background image

MR1ESLIM 

DEUTSCH 

ISMR1ESLIM_12_07.DOC 

 

 

 

 

 

 

1. ALLGEMEINE 

INFORMATIONEN 

Der Empfänger  integriert die Funktionen des Empfängers und Decoders für Signale, die von den Frequenzbändern mit Infrarotstrahlung 
FSLIMRF ausgehen. 
Der Empfänger verfügt über einen Speicher mit einer Kapazität zur Speicherung von bis zu 200 verschiedenen, von den Frequenzbändern mit 
Infrarotstrahlung FSLIMRF ausgehenden Codes. 

 

2. 

DIE WICHTIGSTEN TECHNISCHEN DATEN 

 

Spannungsversorgung 

12 - 24 VAC/DC 

Durchschnittliche Stromaufnahme Betrieb / Ruhe 

40 mA / 22 mA 

Empfangsfrequenz 433.920 

MHz 

Anzahl der speicherbaren Frequenzbänder 

200  

Anzahl Kanäle 

Ausgangstypen monostabil, 

bistabil 

Ausgang Relais 
Kontaktbelastbarkeit 

0,5 A @ 24 VAC/DC 

Anzeigen Rote 

Led 

Betriebstemperatur -20/+55 

°C 

Lagerungstemperatur -40/+85 

°C 

Abmessungen / Gewicht 

100 x 55 x 22 mm  70g 

 

3. WAHL 

DER 

VERSORGUNGSSPANNUNG 

Der Empfänger MR1E kann über die Klemmen 1 und 2 mit 24 VAC/DC (Abb. 1) oder über die Klemmen 2 und 3 mit 12 VAC/DC (Abb. 1). 

 

4. 

PROGRAMMIEREN UND LÖSCHEN DER CODES 

Auf dem Empfänger stehen die Funktionen zur Eingabe eines neuen Codes sowie zum Löschen der gesamten Codeliste zur Verfügung. Dazu 
wird eine einzige Taste P1 verwendet. 

 

Programmierung 

 

Den Empfänger korrekt mit Energie versorgen. 

 

Drücken Sie die Taste P1: Die rote Led leuchtet auf, um auf den laufenden Programmiervorgang hinzuweisen. 

 

Um die Übertragung durchzuführen, drückt man den Druckknopf ALIGN/RADIO auf dem Frequenzband. 

 

Der Code wird nun im Speicher abgelegt. Während dieses Vorgangs blinkt die Led. Nach erfolgter Speicherung kehrt die Led in den 
Zustand des konstanten Leuchtens zurück, um anzuzeigen, dass nun die Eingabe eines weiteren Codes möglich ist. 

 

Alle Frequenzbänder speichern, indem man eine Übertragung jedem von diesem durchführt. 

  Drücken Sie erneut die Taste P1, um die Prozedur zu beenden. Die Led geht aus. Innerhalb von 10 Sekunden nach der letzten 

Speicherung wird die Prozedur in jedem Fall automatisch verlassen.  

 

Die Codes bleiben auch dann im Speicher erhalten, wenn die Spannung vom Empfänger weggenommen wird. 

 

ACHTUNG

: wenn man die Signale TAMPER und/oder BATTERIE VERBRAUCHT von dem Frequenzband SLAVE empfangen möchte ist es 

erforderlich, dass auch dieses mit dem Radiomodul FSLIMTX ausgestattet  und dieses im Empfänger gespeichert ist.   

 

Löschen aller Codes 

 

Drücken Sie die Taste P1 und halten Sie diese solange gedrückt, bis die rote Led zu blinken beginnt. 

 

Drücken Sie innerhalb von 6 Sekunden erneut die Taste P1, um den Löschvorgang zu bestätigen. Der Löschvorgang wird angezeigt durch 
das Blinken der Led bei einer höheren Frequenz.  

 

5. 

WÄHLEN DES KANALS 

Der Jumper JP3 (siehe Abb. 1) wählt, welcher Signaltyp, der vom Frequenzband FSLIMRF erzeugt wird, das Ausgangsrelais aktiviert. 
 
POSITION 1:  INTRUSION 
POSITION 2: TAMPER  
POSITION 3: BATTERIE VERBRAUCHT 
POSITION 4: UNBENUTZT 
 

6. 

WÄHLEN DER FUNKTIONSMODALITÄT DES RELAIS 

Der Jumper JP2 (siehe Abb. 1) wählt die Funktionsmodalität des Relais: 
JP2 GESCHLOSSEN: MONOSTABIL 
JP2 GEÖFFNET: BISTABIL 
 
Wenn der Jumper JP3 in der bistabilen Modalität in der Stellung 1 (INTRUSION) oder 2 (TAMPER) steht, aktiviert sich das Relais beim 
Empfang von Störungssignalen (INTRUSION oder TAMPER) und deaktiviert sich, wenn alle Frequenzbänder das Signal für Ende der Störung 
gesendet haben. Wenn der Jumper JP3 in der Stellung 3 (BATTERIE VERBRAUCHT) steht, ist die Funktionstätigkeit des Relais immer 
monostabil, unabhängig von der Stellung von JP2. 
 
 
 

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 
 

Die Firma Prastel S.p.A. erklärt hiermit, daß das folgende Gerät 

EMPFÄNGER MR1ESLIM  

IN ÜBEREINSTIMMUNG STEHT MIT DEN VORGABEN 

DER RICHTLINIE 99/05/EWG (R &TTE)  
 
Die Erklärung von vollständiger Übereinstimmung ist bei Prastel verfügbar. 
 
 
 

Summary of Contents for MR1ESLIM

Page 1: ... ognuna di esse Al termine dell operazione premere di nuovo il pulsante P1 per uscire dalla procedura Il led si spegne L uscita dalla procedura avviene comunque in modo automatico dopo 10 sec dall ultima memorizzazione Anche in assenza di alimentazione i codici restano in memoria ATTENZIONE se si desidera ricevere i segnali TAMPER e o BATTERIA SCARICA dalla barriera SLAVE è necessario che anch ess...

Page 2: ... transmission with each one of them At the end of the operation press button P1 again to exit from the procedure The led goes out Exit from the programme comes about automatically in any case 10 seconds after the last memorisation The codes remain in the memory even if the power supply is cut ATTENTION In order to receive the TAMPER and or FLAT BATTERY signals from the SLAVE barrier this too must ...

Page 3: ... entre elles Au terme de l opération appuyer de nouveau sur le bouton P1 pour sortir de la procédure La led s éteint La sortie de la procédure se fait de toute façon en mode automatique au bout de 10 s à compter de la dernière mémorisation Même lorsque l on coupe l alimentation du récepteur les codes restent en mémoire ATTENTION si l on souhaite recevoir les signaux TAMPER et ou BATTERIE DECHARGEE...

Page 4: ...ung jedem von diesem durchführt Drücken Sie erneut die Taste P1 um die Prozedur zu beenden Die Led geht aus Innerhalb von 10 Sekunden nach der letzten Speicherung wird die Prozedur in jedem Fall automatisch verlassen Die Codes bleiben auch dann im Speicher erhalten wenn die Spannung vom Empfänger weggenommen wird ACHTUNG wenn man die Signale TAMPER und oder BATTERIE VERBRAUCHT von dem Frequenzband...

Page 5: ...final de la operación pulsar de nuevo el botón P1 para salir del procedimiento El led se apaga La salida del procedimiento se produce de todos modos de forma automática después de 10 seg desde la última memorización Aunque no haya alimentación los códigos también permanecen en la memoria ATENCIÓN si se desea recibir las señales TAMPER y o PILA DESCARGADA da la barrera SLAVE es necesario que esa te...

Page 6: ...1 24V 1 24V 2 GND 2 GND 2 GND 2 GND 2 GND 3 12V 3 12V 3 12V 3 12V 3 12V 4 N O 4 N O 4 N O 4 N O 4 N A 5 COM 5 COM 5 COM 5 COM 5 COM 6 N C 6 N C 6 N S 6 N C 6 N C 7 Calza antenna 7 Antenna braid 7 Gaine blindée antenne 7 Antennenumklöppelung 7 Pantalla antena 8 Centrale antenna 8 Antenna core 8 Centrale antenne 8 Mittelleiter Antenne 8 Vivo antena ...

Page 7: ...re installed that compromise the integrity safety and operation of the product Only original spares must be used for repair or replacement of parts The installer must supply all information regarding the operation maintenance and use of individual components and of the system as a whole MAINTENANCE To guarantee the efficiency of the product it is essential that qualified professionals perform main...

Page 8: ... tienen que estar ratificadas por documentos Estos documentos deben ser conservados por el usuario y estar siempre a disposición del personal competente encargado ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO Leer atentamente las instrucciones y la documentación adjunta El producto tiene que ser destinado al uso para el que ha sido concebido Otro uso será considerado impropio y por tanto peligroso Además las infor...

Reviews: