background image

MR1E-XP-V6 

 

 

ISMR1E-XP-V6_09_13 

 

 

 
 

 

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Fig. 1 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

MORSETTIERA 

TERMINAL LIST 

BORNIER 

KLEMMENBRETT 

TABLERO DE BORNES 

1) +12 / 24V 

1) +12 / 24V 

1) +12 / 24 V 

1) +12 / 24V 

1) +12 / 24V 

2) GND 

2) GND 

2) GND 

2) GND 

2) GND 

3) N.O. 

3) N.O. 

3) N.O. 

3) N.O. 

3) N.A. 

4) COM 

4) COM 

4) COM 

4) COM 

4) COM 

5) N.C. 

5) N.C. 

5) N.F. 

5) N.C. 

5) N.C. 

6) Calza antenna 

6) Antenna braid 

6) Blindage antenne  

6) 

Antennenumklöppelung

 

6) Guaina antena 

7) Centrale antenna 

7) Antenna core 

7) Ame antenne 

7) Mittelleiter Antenne 

7) Central antena 

 

JP2 

 P1 

1    2    3    4    5    6    7  

Summary of Contents for MR1E-XP-V6

Page 1: ...1 Tipi di uscita monostabile bistabile Uscita relè Portata contatti 0 5 A 24 VAC DC Segnalazioni Led rosso programmazione Led verde alimentazione Temperatura di funzionamento 20 55 C Temperatura di immagazzinamento 40 85 C Dimensioni Peso 100 x 55 x 22 mm 70g 4 SELEZIONE DELLA TENSIONE DI ALIMENTAZIONE Il ricevitore può essere alimentato da 12 a 24 VAC DC tramite i morsetti 1 e 2 Fig 1 5 PROGRAMMA...

Page 2: ... Number of codes memorisable 1000 Number of relay output 1 Types of output Monostable bistable Output Relay Contact capacity 0 5 A 24 VAC DC Signals Red led programming green led power supply input Working temperature 20 55 C Storage temperature 40 85 C Size Weight 100 x 55 x 22 mm 70g 4 SELECTION OF SUPPLY VOLTAGE The receiver can be supplied from 12 to 24 VAC DC through terminals 1 and 2 Fig 1 5...

Page 3: ...t 0 5 A 24 VCA CC Signalisations LED rouge programmation LED verte presence d alimentation Température de fonctionnement 20 55 C Température de stockage 40 85 C Dimensions Poids 100 x 55 x 22 mm 70g 4 SELECTION DE LA TENSION Le récepteur peut être alimenté avec une tension de 12 à 24 VAC CC au moyen des bornes 1 et 2 Fig 1 5 PROGRAMMATION ET EFFACEMENT DES CODES On peut effectuer sur le récepteur ...

Page 4: ...AC DC Abb 1 5 PROGRAMMIEREN UND LÖSCHEN DER CODES Auf dem Empfänger stehen die Funktionen zur Eingabe eines neuen Codes sowie zum Löschen der gesamten Codeliste zur Verfügung Dazu wird eine einzige Taste P1 verwendet Programmierung Den Empfänger korrekt mit Energie versorgen Drücken Sie die Taste P1 Die rote Led leuchtet auf um auf den laufenden Programmiervorgang hinzuweisen Taste auf dem Sender ...

Page 5: ...do el botón P1 se pueden llevar a cabo las operaciones de memorización de un nuevo código y de eliminación de toda la lista de códigos Programación Alimentar correctamente en receptor Pulsar el botón P1 el led rojo se enciende para señalar que la programación está en curso transmisión pulsando en el botón canal del transmisor que quiere memorizar El código se introduce en la memoria Durante la int...

Page 6: ...12 24V 1 12 24V 2 GND 2 GND 2 GND 2 GND 2 GND 3 N O 3 N O 3 N O 3 N O 3 N A 4 COM 4 COM 4 COM 4 COM 4 COM 5 N C 5 N C 5 N F 5 N C 5 N C 6 Calza antenna 6 Antenna braid 6 Blindage antenne 6 Antennenumklöppelung 6 Guaina antena 7 Centrale antenna 7 Antenna core 7 Ame antenne 7 Mittelleiter Antenne 7 Central antena JP2 P1 1 2 3 4 5 6 7 ...

Page 7: ...s are installed that compromise the integrity safety and operation of the product Only original spares must be used for repair or replacement of parts The installer must supply all information regarding the operation maintenance and use of individual components and of the system as a whole MAINTENANCE To guarantee the efficiency of the product it is essential that qualified professionals perform m...

Page 8: ...ento reparación y limpieza tienen que estar ratificadas por documentos Estos documentos deben ser conservados por el usuario y estar siempre a disposición del personal competente encargado ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO Leer atentamente las instrucciones y la documentación adjunta El producto tiene que ser destinado al uso para el que ha sido concebido Otro uso será considerado impropio y por tanto ...

Reviews: