’on relève la manette (
15A
). Lorsqu’on
tourne la manette (
15A
) dans le sens antihoraire, la température de l’eau baisse
jusqu’à ce que celle-ci soit tout à fait froide. Lorsqu’on tourne la manette (
15A
)
dans le sens horaire, la température de l’eau augmente jusqu’à ce que celle-ci
soit très chaude.
12
Français :
RACCORDEMENTS DES ARRIVÉES D’EAU
Visser l’adaptateur ½ po NPSM (
12A
) dans I’écrou de ⅝ po (
12B
). Serrer
avec
des clés sur l’adaptateur et l’écrou. Branchez aux entrées du robinet (
12C
).
Recommencez a même procédure pour I’otra tube. Reliez l’arrivée d’eau (
12D
)
aux entrées du robinet (
12C
).
Raccorder le tuyau d’arrivée d’eau chaude au
raccord correspondant (
12E
) indiqué par le
étiquette rouge.
(Tuyaux d’arrivée
d’eau et garnitures ne sont pas incluses.)
13
Français :
MISE EN SERVICE DU MÉLANGEUR
Ouvrir les robinets d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide, puis vérifier le dessus
et le dessous du lavabo pour voir s’il y a des fuites.
Note :
Après que l’installation est complète, purgez le robinet (consultaz
au pas 20).
16
Français :
FONCTIONNEMENT DE LA DOUCHETTE LATÉRALE
La douchette latérale (
16A
) peut être tirée vers l’avant pour pulvériser de l’eau
dans toute direction.
14
Español:
FUNCIÓN DEL SURTIDOR
El surtidor (
14A
) puede girarse alrededor del cuerpo del grifo en cualquier
dirección.
15
Español:
FUNCIÓN DE LA VÁLVULA
Al levantar la palanca (
15A
) de la manija, la válvula se activará y permitirá el flujo de
agua. El flujo de agua aumentará al continuar levantando la manija de palanca (
15A
).
Al girar la manija de palanca (
15A
) en sentido contrahorario, la temperatura del agua
disminuirá hasta completamente fría. Al girar la manija de palanca (
15A
) en sentido
horario, la temperatura del agua aumentará hasta completamente caliente.
12
Español:
CONEXIONES DE SUMINISTRO DE AGUA
Enrosque eI adaptador NPSM de ½ pul. (
12A
) en a tuerca de ⅝ pul. (
12B
).
Apriete
usando las llaves de tuerca tanto en eI adaptador como en la tuerca. Conecte el
suministro de entrada (
12C
). Repita con el otro tubo. Conecte las entradas del grifo
(
12D
) a las entradas del grifo (
12C
).
Conecte la línea de suministro de agua caliente
al conector de entrada de agua caliente (
12E
) indicado con la etiqueta roja.
(Las
líneas de suministro y las guarniciones de fuente no son incluidas.)
13
Español:
CÓMO ENCENDER LA UNIDAD
Active el suministro de agua fría y caliente y verifique que no hay fugas arriba y
abajo del fregadero.
Nota:
Después de que la instalación sea completa, purgue el grifo
(consulte al paso 20).
16
Español:
FUNCIONAMIENTO DEL ROCIADOR LATERAL
El rociador lateral (
16A
) puede tirarse hacia adelante para rociar agua en cualquier
dirección.
6
15A
15A
HOT
CALIENTE
CHAUDE
COLD
FRÍA
FROID
OPEN
ABIERTA
OUVERTURE
12A
12D
12B
12E
12C
HOT
CALIENTE
CHAUDE
COLD
FRÍA
FROID
16A
14A