background image

1

1

0

1

656461

24

Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage 

 service.fi sher-price.com

   WARNING

   ADVERTENCIA

   AVERTISSEMENT

SAFE DRIVING RULES    NORMAS DE SEGURIDAD PARA CONDUCIR

RÈGLES POUR UNE CONDUITE EN TOUTE SÉCURITÉ

Before children use this vehicle, an adult should carefully evaluate the driving 
area as well as the child’s skill level and ability to drive the vehicle safely. Teach 
appropriate safety rules to your child before allowing operation of this vehicle. 
These rules should also be reviewed with other playmates who want to drive 
the vehicle.
• Use vehicle on grass, asphalt (and other hard surfaces) and generally level 

ground

 ONLY!

• A child who is not sitting on the seat could fall off, cause a tip over or block 

the driver’s view.

• Only operate the vehicle in the daytime in a well-lit area.
• Driving near steep inclines can cause:

 

- The vehicle to gain unsafe speed, even if the pedal is released to stop.

 

- The vehicle to tilt and tip over.

 

- The wheels to lose traction, causing the vehicle to slip.

 

- The vehicle could roll backwards at an unsafe speed.

• To prevent unsupervised use of the vehicle, disconnect the motor harness 

from the battery when the vehicle is not in use.

Antes de que los niños usen este vehículo, se recomienda que un adulto evalúe 
cuidadosamente el área de manejo, así como el nivel de destreza y habilidad del 
niño de manejar este vehículo de manera segura. Enséñele al niño normas de 
seguridad antes de permitirle utilizar este vehículo. Estas reglas también deben 
ser repasadas con los amigos del niño que quieran manejar este vehículo.
• Usar el vehículo sobre césped, asfalto (y otras superficies duras) y áreas 

planas 

ÚNICAMENTE.

• Un niño que no esté sentado en el asiento podría caerse, causar que se voltee 

el vehículo o bloquear la vista del conductor.

• Usar el vehículo sólo durante el día o en áreas bien iluminadas.
• Manejar cerca de pendientes puede causar que:

 

- El vehículo se acelere demasiado, incluso si el pedal está suelto.

 

- El vehículo se voltee.

 

- Las llantas pierdan tracción, causando que el vehículo se patine.

 

- El vehículo ruede en reversa a una velocidad peligrosa.

• Para evitar el uso no supervisado del vehículo, desconectar el arnés del motor 

de la batería cuando el vehículo no esté en uso.

Avant de laisser un enfant utiliser ce véhicule, un adulte doit s’assurer que 
la zone de conduite est adéquate et que le niveau d’habileté de conduite de 
l’enfant ne pose aucun risque. Apprendre à l’enfant les règles de sécurité qui 
s’imposent avant de le laisser utiliser le véhicule. Ces règles doivent également 
être connues de tous les enfants qui conduiront le véhicule.
• Utiliser ce véhicule sur la pelouse, l’asphalte (et autres surfaces dures) et 

SEULEMENT

 sur des surfaces planes.

• Un enfant qui n’est pas assis sur le siège pourrait se tomber, faire basculer le 

véhicule ou bloquer la vue du conducteur.

• Le véhicule doit être utilisé uniquement le jour ou dans un endroit bien éclairé.
• Ne pas utiliser le véhicule à proximité de pentes abruptes car :

 

- Le véhicule risquerait de prendre de la vitesse, même si la pédale est relâchée 

pour arrêter.

 

- Le véhicule pourrait se renverser.

 

- Les roues pourraient perdre leur traction et le véhicule pourrait glisser.

 

- Le véhicule pourrait partir en marche arrière à une vitesse dangereuse.

• Pour éviter que l’enfant n’utilise le véhicule sans surveillance, débrancher le 

câble du moteur de la batterie quand le véhicule n’est pas utilisé.

Prevent injuries and deaths

• Direct adult supervision required.
• Never ride at night.
•  Keep children within safe riding 

areas. These areas must be:

 

- away from swimming pools 

and other bodies of water to 
prevent drownings.

 

- generally level to prevent 

tipovers.

 

-  away from steps, steep 

inclines, cars, roads and alleys.

• Riding rules - Make sure children 

know and follow these rules for 
safe driving and riding.

 

- Always sit on the seat.

 

- Always wear shoes.

 

- Only 2 riders at a time.

Prévenir les blessures et la mort

• N’utiliser que sous la surveillance 

d’un adulte.

•  Ne jamais utiliser dans l’obscurité.
• Toujours limiter les enfants à des 

endroits où ils peuvent utiliser le 
véhicule en toute sécurité. Ces 
endroits doivent être :

 

- Éloignés de piscines et d’autres 

étendues d’eau pour éviter tout 
risque de noyade.

 

- Assez plats pour éviter que le 

véhicule ne bascule.

 

- Éloignés des escaliers, des 

pentes abruptes, des véhicules, 
des routes et des allées.

• Règles de conduite - S’assurer 

que l’enfant connaît et suit les 
règles de conduite suivantes :

 

- Toujours être assis sur le siège.

 

- Toujours porter des chaussures.

 

- Ne jamais laisser monter plus 

de 2 enfants à la fois.

Evitar lesiones y la muerte

•  Utilizar bajo la vigilancia de un adulto.
• No usar en la oscuridad.
•  Mantener a los niños en áreas 

seguras. Se recomienda que estas 
áreas estén:

 

- lejos de piscinas y otras áreas 

con agua para evitar accidentes.

 

- niveladas para evitar que el 

vehículo se voltee.

 

- lejos de escalones, pendientes, 

autos, calles y callejones.

• Reglas para manejar - Cerciorarse 

de que los niños sepan y sigan 
estas normas para conducir de 
manera segura:

 

- Siempre sentarse en el asiento.

 

-  Siempre usar zapatos.

 

- Máximo dos niños a la vez.

Summary of Contents for FLR10

Page 1: ...quires 1 12V 12 Ah non spillable sealed lead acid battery included Requires 1 12V charger included Before first time use you must charge the battery at least 18 hours Funciona con 1 batería de 12V 12 Ah de plomo ácido sellada que no derrama líquido incluida Funciona con 1 cargador de 12V incluido Antes del primer uso cargar la batería durante por lo menos 18 horas Fonctionne avec une batterie au p...

Page 2: ...ciones de manejo son muy severas Después de que un fusible se bloquea quitar el pie del pedal y esperar 25 segundos antes de echar a andar el vehículo otra vez Para evitar bloqueos automáticos seguidos evitar condiciones de manejo severas Si el fusible térmico de la batería se bloquea continuamente bajo condiciones de manejo normales llámenos al 1 800 348 0751 EE UU y Canadá o al 59 05 51 00 Ext 5...

Page 3: ...must be away from swimming pools and other bodies of water to prevent drownings generally level to prevent tipovers away from steps steep inclines cars roads and alleys Riding rules Make sure children know and follow these rules for safe driving and riding Always sit on the seat Always wear shoes Only 2 riders at a time Prévenir les blessures et la mort N utiliser que sous la surveillance d un adu...

Page 4: ...daños o gasto en exceso no usar el cargador ni la batería hasta que haya reemplazado la pieza dañada Nunca modificar el sistema eléctrico Las alteraciones podrían causar un incendio Usar solo una batería y cargador de Power Wheels Otras baterías o cargadores podrían causar un incendio o explosión To prevent injury Do not make direct contact between battery terminals as this can cause an explosion ...

Page 5: ...rtical mientras se carga La batterie doit être debout pendant la charge First plug the charger connector into the battery socket Then plug the charger into a standard wall outlet Use the charger only in a wall outlet Do not plug the charger into a ceiling outlet If power flow to the wall outlet is controlled by a switch make sure the switch is ON Once the battery is charged remove the charger conn...

Page 6: ... avant d avoir terminé l assemblage pour s assurer qu aucune pièce n est jetée par erreur Les pièces métalliques sont enduites d un lubrifiant qui les protège pendant le transport Les essuyer avec un essuie tout pour enlever le surplus de lubrifiant Essuyer la surface des pièces avec un linge propre et sec pour enlever toute trace de saleté ou tout dépôt graisseux Non illustrée feuille d autocolla...

Page 7: ... de l assembler 12V Charger Cargador de 12V Chargeur de 12 V Fasteners are shown actual size For your convenience extra fasteners are included Tighten and loosen all screws with a Phillips screwdriver Do not over tighten the screws Tornillos y tuercas de tamaño real Para su conveniencia se han incluido tornillos y tuercas adicionales Apretar y aflojar todos los tornillos con un desatornillador de ...

Page 8: ...ed help from another adult Fit the screw holes on the ends of the frame rails over the screw pegs on each side Insert two M6 x 32 mm screws into each rail and tighten Voltear cuidadosamente el vehículo Quizá sea necesaria la ayuda de otra persona Ajustar los orificios de tornillo de los extremos de los rieles del armazón sobre las clavijas de tornillo en cada lado Introducir dos tornillos M6 x 32 ...

Page 9: ...o en cada lado del vehículo Colocar el vehículo en posición vertical Glisser un organe moteur sur l essieu arrière de chaque côté du véhicule Remettre le véhicule à l endroit Driver Broca Organe moteur Note The rims for the rear wheels have a larger hole in the center First align the notches on a rear rim with the grooves in the wheel Then slide the rim indented side out onto the rear axle Atenció...

Page 10: ... S assurer que la tige droite de la pince traverse les deux trous de l essieu Wire Clip Clip del cable Pince 7 CORRECT CORRECTO CORRECT INCORRECT INCORRECTO INCORRECT INCORRECT INCORRECTO INCORRECT 8 If the wavy side of the clip is not facing outward and or the clip is not inserted through both holes in the axle it is not assembled properly Please remove the clip and carefully follow the direction...

Page 11: ...ción del eje delantero Capuchon de fixation de l essieu avant Capuchon de fixation de l essieu avant Fit a front axle fastener cap onto the upper portion of a front axle Ajustar una tapa de sujeción del eje delantero en la parte de arriba del eje delantero Mettre un capuchon de fixation de l essieu avant sur la partie supérieure de l essieu avant Align the hole in the axle fastener cap with the ho...

Page 12: ...ront Rim Rin delantero Jante avant Wire Clip Clip del cable Pince 14 13 15 16 First align the notches on a front rim with the grooves in the wheel Then slide the rim indented side out onto the front axle Primero alinear las muescas de un rin delantero con las ranuras de la llanta Luego introducir el rin lado irregular hacia afuera en el eje delantero Aligner d abord les encoches d une jante avant ...

Page 13: ...sembler l autre rondelle bague roue avant jante avant pince et chapeau de roue sur l autre essieu avant Hubcap Tapón Chapeau de roue 18 CORRECT CORRECTO CORRECT INCORRECT INCORRECTO INCORRECT INCORRECT INCORRECTO INCORRECT 17 If the wavy side of the clip is not facing outward and or the clip is not inserted through both holes in the axle it is not assembled properly Please remove the clip and care...

Page 14: ...ame Hint Each valve cover is designed to fit one way If the valve cover does not seem to fit try the other valve cover Insert three M4 5 x 1 9 cm screws into each valve cover and tighten Ajustar cada cubierta de válvula en el extremo trasero del armazón del vehículo Atención Cada cubierta de válvula está diseñada para ajustarse de una manera Si la cubierta de válvula no se ajusta intentar con la o...

Page 15: ...aintenant Elles seront insérées à l étape 28 DO NOT insert screws here NO insertar tornillos aquí NE PAS insérer les vis ici From behind the seat back fit an M4 5 32 acorn nut onto the end of the screw Desde la parte de atrás del asiento ajustar una tuerca de retención M4 5 32 en el extremo del tornillo De l arrière du dossier insérer un écrou capuchon M4 5 32 au bout de la vis BACK VIEW VISTA DE ...

Page 16: ...ut to the seat back Mientras sujeta la tuerca de retención en su lugar con la llave inglesa apretar el tornillo con un desatornillador de cruz Repetir los pasos de montaje 24 26 para ensamblar en el respaldo el tornillo M4 5x 1 3 cm y tuerca de retención M4 5 32 restantes Tout en maintenant l écrou capuchon en place avec la clé à molette serrer la vis avec un tournevis cruciforme Répéter les étape...

Page 17: ... inside of the vehicle Hint The sidebar covers are designed to fit one way If a sidebar cover does not seem to fit try the other one Insert a M4 5 x 1 9 cm screw into each sidebar cover and tighten Ajustar las cubiertas de las barras laterales en las barras laterales con el lado liso hacia el interior del vehículo Atención Las cubiertas de las barras laterales están diseñadas para ajustarse de una...

Page 18: ...ans la partie inférieure du tube de direction Steering Post Poste de mando Tube de direction Steering Column Columna de mando Colonne de direction 35 x6 Insert six M4 5 x 1 9 cm screws into the fenders and tighten Insertar seis tornillos M4 5 x 1 9 cm en los guardabarros y apretarlos Insérer six vis M4 5 de 1 9 cm dans les ailes et les serrer TOP SIDE VIEW VISTA LATERAL DE ARRIBA VUE DE DESSUS Fit...

Page 19: ...AR POUSSER POUSSER Push the steering column down so that it inserts into the slot in the steering linkage underneath the vehicle Empujar hacia abajo la columna de mando de modo que se inserte en la ranura de la conexión de mando debajo del vehículo Pousser sur la colonne de direction de sorte qu elle entre dans la fente de la tringlerie de direction située sous le véhicule 37 E ASSEMBLAGE Carefull...

Page 20: ...ne de direction Remarque Le volant est conçu pour être fixé d un seul côté S il ne semble pas s insérer le retourner et essayer de nouveau Fit a 1 cm lock nut onto the end of the steering column and tighten with the assembly wrench Ajustar una tuerca ciega de 1 cm en el extremo de la columna de mando y apretarla con la llave hexagonal Mettre un écrou de sécurité de 1 cm à l extrémité de la colonne...

Page 21: ...t has been applied to the vehicle Colocar las etiquetas exactamente como se muestra en las ilustraciones Para mejores resultados evitar reposicionar las etiquetas 19 12 21 12 Apposer les autocollants exactement comme indiqué dans les illustrations Pour de meilleurs résultats éviter d apposer un autocollant plus d une fois sur le véhicule RIGHT SIDE VIEW VISTA DE LA DERECHA VUE DU CÔTÉ DROIT LEFT S...

Page 22: ...lución de problemas Guide de dépannage service fisher price com DECORATION DECORACIÓN DÉCORATION 11 10 9 15 6 23 24 7 8 4 1 18 18 5 13 2 14 3 3 17 16 FRONT VIEW VISTA DEL FRENTE VUE DE L AVANT BACK VIEW VISTA DE ATRÁS VUE DE L ARRIÈRE ...

Page 23: ...és del motor Câble du moteur Carefully fit the battery into the battery compartment Meter cuidadosamente la batería en el compartimento de la batería Placer soigneusement la batterie dans le compartiment Press the battery door button on the back end of the vehicle Lower the battery door Presionar el botón del compartimento de la batería en la parte trasera del vehículo Bajar la tapa del compartime...

Page 24: ... enfant les règles de sécurité qui s imposent avant de le laisser utiliser le véhicule Ces règles doivent également être connues de tous les enfants qui conduiront le véhicule Utiliser ce véhicule sur la pelouse l asphalte et autres surfaces dures et SEULEMENT sur des surfaces planes Un enfant qui n est pas assis sur le siège pourrait se tomber faire basculer le véhicule ou bloquer la vue du condu...

Page 25: ...crew for high speed Remove lock out screw for high speed Quitar el tornillo bloqueador de velocidad rápida para Quitar el tornillo bloqueador de velocidad rápida para ir a velocidad rápida ir a velocidad rápida Enlever la vis du dispositif inhibiteur pour que le Enlever la vis du dispositif inhibiteur pour que le véhicule puisse rouler à vitesse élevée véhicule puisse rouler à vitesse élevée Store...

Page 26: ... original sales receipt must be provided This warranty is valid in Canada and the United States of America only PÓLIZA DE GARANTÍA Mattel de México S A de C V garantiza este producto por un periodo de 1 año en todas sus partes excepto neumáticos que tienen 3 meses de garantía y baterías que tienen 6 meses de garantía y mano de obra a partir de la fecha de entrega Condiciones 1 El consumidor presen...

Page 27: ...tancia entre el equipo y el receptor Conectar el equipo en un tomacorriente en un circuito diferente al del receptor Ponerse en contacto con el distribuidor o con un técnico de radio TV Nota los cambios o modificaciones no expresamente autorizados por el fabricante responsable del cumplimiento de las normas puede cancelar la autoridad del usuario de usar el equipo Este dispositivo cumple con la Pa...

Page 28: ...da Inc 6155 Freemont Blvd Mississauga Ontario L5R 3W2 MÉXICO Importado y distribuido por Mattel de México S A de C V Miguel de Cervantes Saavedra No 193 Pisos 10 y 11 Col Granada Delegación Miguel Hidalgo C P 11520 México D F R F C MME 920701 NB3 CHILE Mattel Chile S A Avenida Américo Vespucio 501 B Quilicura Santiago Tel 1230 020 6213 VENEZUELA Servicio al consumidor Venezuela Tel 0 800 100 9123 ...

Reviews: