background image

6

Español

Motor 390 cm

3

Honda OHV

Manga de hierro fundido del cilindro

El sensor del nivel bajo de aceite

Receptáculos sobre el panel de control

CordKeeper™

El regulador automático del voltaje

Tanque de metal de combustible con capacidad 
de 30.3 litros (8 galones)

Juego de transporte

A. Receptáculo dúplex de 120 volts, 20 amperes 

20 amperes de la corriente se pueden dibujar de cada 

mitad del receptáculo.  Sin embargo, la potencia total  extraída
debe mantenerse dentro de los valores nominales de la placa
de identificación. Estos receptáculos pueden usarse junto con
el receptáculo de cierre giratorio siempre y cuando el
generador no esté sobrecargado.

B. Receptáculo de cierre giratorio de 120/240 volts, 30
amperes 

Puede extraerse un máximo de 30 A desde el receptáculo

de 120/240 volts siempre y cuando sea el único receptáculo
usado. Sin embargo, la corriente debe limitarse al valor
nominal de la placa de identificación. Si se utiliza un
receptáculo de 120/240 volts junto con los receptáculos de 120
volts, la carga total extraída no debe exceder los valores
nominales de la placa de identificación.

C. Interruptor

Los receptáculos se protegen mediante un cortacircuitos

de CA. Si se sobrecarga el generador u ocurre un cortocircuito
externo, el cortacircuitos saltará. Si esto ocurre, desconecte
todas las cargas eléctricas y trate de determinar la causa del
problema antes de usar el generador nuevamente. Si la
sobrecarga causa que salte el cortacircuitos, reduzca la carga.

NOTA:  Si salta continuamente el cortacircuitos, se podría
dañar el generador o el equipo.

El cortacircuitos puede

restaurarse pulsando el botón del cortacircuitos.

D. El motor On/Off (En/De) Interruptor

E. CordKeeper™ Restricción

El CordKeeper™ restricción es una

característica exclusiva que se utiliza para
impedir que los tapones se salgan de los
receptáculos de 120 volts.

Cobertura de la garantía:

Pramac America, LLC (la

Compañía) garantiza al cliente minorista original en América
del Norte, que reparará o reemplazará, sin costo alguno,
cualesquiera partes que la Compañía o cualquiera de sus
representantes de servicio autorizados encuentren defectuosas
en sus materiales o en su fabricación.  Esta garantía cubre el
costo de partes de reemplazo y mano de obra por defectos en
materiales o en fabricación.  

No están cubiertos:
·

Costos de transporte por el envío del producto a la 
Compañía o a sus representantes de servicio autorizados 
por servicio de garantías, o por el reenvío de los productos
reparados o de reemplazo al consumidor; estos cargos los
deberá cubrir el cliente.

·

El motor está cubierto exclusivamente por una garantía 
por separado por parte del fabricante del motor, que se 
incluye en el Manual del motor. 

·

Daños ocasionados por el mal uso o por un accidente, y 
los efectos de la corrosión, la erosión, el desgaste y el uso 
normales.

·

La garantía no será válida si el consumidor no instala, da 
mantenimiento y hace funcionar el producto de acuerdo 
con las instrucciones y recomendaciones de la Compañía, 
descritas en el manual del usuario, o si el producto se 
utiliza como equipo de arrendamiento. 

·

La Compañía no pagará por reparaciones ni ajustes al 
producto, ni costos ni mano de obra, realizado sin la 
Compañía's la autorización previa.

Período de garantía:

Dos (2) años de la fecha de la compra

en productos utilizados únicamente para aplicaciones de
consumo; si un producto se utiliza para usos comerciales o con
fines de lucro, el período de garantía se limitará a un (1) año a
partir de la fecha de compra.  Para obtener el servicio de
garantía, el cliente debe proporcionar el comprobante de
compra fechado y debe notificar a la Compañía dentro del
período de garantía.  

Para el servicio de garantía:  Llame sin costo al número 
800-445-1805 o escriba a 

Pramac America, LLC, Product

Services, 4970 Airport Road, P. O. Box 6001, Kearney, NE
68847 EE. UU.

EXCLUSIONES Y LIMITACIONES:

LA COMPAÑÍA NO

OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA DE NINGÚN TIPO,
EXPLÍCITA O IMPLÍCITA.  POR ESTE MEDIO SE RENUNCIA
A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS
DE COMERCIABILIDAD O DE ADAPTABILIDAD PARA UN
PROPÓSITO PARTICULAR.  EL SERVICIO DE GARANTÍA
DESCRITO ANTERIORMENTE ES EL RECURSO
EXCLUSIVO CUBIERO POR ESTA GARANTÍA; LA
RESPONSABILIDAD CIVIL POR DAÑOS INCIDENTALES Y
CONSECUENTES SE EXCLUYEN EN LA MEDIDA EN QUE
LA LEY LO PERMITA.

Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también
puede ser objeto de otros derechos que varían de estado a
estado.  Algunos Estados no permiten la exención de
responsabilidad de garantías implícitas o la exclusión o
limitación de daños incidentales o consecuentes, de manera
que las exenciones y exclusiones de responsabilidades pueden
no ser aplicables a usted.

PANEL DE CONTROL

CARACTERISTICAS PRINCIPALES DEL

GENERADOR

GARANTIA LIMITADA

(no válida en México)

Summary of Contents for PM0497000.05

Page 1: ...emploi ou les directives avant de le mettre en marche IMPORTANTE Aseg rese que las personas que utilizar n este equipo lean y entiendan completamente estas instrucciones y cualquier instrucci n adicio...

Page 2: ...ding the product to the Company or its authorized service representative for warranty service or for shipping repaired or replacement products back to the customer these charges must be borne by the c...

Page 3: ...arrier channel Thread a 5 16 18 x 1 bolt item 42 with a 5 16 wide washer item 50 through the mounting holes and thread a 5 16 wide washer item 50 and a 5 16 nyloc nut item 13 to the bolt to secure the...

Page 4: ...par la garantie les frais d exp dition au client des produits r par s ou remplac s Ces frais doivent tre assum s par le client Le moteur est couvert exclusivement par une garantie distincte du fabrica...

Page 5: ...x 1 po article 42 avec une rondelle de 5 16 po large article 50 dans les trous de fixation puis visser sur le boulon un crou nyloc de 5 16 po article 13 avec une rondelle de 5 16 po large article 50...

Page 6: ...i n No est n cubiertos Costos de transporte por el env o del producto a la Compa a o a sus representantes de servicio autorizados por servicio de garant as o por el reenv o de los productos reparados...

Page 7: ...lo 42 con una arandela de 5 16 7 94 mm lejos art culo 50 a trav s de los orificios de montaje y enrosque una arandela de 5 16 7 94 mm lejos art culo 50 y una tuerca nyloc de 5 16 7 94 mm art culo 13 a...

Page 8: ...8 PARTS DRAWING SCHEMA DES PI CES DIAGRAMA DE PIEZAS...

Page 9: ...carburant Filtro de combustible 1 22E 0066076 Decal fuel gauge D calcomanie de jauge Calcoman a de indicador 1 22F 0066072 Insert mount Insertion Inserto 4 22G 0065809 Fuel shut off Robinet de carbura...

Page 10: ...manguera 1 58 0051101 Clamp hose Crampon tuyau Abrazadera manguera 1 59 0050859 Clamp hose Crampon tuyau Abrazadera manguera 1 60 0064546 Generator head Sumec T te de la g n ratrice Sumec Cabezal del...

Page 11: ...Remarque C Pour commander un r servoir de rechange contacter Centre de service Powermate le plus proche AVERTISSEMENT Pour viter toute blessure personnelle ou dommage l quipement l installation et to...

Page 12: ...LLC All rights reserved Powermate is a registered trademark of Pramac America LLC 2011 Pramac America LLC Tous droits r serv s Powermate est une marque d pos e de Pramac America LLC 2011 Pramac Americ...

Reviews: