Power Fist 8265134 Manual Download Page 9

Porte-charge en acier, montage sur attelage, de 54 x 19 1/2 po

3

Visitez www.princessauto.com pour plus d'informations

8265134

V 2,9

AIRE DE TRAVAIL

1.  Travaillez dans un environnement de travail sécuritaire. Gardez votre aire de travail propre et 

bien éclairée. N’utilisez pas dans les endroits humides ou mouillés, puisqu’ils présentent un 

risque de chute. 

2.  Assurez-vous que les personnes qui ne portent pas l’équipement de sécurité approprié ne se 

trouvent pas à proximité de l’aire de travail. Une distraction peut causer une perte de contrôle.

3.  Entreposez l’équipement non utilisé. Lorsqu’ils ne sont pas en usage, les outils doivent être 

entreposés dans un endroit sec pour prévenir la rouille. Gardez toujours les outils dans un 

endroit verrouillé et hors de la portée des enfants.

SÉCURITÉ PERSONNELLE

1.  Portez des vêtements appropriés et de l’équipement de protection. Utilisez des protections pour 

les pieds, les mains et la tête. Portez toujours des lunettes de sécurité étanches approuvées par 

l’ANSI qui offrent une protection frontale et latérale. Protégez-vous les mains à l’aide de gants 

appropriés. Protégez-vous la tête de la chute d’objets en portant un casque de protection. Des 

vêtements de protection non conducteurs d’électricité et des chaussures antidérapantes sont 

recommandés pour le travail. Pour éviter les blessures dues aux chutes d’objets, portez des 

chaussures à embout d’acier.

2.  Ne vous étirez pas trop loin; restez stable et en équilibre en tout temps. Une stabilité et un 

équilibre appropriés sont nécessaires afin d’avoir un meilleur contrôle de l’outil en cas de 

situations inattendues.

3.  Restez alerte, portez attention à vos gestes et faites preuve de bon sens. N’utilisez pas 

d’appareil ou d’outil si vous êtes fatigué ou sous l’effet de drogues, d’alcool  

ou de médicaments.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES

AVERTISSEMENT ! ARRÊTEZ le véhicule, appliquez le frein de stationnement et placez des cales de 

roues avant d’installer le porte-charge.

1.  Utilisez le porte-charge uniquement avec un récepteur d’attelage de 2 po bien installé et capable 

de soutenir le porte-charge et son chargement. Si le porte-charge est installé sur un récepteur 

de catégorie II, le poids total, porte-charge compris, est limité à 350 lb.

2.  Installez le porte-charge suffisamment loin du système d’échappement chaud pour éviter les 

dommages attribuables à la chaleur au niveau du porte-charge ou de la cargaison. Vérifiez et 

assurez-vous que le tuyau d’échappement n’est pas placé dans le même sens que la cargaison. 

La marchandise inflammable peut s’enflammer lorsqu’exposée à la chaleur. Les autres 

marchandises peuvent subir des dommages attribuables à la chaleur. Soyez toujours conscient 

des dangers éventuels.

3.  Observez les directives de Transport Canada et du bureau local du ministère des Transports en 

ce qui concerne l’installation et l’utilisation.

4.  Ne dépassez pas la capacité de charge maximale du porte-charge. Portez attention à la charge 

dynamique. Un déplacement brusque de la charge pourrait dépasser brièvement la capacité de 

chargement, entraînant ainsi le bris du produit.

5.  Répartissez toujours les objets de manière uniforme sur le porte-charge. Une répartition non 

uniforme du poids pourrait provoquer un basculement. Ne vous appuyez pas et ne grimpez pas 

sur les panneaux latéraux.

Summary of Contents for 8265134

Page 1: ...1 Visit www princessauto com for more information 8265134 V 2 9 54 x 19 1 2 in Steel Hitch Mount Cargo Carrier...

Page 2: ...are aware of all safety information WARNING The warnings cautions and instructions discussed in this instruction manual cannot cover all possible conditions and situations that may occur Common sense...

Page 3: ...ck to make sure that the exhaust pipe is not pointing in the direction of the cargo Flammable cargo can ignite from exposure to heat Other cargo can be damaged from the heat Always be aware of this po...

Page 4: ...he nuts and bolts until the cross brace 4 installation is finished 2 Place the cross brace 4 onto the frames Install two bolts 5 through the flat washers 6 the cross brace 4 and frames 2 3 Install the...

Page 5: ...rther use 1 Before each use inspect the general condition of the carrier Check for loose or damaged parts and any other condition that may affect its safe operation 2 Clean off any dirt debris oil gre...

Page 6: ...DOWN PARTS LIST No Part No Description Qty 1 TCH 1 2 in Tube Assembly 1 2 TCH 2 Frame Left 1 3 TCH 3 Frame Right 1 4 TCH 4 Cross Brace 2 5 TCH 5 Bolt M8 x 35 4 6 TCH 6 Flat Washer M8 8 7 TCH 7 Lock Nu...

Page 7: ...comprendre toutes les instructions avant d utiliser l appareil Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter plus tard Manuel d utilisateur 8265134 V 2 9 Porte charge en acier montage sur attelage...

Page 8: ...les instructions avant d utiliser l outil L utilisateur doit respecter les pr cautions de base lorsqu il utilise cet outil afin de r duire le risque de blessure et ou de dommage l quipement Avant de p...

Page 9: ...meilleur contr le de l outil en cas de situations inattendues 3 Restez alerte portez attention vos gestes et faites preuve de bon sens N utilisez pas d appareil ou d outil si vous tes fatigu ou sous l...

Page 10: ...s renseignements importants Si elles sont illisibles ou perdues communiquez avec Princess Auto pour les remplacer D BALLAGE 1 Retirez soigneusement le porte charge de l emballage a Conservez les mat r...

Page 11: ...x rouges appropri s au moment de transporter une charge V rifiez avec votre service local des v hicules motoris s pour vous assurer que vous respectez toutes les lois locales en vigueur ENTRETIEN ATTE...

Page 12: ...ISTE DES PI CES No No de pi ce Description Qt 1 TCH 1 Ensemble de tube de 2 po 1 2 TCH 2 Cadre gauche 1 3 TCH 3 Cadre droit 1 4 TCH 4 Renfort transversal 2 5 TCH 5 Boulon M8 x 35 4 6 TCH 6 Rondelle pl...

Reviews: