background image

 

 

LES ROBINETS PRESTO 

www.presto-group.com 

 

PANNEAU DE DOUCHE 

Mastermix 

 
     a :88826/88856/ 

b :88828/88858/ 

c :88830/88860/ 

d :88836/88866/ 

 

88780 

88782 

88784 

88786 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  
 

FR  

 

EN  

 

D

 

 

SP 

   

IT 

   

NL

 

 

FR    

 

1 - PRECAUTIONS D'USAGE 

(La garantie du produit est conditionnée par le respect de ces règles) 

MONTAGE et MISE EN SERVICE 

Pour les produits livrés avec des filtres, ceux-ci doivent impérativement être montés conformément à la 
notice. 
Avant la mise en service de nos robinets, quels qu’ils soient, il est indispensable de purger 
soigneusement les canalisations qui peuvent endommager les mécanismes. 
Pression de service recommandée suivant NF EN 1111 :1 à 5 bar avec un 

Δ

  P<1bar. 

 

NETTOYAGE 

Le revêtement chromé des robinetteries PRESTO® doit être nettoyé exclusivement à l’eau savonneuse. 
Proscrire les produits d’entretien abrasifs, acides, alcalins ou ammoniaqués 

NOTICE D’INS

TALLATION / INSTALLATIO

N GUIDE

 

Summary of Contents for Mastermix 88780

Page 1: ...ceux ci doivent impérativement être montés conformément à la notice Avant la mise en service de nos robinets quels qu ils soient il est indispensable de purger soigneusement les canalisations qui peuvent endommager les mécanismes Pression de service recommandée suivant NF EN 1111 1 à 5 bar avec un Δ P 1bar NETTOYAGE Le revêtement chromé des robinetteries PRESTO doit être nettoyé exclusivement à l ...

Page 2: ...ón de servicio recomendada conforme à la norma NF EN 1111 1 a 5 bar con Δ P 1bar LIMPIEZA El recubrimiento cromado de nuestros grifos PRESTO debe ser limpiado exclusivamente con agua jabonosa Son totalmente perjudiciales los productos de conservación abrasivos ácidos básicos o amoniacos IT 1 PRECAUZIONI D USO La garanzia del prodotto è soggetta al rispetto delle presenti norme MONTAGGIO e UTILIZZO...

Page 3: ...3 2 Dimensions Dimensions Abmessungen Dimensiones Dimensioni Afmetingen a b c d ...

Page 4: ...4 a b c d A 1 1 1 1 B 1 1 1 1 C 4 4 4 4 D 4 4 4 4 E 4 4 4 4 F 4 4 4 4 G 2 2 2 2 H 2 2 2 2 J 3 2 3 3 K 3 2 3 3 L 1 1 1 M 1 1 2 N 1 1 O 1 1 1 P 1 1 1 Q 1 R 1 S 1 ...

Page 5: ...tage du produit sur son support Installation Einbau Montaje Montaggio Montage 3 1 Pose du cadre Installation of the frame Einbau des Rahmens Montaje del bastidor Montaggio del telaio Installatie van het frame ...

Page 6: ...6 3 2 Pose panneau Installation of the panel Paneeleinbau Montaje del panel Montaggio di pannello Installatie van het paneel 3 3 ...

Page 7: ...7 3 3 Raccordement alimentation haute Top inlet connection Anschluss oben Conexión de la entrada superior Raccordo dell arrivo dall alto Bovenaansluiting OK NOT OK 4 ...

Page 8: ...rause Conexión del duchador de mano Raccordo della doccetta manuale Aansluiting handdouche c d a a c d d Pose Kit raccord rapide Installation quick coupling Einbau Schnellkupplung Montaje acoplamiento rapido Installazione kit raccordo rapido Installatie snelkoppeling a c 4 10 23 ...

Page 9: ... 91026 Optie Art 91026 x 2 x 2 x 1 OK 3 6 Raccordement équipotentielle Ground connnection Erdanschluss Conexión de puesta a tierra Messa a terra Aarding 3 7 Ouverture robinet d arrêt Opening of the check valve Absperrventile öffnen Apertura de la llave de paso Aprire il rubinetto d arresto Openen van de stopkraan 3 8 Raccordement de la pile Connecting the battery Anschließen der Batterie conectar ...

Page 10: ...OK Le Mitigeur permet à l utilisateur de choisir la température d eau mitigée entre la température d eau froide et la température mitigée préréglée à 38 C The Mixing valve allows the user to select the temperature of the lukewarm water between the cold water temperature and the lukewarm temperature preset at 38 C Mit der Mischbatterie kann der Anwender die Temperatur des gemischten Wassers zwische...

Page 11: ...AL VAN ONVERWACHTE ONDERBREKING VAN DE TOEVOER VAN KOUD WATER A la livraison trait noir ou point Ø1 5 aligné à la verticale On delivery black line or point Ø1 5 vertically aligned Bei der Lieferung steht der schwarze Strich oder der Punkt Ø1 5 vertikal A la entrega trazo negro en el punto Ø1 5 alineado con la vertical Alla consegna tratto nero o punto Ø1 5 allineato alla verticale Bij de levering ...

Page 12: ...flow from the panel by lightly touching the control button The flow stops instantaneously following another light touch If the user does not request switching off of the water flow it is stopped after 30 s Der Anwender löst den Wasserfluss des Paneels durch eine leichte Berührung der Betätigungstaste aus Der Wasserfluss stoppt sofort durch eine erneute Berührung Wenn der Wasserfluss nicht durch de...

Page 13: ...e omsteller 5 Maintenance Maintenance Wartung Mantenimiento Manutenzione Onderhoud 5 1 Ouverture panneau Opening of the panel Paneel öffnen Apertura del panel Apertura del pannello Paneel openen 5 2 Fermeture robinet d arrêt Closing of the check valve Absperrventil schliessen Cierre de la llave de paso Chiudere il rubinetto d arresto Sluiten van de stopkraan ...

Page 14: ...t de la pile b c Changing the battery Auswechseln der batterie Cambio de la pila Sostituzione della pila Vervanging van de batterij 5 5 Remplacement des électrovannes b c Replacing the solenoid valves Auswechseln des Magnetventils Sustitución de la electroválvula Sostituzione dell elettrovalvola Vervanging van de magneetventiel 23 ...

Page 15: ...te di comando TOUCH Vervanging van de bedieningsknop TOUCH Réf 91045 Part no 91045 Art Nr 91045 Ref 91045 Rif 91045 Ref 91045 Référence cartouche voir catalogue PRESTO Réf voir catalogue général Part no See general catalogue Art Nr Siehe allgemeiner Katalog Ref Ver Catálogo General Rif Vedere catalogo generale Ref Zie de algemene catalogus Référence cartouche voir catalogue PRESTO 2 5 Nm ...

Page 16: ...lag 38 C Tope 38 ºC Fine corsa 38 c Aanslag 38 C 2 5 Remonter la manette en conservant le repère A vertical Reinstall the lever by keeping the mark A vertical Den Hebel wieder einbauen und darauf achten dass die Markierung A senkrecht bleibt Volver a subir la manija conservando la referencia A vertical Rimontare la leva conservando il riferimento A verticale Zet de hendel terug en houd daarbij de ...

Page 17: ...ccia della portata Onderhoud van het patroon 5 9 Remplacement grille de douche b d Replacing the shower grid Auswechseln der Sprühplatte Sustitución de la rejilla del rociador Sustituzione della placca del soffione Vervanging van de sproeiplaat 40 2 5 2 34 34 10Nm 40 2 5 2 pos A B 3L min 6L min 9L min 17L min P 3bars dyn T 38 C 1 N m maxi 4 Réf 90185 Réf 90478 ...

Page 18: ...stituzione della placca della rubinetteria Vervanging van het bedieningspaneel 5 12 Pose platine d hivernage Installation of the plate for winter storage Einbau der Platte für Überwinterung Montaje de la placa para invernada Smontaggio della placca per rimessaggio invernale Installatie van de afdekplaat voor winteropslag 4 23 23 Réf 91038 4 ...

Page 19: ...dor Sustituzione della deviatore Vervanging van de omleider 6 2 Réalisation d un choc thermique version santé Perform a thermal shock Einer manuellen thermische Desinfektion durchführen Efectuar una desinfección Effettuare un shock termico Thermische desinfectie voltooien 2 5 9 9 2 5Nm A B 2 5 30min 70 C 5 2 5 ...

Page 20: ...alten uns das Recht vor die spezifischen Eigenschaften unserer Produkte ohne vorherige Ankündigung zu ändern Este documento no es contractual Nos reservamos el derecho de modificar las características de nuestros productos sin preaviso Questo documento non è contrattuale ci riserviamo il diritto di modificare le caratteristiche dei nostri prodotti senza necessità di preavviso Dit document vormt ge...

Reviews: