background image

31

CARE    MANTENIMIENTO    ENTRETIEN

BATTERY CARE

• If a battery leak develops, avoid contact with the 

leaking acid and place the damaged battery in 
a plastic bag. 

• Do not allow the battery to run down 

completely before charging.

• Charge the battery before storing the vehicle, 

and at least once per month, even if the vehicle 
has not been used.

• Charge the battery after each use, regardless of 

how long the vehicle was used.

• Leaving the battery in a discharged condition 

will ruin it.

• Do not store the battery in temperatures above 

24° C (75° F) or below -23° C (-10° F).

VEHICLE CARE

• Check all screws, fasteners and their protective 

coverings regularly and tighten as required. 
Check plastic parts on a regular basis for cracks 
or broken pieces.

• During snowy or rainy weather, store the vehicle 

inside or under a protective cover. Charge the 
battery at least once per month while your 
vehicle is not in regular use.

• Avoid operating the vehicle in wet or snowy 

conditions, and do not spray the vehicle with 
a hose. Do not wash the vehicle with soap 
and water. Water or moisture in the motors or 
electrical switches can cause them to corrode, 
and could cause switch or motor failure.

• Avoid operating the vehicle on sand, loose 

dirt or gravel. Sand, loose dirt or gravel in the 
motors or electrical switches can cause them to 
jam, and could cause switch or motor failure.

• Wipe the vehicle with a soft, dry cloth. For a 

shiny finish, use a non-wax furniture polish and 
soft cloth. Do not use automotive wax. 

MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA

• Si ocurre un derrame de la batería, evitar el 

contacto con el ácido y poner la batería dañada 
en una bolsa de plástico. 

• No permitir que la batería se gaste 

completamente antes de volver a cargarla.

• Cargar la batería antes de guardar el vehículo y por 

lo menos una vez al mes, incluso si no se ha usado 
el vehículo.

• Cargar la batería después de cada uso, sin 

importar cuánto se haya usado el vehículo.

• Si deja la batería descargada, ésta se arruinará.
• No guardar la batería en temperaturas sobre 

24°C o abajo de -23°C.

MANTENIMIENTO

• Revisar periódicamente todos los tornillos, 

tuercas y cubiertas protectoras y apretarlos 
según sea necesario. Verificar que las piezas de 
plástico no tengan rajaduras ni estén rotas.

• En condiciones de lluvia o nieve, guardar el 

vehículo bajo techo o cubrirlo totalmente. 
Cargar la batería por lo menos una vez al mes 
mientras el vehículo no esté en uso normal.

• Evitar usar el vehículo en condiciones mojadas 

o de nieve y no rociar el vehículo con una 
manguera. No lavar el vehículo con agua y jabón. 
El agua o humedad en los motores o interruptores 
eléctricos puede causar corrosión y falla de 
los mismos.

• Evitar usar el vehículo en arena, tierra suelta 

o grava. La arena, tierra suelta o grava en los 
motores o interruptores eléctricos puede causar 
que se atoren y que estos fallen.

• Limpiar el vehículo con un paño suave y seco. 

Para un acabado brillante, pasarle al vehículo 
un paño suave con un producto de limpieza de 
muebles sin cera. No usar cera para autos.

ENTRETIEN DE LA BATTERIE

• Si une batterie fuit, éviter tout contact avec 

l’acide répandu et mettre la batterie dans un sac 
de plastique. 

• Ne pas laisser la batterie se décharger 

complètement avant de la charger.

• Avant de ranger le véhicule, charger la batterie 

au moins une fois par mois même si le véhicule 
n’est pas utilisé.

• La charger après chaque utilisation, quel que 

soit le temps d’utilisation.

• Une batterie qui demeure déchargée se 

détériorera irrémédiablement.

• Ne pas ranger la batterie à une température 

supérieure à 24 °C ou inférieure à -23 °C.

ENTRETIEN DU VÉHICULE

• Vérifier régulièrement les vis, les éléments de 

fixation et leur revêtement protecteur, et les 
serrer au besoin. Vérifier régulièrement que     
les éléments de plastique ne sont pas fissurés 
ou endommagés.

• Quand il neige ou qu’il pleut, ranger le véhicule 

à l’intérieur ou le couvrir. Charger la batterie au 
moins une fois par mois, même quand le véhicule 
n’est pas utilisé régulièrement.

• Éviter d’utiliser le véhicule quand il pleut ou 

quand il neige, et ne pas l’arroser au tuyau 
d’arrosage. Ne pas laver le véhicule avec de l’eau 
et du savon. Le moteur et les commutateurs 
électriques peuvent rouiller ou même être 
endommagés s’ils sont exposés à l’eau ou 
à l’humidité.

• Éviter d’utiliser le véhicule sur le sable, la terre 

ou le gravier. Le sable, la terre et le gravier 
peuvent bloquer et endommager le moteur ou 
les commutateurs électriques.

• Essuyer le véhicule avec un linge doux et sec. Pour 

obtenir un fini brillant, utiliser un poli à meubles 
sans cire et un linge doux. Ne pas utiliser de cire 
pour automobiles.

Summary of Contents for HJL31

Page 1: ...OWNER S MANUAL MANUAL DEL USUARIO GUIDE DE L UTILISATEUR HJL31...

Page 2: ...CORATION DECORACI N D CORATION 23 12V BATTERY INSTALLATION COLOCACI N DE LA BATER A DE 12 V INSTALLATION DE LA BATTERIE DE 12 V 25 SAFE DRIVING RULES NORMAS DE SEGURIDAD PARA CONDUCIR R GLES POUR UNE...

Page 3: ...Desatornillador de cruz no incluido Doit tre assembl par un adulte Outil requis pour l assemblage un tournevis cruciforme non fourni Set aside at least 20 minutes for assembly El montaje se demora apr...

Page 4: ...enter near you please visit us online at powerwheels com or call 1 800 348 0751 Mantenemos una red de centros de servicio autorizados independientemente montados y manejados en los EE UU y Canad Los c...

Page 5: ...FUMER SULFURIC ACID CAN CAUSE BLINDNESS OR SEVERE BURNS CIDO SULF RICO PUEDE CAUSAR CEGUERA O QUEMADURAS GRAVES ACIDE SULFURIQUE PEUT RENDRE AVEUGLE OU CAUSER DE GRAVES BR LURES FLUSH EYES IMMEDIATEL...

Page 6: ...mit an internal spark which could cause an explosion or fire Examine the battery charger and their connectors for excessive wear or damage each time you charge the battery If damage or excessive wear...

Page 7: ...causar una explosi n o incendio Cada vez que se cargue la bater a examinar la bater a cargador y conectores para verificar que no tengan da os ni est n gastados en exceso Si detecta da os o gasto en...

Page 8: ...triques et le moteur du v hicule produisent une tincelle qui pourrait provoquer une explosion ou un incendie Avant de charger la batterie toujours v rifier que la batterie le chargeur et les connecteu...

Page 9: ...para evitar que el veh culo se voltee lejos de escalones pendientes autos calles y callejones Reglas para manejar Cerciorarse de que los ni os sepan y sigan estas normas para conducir de manera segura...

Page 10: ...CHARGEMENT Atenci n padres revisar peri dicamente que el cargador no presente da os en el cable compartimento u otras piezas que pueden resultar en riesgo de incendio descargas el ctricas o lesiones...

Page 11: ...dor en un tomacorriente de pared est ndar nicamente usar el cargador en un tomacorriente de pared No enchufar el cargador en un tomacorriente de techo Si el suministro el ctrico al tomacorriente de pa...

Page 12: ...organe moteur Rear Wheel Retainers Sujetadores de rueda trasera Dispositifs de retenue de roues arri re Front Axle Caps Tapas de eje delantero Capuchons d essieu avant 2 Front Wheels Left and Right 2...

Page 13: ...tal fueron cubiertas con un lubricante para protegerlas durante el env o Limpiar todas las piezas de metal con una toallita de papel para quitar el exceso de lubricante Limpiar la superficie de cada p...

Page 14: ...ejes Faire pivoter les deux essieux vers l avant jusqu ce qu ils s enclenchent dans les fentes x 4 Carefully turn the vehicle over Insert a screw into each wheel well and tighten the screws Cuidadosa...

Page 15: ...tero y apretarlo Ins rer une vis dans la grande ouverture du capuchon d essieu avant et la serrer x 1 x 1 Insert a screw through the large opening in the front axle cap and tighten Insertar un tornill...

Page 16: ...serrer 8 9 x 1 7 Rear Wheel Rueda trasera Roue arri re Front Wheel Rueda delantera Roue avant Front Wheel Rueda delantera Roue avant The front and rear wheels for this vehicle are different The rear w...

Page 17: ...g in the front axle cap and tighten Insertar un tornillo en el orificio grande de la tapa del eje delantero y apretarlo Ins rer une vis dans la grande ouverture du capuchon d essieu avant et la serrer...

Page 18: ...ri re avec organe moteur 13 Slide the rear axle through the large opening in the back end of the vehicle Introducir el eje trasero en el orificio grande en la parte de atr s del veh culo Glisser l ess...

Page 19: ...19 x 1 x 1 15 16 17 Rear Wheel with Driver Rueda trasera con eje Roue arri re avec organe moteur...

Page 20: ...w through the large opening in the wheel retainer and tighten Insertar un tornillo en el orificio grande del sujetador de rueda y apretarlo Ins rer une vis dans la grande ouverture du dispositif de re...

Page 21: ...21 21 Turn the vehicle upright Cuidadosamente dar vuelta al veh culo Remettre le v hicule l endroit...

Page 22: ...chargeable batteries are used they are only to be charged under adult supervision Informaci n de seguridad sobre las pilas En circunstancias excepcionales las pilas pueden derramar l quido que puede c...

Page 23: ...nce it has been applied to the vehicle Para mejores resultados evitar reposicionar las etiquetas Pour de meilleurs r sultats viter d apposer un autocollant plus d une fois sur le v hicule DECORATION D...

Page 24: ...24 9 14 18 19 19 5 2 11 5 3 20 13 17 6 6 7 6 10 12 13 8...

Page 25: ...acceso al compartimento de la bater a Appuyer sur la languette et soulever la porte du coffre pour la retirer et acc der au compartiment de la batterie Lift and pull the battery retainer forward Plac...

Page 26: ...es fixer Plug the motor harness connector into the battery Release the battery retainer Make sure the battery retainer slides over the top of the battery Enchufar el conector del arn s del motor en la...

Page 27: ...ien iluminadas Ay dale al ni o a practicar el viraje para que aprenda cu nto y cu n r pido virar el volante al manejar y a frenar Para hacer alto simplemente quita el pie del pedal Manejar cerca de pe...

Page 28: ...lante a una velocidad m xima de 4 km h Ay dele al ni o a practicar el viraje para que aprenda cu nto y cu n r pido girar el volante al avanzar hacia adelante a velocidad lenta IMPORTANTE Para evitar d...

Page 29: ...the shifter handle for future use It can be re inserted into the shifter base to lock out high speed Antes de desconectar el tornillo bloqueador de velocidad r pida aseg rese de que el ni o sepa c mo...

Page 30: ...cepci n del radio FM var a de un rea a otra Si la estaci n sintonizada se pierde debido a mala recepci n el radio explora autom ticamente a la siguiente estaci n con buena recepci n Atencion El radio...

Page 31: ...ico no tengan rajaduras ni est n rotas En condiciones de lluvia o nieve guardar el veh culo bajo techo o cubrirlo totalmente Cargar la bater a por lo menos una vez al mes mientras el veh culo no est e...

Page 32: ...je m s cercano a tu domicilio Estados Unidos de Am rica http www call2recycle org locator Canad http www call2recycle ca locator Pour les consommateurs au Canada et aux tats Unis ce produit contient u...

Page 33: ...c warrants to the original purchase this one year limited warranty covers the Power Wheels ride on vehicle purchased from an authorized dealer of Power Wheels vehicles against defects in materials and...

Page 34: ...les d fauts de mat riel et de fabrication La garantie limit e de six 6 mois ne s applique qu la batterie de 6 ou 12 V incluse l achat initial du v hicule Cette garantie couvre l usage normal et ne cou...

Page 35: ...receptor Ponerse en contacto con el distribuidor o con un t cnico de radio TV Nota loscambiosomodificacionesnoexpresamente autorizadosporelfabricanteresponsabledelcumplimiento delasnormaspuedecancelar...

Page 36: ...432 5437 www service mattel com M XICO Importado y distribuido por Mattel de M xico S A de C V Miguel de Cervantes Saavedra No 193 Pisos 10 y 11 Col Granada Alcald a Miguel Hidalgo C P 11520 M xico Ci...

Reviews: