background image

 

 

GARANTIE .................................................................................................................................. 5 

 

SECURITE................................................................................................................................... 6 

1. 

COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE .............................................................................................................. 6 

1.1. 

DECLARATION DE CONFORMITE .......................................................................................................................... 6 

1.2. 

INSTALLATION ET UTILISATION ........................................................................................................................... 7 

1.2.1. 

ESTIMATION DU SITE ....................................................................................................................................... 8 

1.2.2. 

METHODES DE REDUCTION DES EMISSIONS.............................................................................................. 9 

1.2.2.1. 

Alimentation ......................................................................................................................................................................... 9 

1.2.2.2. 

Maintenance de l’équipement de soudage ............................................................................................................................ 9 

1.2.2.3. 

Câbles de soudage................................................................................................................................................................. 9 

1.2.2.4. 

Liaison équipotentielle........................................................................................................................................................ 10 

1.2.2.5. 

Mise à la terre de la pièce à souder ..................................................................................................................................... 10 

1.2.2.6. 

Blindage et protection ......................................................................................................................................................... 10 

2. 

SECURITE ELECTRIQUE .............................................................................................................................................. 10 

2.1. 

BRANCHEMENT SUR LE RESEAU DES SOURCES DE COURANT DE SOUDAGE......................................... 10 

2.2. 

POSTE DE TRAVAIL ................................................................................................................................................. 11 

2.3. 

INTERVENTION ........................................................................................................................................................ 12 

2.4. 

ENTRETIEN ................................................................................................................................................................ 12 

2.5. 

RISQUES D’INCENDIE ET D’EXPLOSION ............................................................................................................ 13 

3. 

PROTECTION INDIVIDUELLE .................................................................................................................................... 13 

3.1. 

RISQUES D’ATTEINTES EXTERNES ..................................................................................................................... 13 

3.1.1. 

ENSEMBLE DU CORPS HUMAIN ................................................................................................................... 13 

3.1.2. 

LE VISAGE ET LES YEUX................................................................................................................................ 14 

3.2. 

RISQUES D’ATTEINTES INTERNES ...................................................................................................................... 16 

3.3. 

SECURITE DANS L’EMPLOI DES GAZ (SOUDAGE SOUS GAZ INERTE TIG OU MIG)................................. 16 

3.3.1. 

STOCKAGE SOUS FORME COMPRIMEE EN BOUTEILLE ......................................................................... 16 

3.3.2. 

DETENDEUR ...................................................................................................................................................... 16 

3.3.3. 

CONSIGNES SUR LES GAZ.............................................................................................................................. 17 

DESCRIPTION .......................................................................................................................... 18 

4. 

CARACTERISTIQUES GENERALES ........................................................................................................................... 18 

5. 

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ......................................................................................................................... 18 

INSTALLATION......................................................................................................................... 20 

6. 

RACCORDEMENT AU RESEAU D’ALIMENTATION .............................................................................................. 20 

7. 

MISE A LA TERRE........................................................................................................................................................... 20 

8. 

PRECAUTIONS PRELIMINAIRES ............................................................................................................................... 21 

UTILISATION ............................................................................................................................ 22 

9. 

DESCRIPTION DU PANNEAU FRONTAL................................................................................................................... 22 

10.  DESCRIPTION DU PANNEAU ARRIERE ................................................................................................................... 23 

11.  SOUDER............................................................................................................................................................................. 24 

MAINTENANCE ........................................................................................................................ 25 

12.  MAINTENANCE............................................................................................................................................................... 25 

13.  PIECES DETACHEES ..................................................................................................................................................... 26 

14.  INCIDENT ......................................................................................................................................................................... 27 

15.  SCHEMAS ELECTRIQUES ............................................................................................................................................ 28 

Summary of Contents for 240006.4

Page 1: ...1 INSTRUCTIONS DE SECURITE D EMPLOI ET D ENTRETIEN USER S MANUAL MICRO DC 124 154i Code 240105 5 240006 4 Rev 0 May Mai 2009 ...

Page 2: ...insi que le modèle mis sur le marché par nous de l appareil decrit ci dessous correspondent aux directives fondamentales de securité de l UE régissant les basses tensions En cas de charges non autorisées de réparations inadéquates et ou de modifications prohibées qui n ont pas été autorisées expressément par PRAXAIR SOLDADURA S L cette declaration devient caduque Pela presente declaramos que o des...

Page 3: ... 5 RISQUES D INCENDIE ET D EXPLOSION 13 3 PROTECTION INDIVIDUELLE 13 3 1 RISQUES D ATTEINTES EXTERNES 13 3 1 1 ENSEMBLE DU CORPS HUMAIN 13 3 1 2 LE VISAGE ET LES YEUX 14 3 2 RISQUES D ATTEINTES INTERNES 16 3 3 SECURITE DANS L EMPLOI DES GAZ SOUDAGE SOUS GAZ INERTE TIG OU MIG 16 3 3 1 STOCKAGE SOUS FORME COMPRIMEE EN BOUTEILLE 16 3 3 2 DETENDEUR 16 3 3 3 CONSIGNES SUR LES GAZ 17 DESCRIPTION 18 4 CA...

Page 4: ...4 2 4 MAINTENANCE 14 2 5 RISKS OF FIRE AND EXPLOSION 15 3 INDIVIDUAL PROTECTION 15 3 1 RISKS OF EXTERNAL INJURIES 15 3 1 1 THE WHOLE BODY 15 3 1 2 FACE AND EYES 16 3 2 RISKS OF INTERNAL INJURIES 18 3 3 SAFETY IN THE USE OF GASES WELDING WITH TIG OR MIG INERT GASES 18 3 3 1 COMPRESSES GAS CYLINDER 18 3 3 2 PRESSURE RELIEF VALVE 18 3 3 3 DETAILS ABOUT GASES 18 DESCRIPTION 20 4 GENERAL CHARACTERISTIC...

Page 5: ...tuée gratuitement par PRAXAIR dans ses établissements dans la mesure où le port aller est payé par le distributeur le port retour étant à la charge d PRAXAIR The PRAXAIR invoice takes the place of guarantee the number of this invoice has to be quoted at every demand of goods under guarantee All equipment are guaranteed 12 months from date of invoice except special indication Guarantee of MIG TIG P...

Page 6: ...ctive 89 336 CEE du 3 05 1989 modifiée par les directives 92 31 CEE du 28 4 1992 et 93 68 CEE du 22 07 1993 Basse Tension Directive 72 23 CEE du 19 02 1973 modifiée par la directive 93 68 CEE du 22 07 1993 et aux législations nationales les transposant The equipment you have just acquired will give you entire satisfaction if you respect the operating and maintenance instructions Its design the spe...

Page 7: ...ource et d adjoindre à cette mesure des filtres d entrée Dans tous les cas les perturbations électromagnétiques devront être réduites jusqu à ce qu elles ne soient plus gênantes PRAXAIR also declares that following harmonised standards have been applied EN 50199 1995 Electromagnetic compatibility CEM Product norm for arc welding material EN 50060 1990 Current source for arc manual welding with lim...

Page 8: ...nnants L utilisateur doit s assurer que ces matériels sont compatibles Cela peut exiger des mesures de protection supplémentaires h Heure à laquelle les matériels de soudage et autres équipements fonctionnent NOTE The welding circuit may or may not be earthed for safety reasons Changing the earthing arrangements should only be authorised by a person who is competent to assess whether the changes w...

Page 9: ...ssible et placés proches l un de l autre à même le sol ou près du sol The size of the surrounding area to be considered will depend on the structure of the building and other activities that are taking place The surrounding area may extend beyond the boundaries of the premises 1 2 2 METHODS OF REDUCING EMISSIONS 1 2 2 1 Public supply system Arc welding equipment should be connected to the public s...

Page 10: ...plications spéciales 2 SECURITE ELECTRIQUE 2 1 BRANCHEMENT SUR LE RESEAU DES SOURCES DE COURANT DE SOUDAGE Avant de raccorder votre appareil vérifiez bien que 1 2 2 4 Equipotential bonding Bonding of all metallic components in the welding installation and adjacent to it should be considered However metallic components bonded to the work piece will increase the risk that the operator could receive ...

Page 11: ...t susceptibles d être concernées elles seront reliées en un point lui même mis à la terre dans les mêmes conditions Vous vous interdirez sauf à prendre des mesures très spéciales que vous appliquerez The meter the safety device against over currents and the electric installation are compatible with the maximum power and the supply voltage of the welding power source refer to the instructions plate...

Page 12: ... 88 1056 du 14 11 1998 Réparer ou mieux remplacer les accessoires défectueux Vérifier périodiquement le bon serrage et le non échauffement des connexions électriques conductive enclosures whether it is a confined space or the welding machine has to be left outside Be even more prudent when welding in humid or not ventilated areas and if the power source is placed inside Decree dated 14 12 1988 Art...

Page 13: ...et ses aides gants tabliers chaussures de sécurité offrent l avantage supplémentaire de les protéger contre les brûlures des pièces chaudes des projections et des scories Assurez vous également du bon état de ces équipements et renouvelez les avant de ne plus être protégé 2 5 RISKS OF FIRE AND EXPLOSION Welding can occur risks of fire or explosion You have to pay attention to fire safety regulatio...

Page 14: ...es doivent être protégés par l interposition d écrans adaptés de lunettes de protection anti UV et si besoin par un masque de soudeur muni du filtre protecteur adapté NF S 77 104 par A 1 5 3 1 2 FACE AND EYES It is absolutely necessary to protect your eyes against arc rays Protect your hair and your face against sparks The welding shield with or without headset is always equipped with a proper fil...

Page 15: ...Plasma Plasma cutting 9 10 11 12 13 Selon les conditions d utilisation le numéro d échelon immédiatement supérieur ou inférieur peut être utilisé L expression métaux lourds couvre les aciers les aciers alliés le cuivre et ses alliages Les zones noircies ci dessus correspondent aux domaines où les procédés de soudages ne sont pas habituellement utilisés dans la pratiques actuelle de la soudure Depe...

Page 16: ...ne fraction de tour En cas de fuite ne desserrez jamais un raccord sous pression fermez d abord le robinet de la bouteille Utiliser toujours des tuyauteries souples en bon état 3 2 RISK OF INTERNAL INJURIES GASES AND FUMES Gases fumes produced during the welding process can be dangerous and hazardous to your health Arc welding works have to be carried out in suitable ventilated areas Ventilation m...

Page 17: ...en oeuvre des courants électriques ED 723 Mars 1990 Fiche technique de sécurité n 15 ED 569 Guide pratique de ventilation fascicule 7 Opération de soudage à l arc ED 688 décembre 1990 Recommandations R 52 soudage à l arc avec électrodes enrobées ou en atmosphère gazeuse Recommandations R 119 travaux dans les cuves et réservoirs Masques et filtres optiques pour le soudage à l arc ED 019 3 3 3 DETAI...

Page 18: ... permettent de souder à l aide d électrodes enrobées soudage MMA et en soudage TIG avec une torche à valve 5 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 4 GENERAL CHARACTERISTICS MICRO DC 124 and 154i welding machines are of the 3rd generation of PRAXAIR s welding inverters This generation has been conceived as integrated and portable units using the latest techniques in power electronics based on an inverter pro...

Page 19: ...mary protection A 16 16 SECONDAIRE SECONDARY Tension à vide Off load voltage V 80 90 80 90 Courant de soudage Welding current range A 3 120 3 150 Facteur de marche à 35 Welding current at 35 A 150 Facteur de marche à 40 Welding current at 40 A 120 Facteur de marche à 60 Welding current at 60 A 105 130 Facteur de marche à 100 Welding current at 100 A 90 110 Indice de protection Protection degree IP...

Page 20: ...es dues à des contacts accidentels avec des objets se trouvant à la terre Si la connexion de terre n est pas réalisée un risque de choc électrique par le châssis de l appareil subsiste 6 CONNECTION TO THE MAIN SUPPLY The power source must be connected to a single phase 230V 50 Hz 60 Hz mains ground with a tolerance of 13 It has built in over voltage protection which allows engine driven generator ...

Page 21: ... placer l appareil dans un environnement trop poussiéreux Evitez d une manière générale les chocs répétitifs l exposition aux suintements et à des températures excessives 8 PRELIMINARY PRECAUTIONS For the good operation of your welding power source make sure that the air flow produced by the fan inside the unit is not obstructed Also try to operate in a non dusty area Avoid all impacts exposure to...

Page 22: ...NATION DESIGNATION F1 Bouton de réglage de l intensité de soudage Welding current knob F2 Raccord rapide de puissance Power terminal F3 Indicateur de défaut général Warning indicator F4 Indicateur de mise sous tension Power ON indicator F5 Raccord rapide de puissance Power terminal ...

Page 23: ...23 10 DESCRIPTION DU PANNEAU ARRIERE 10 DESCRIPTION OF THE BACK PANEL REPERE DESIGNATION DESIGNATION B1 Entrée du câble d alimentation Input cable B2 Interrupteur Marche Arrêt ON OFF main switch ...

Page 24: ...est pas accessible mais est optimisé pour le soudage de la plupart des électrodes rutiles et basiques 11 WELDING Connect the power source to the main supply and the ground as explained in the chapter Setting up as para 6 and 7 Connect the ground cable and the electrode holder to the appropriate power connections F2 and F5 according to the electrode polarity being used refer to the electrodes manuf...

Page 25: ...er l appareil à l air sec Vérifier le bon serrage des connexions électriques Vérifier les connexions des nappes et des fils 12 MAINTENANCE CAUTION BEFORE OPENING the unit disconnect the power source from the mains Voltages are high and dangerous inside the machine In spite of their robustness PRAXAIR s power sources require some regular maintenance Once every 6 months more often in dusty surroundi...

Page 26: ... électronique MICRO DC 124 Main PCB MICRO DC 124 6 240076 4 Bloc électronique MICRO DC 154i Main PCB MICRO DC 154i 7 240077 5 Self montée sur équerre Complete inductor 8 240750 6 Capot Cover 240079 0 Façade autocollante MICRO DC 124 Front fascia MICRO DC 124 9 240080 1 Façade autocollante MICRO DC 150 Front fascia MICRO DC 154i 10 240141 6 Bouton de potentiomètre diam 23 Knob diam 23 11 240142 0 B...

Page 27: ...T VOLTAGE OVER RATED LIMIT Tension d alimentation 260V Vérifier la tension réseau Input voltage 260V Check supply voltage Appareil alimenté entre 2 phases 400V Connecter sur 230V Power source supplied between 2 phases Connect the machine to proper line voltage 230V INDICATEURS VERT ET ORANGE ALLUMES ECHAUFFEMENT GREEN AND ORANGE INDICATORS ON WARMING UP Dépassement du facteur de marche en particul...

Page 28: ...15 ºSCHEMAS ELECTRIQUES 15 WIRING DIAGRAMS ...

Page 29: ......

Reviews: