background image

A  empresa  PÖTTINGER  Ges.m.b.H 

esforçase continuamente por melhorar os 

seus produtos, adaptando-os à evolução 

técnica.
Por este motivo, reservamonos o direito de modificar 

as  figuras  e  as  descrições  constantes  no  presente 

manual,  sem  incorrer  na  obrigação  de  modificar 

máquinas já fornecidas.
As características técnicas, as dimensões e os pesos 

não são vinculativos.
A reprodução ou a tradução do presente manual de 

instruções, seja ela total ou parcial, requer a autorização 

por escrito da
ALoIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen
Todos os direitos estão protegidos pela lei da prop-

riedade intelectual.

Im Zuge der technischen Weiterentwicklung 

arbeitet die PÖTTINGER Ges.m.b.H ständig 

an der Verbesserung ihrer Produkte. 

Änderungen  gegenüber  den  Abbildungen  und 

Beschreibungen dieser Betriebsanleitung müssen wir 

uns darum vorbehalten, ein Anspruch auf Änderungen 

an bereits ausgelieferten Maschinen kann daraus nicht 

abgeleitet werden. 
Technische  Angaben,  Maße  und  Gewichte  sind 

unverbindlich. Irrtümer vorbehalten. 
Nachdruck  oder  Übersetzung,  auch  auszugsweise, 

nur mit schriftlicher Genehmigung der 
ALOIS PÖTTINGER 
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. 
A-4710 Grieskirchen.
Alle  Rechte  nach  dem  Gesetz  des  Urheberrecht 

vorbehalten.

D

Beroende  på  den  tekniska  utvecklingen 

arbe-tar  PÖTTINGER  Ges.m.b.H.  på  att 

förbättra  sina  produkter.Vi  måste  därför 

förbehålla oss förändringar gentemot avbildningarna 

och beskrivningarna i denna bruksanvis-ning. Däremot 

består det inget anspråk på förändringar av produkter 

beroende av denna bruksanvisning.
Tekniska  uppgifter,  mått  och  vikter  är  oförbindliga. 

Fel förbehållna.
Ett  eftertryck  och  översättningar,  även  utdrag,  får 

endast genomföras med skriftlig tillåtelse av
ALoIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A – 4710 Grieskirchen
Alla rättigheter enligt lagen om upphovsmannarätten 

förbehålls.

La société PÖTTINGER Ges.m.b.H améliore 

constamment ses produits grâce au progrès 

technique.

C'est  pourquoi  nous  nous  réser-vons  le  droit  de 

modifier descriptions et illustrations de cette notice 

d'utilisation, sans qu'on en puisse faire découler un 

droit à modifications sur des machines déjà livrées.
Caractéristiques techniques, dimensions et poids sont 

sans engagement. Des erreurs sont possibles.
Copie ou traduction, même d'extraits, seulement avec 

la permission écrite de
ALoIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen.
Tous  droits  réservés  selon  la  réglementation  des 

droits d'auteurs. 

Following the policy of the PÖTTINGER Ges.

m.b.H to improve their products as technical 

developments  continue,  PÖTTINGER 

reserve the right to make alterations which must not 

necessarily correspond to text and illustrations contai-

ned in this publication, and without incurring obligation 

to alter any machines previously delivered.
Technical data, dimensions and weights are given as an 

indication only. Responsibility for errors or omissions 

not accepted.
Reproduction  or  translation  of  this  publication,  in 

whole  or  part,  is  not  permitted  without  the  written 

consent of the
ALoIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen.
All  rights  under  the  provision  of  the  copyright  Act 

are reserved.

PÖTTINGER Ges.m.b.H werkt permanent 

aan  de  verbetering  van  hun  producten 

in  het  kader  van  hun  technische 

ontwikkelingen. Daarom moeten wij ons veranderingen 

van  de  afbeeldingen  en  beschrijvingen  van  deze 

gebruiksaanwijzing voorbehouden, zonder dat daaruit 

een aanspraak op veranderingen van reeds geieverde 

machines kan worden afgeleid.
Technische gegevens, maten en gewichten zijn niet 

bindend. Vergissingen voorbehouden.
Nadruk  of  vertaling,  ook  gedeeltelijk,  slechts  met 

schriftelijke toestemming van
ALoIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen.
Alle rechten naar de wet over het auteursrecht voor-

behouden. 

La  empresa  PÖTTINGER  Ges.m.b.H  se 

esfuerza  contínuamente  en  la  mejora 

constante de sus productos, adaptándolos 

a la evolución técnica. Por ello nos vemos obligados 

a  reservarnos  todos  los  derechos  de  cualquier 

modificación  de  los  productos  con  relación  a  las 

ilustraciones y a los textos del presente manual, sin 

que por ello pueda ser deducido derecho alguno a la 

modificación de máquinas ya suministradas.
Los  datos  técnicos,  las  medidas  y  los  pesos  se 

entienden sin compromiso alguno.
La reproducción o la traducción del presente manual 

de instrucciones, aunque sea tan solo parcial, requiere 

de la autorización por escrito de
ALoIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen.
Todos los derechos están protegidos por la ley de la 

propiedad industrial. 

La PÖTTINGER Ges.m.b.H è costantemente 

al  lavoro  per  migliorare  i  suoi  prodotti 

mantenendoli  aggiornati  rispetto  allo 

sviluppo della tecnica.
Per questo motivo siamo costretti a riservarci la facoltà 

di apportare eventuali modifiche alle illustrazioni e alle 

descrizioni di queste istruzioni per l’uso. Allo stesso 

tempo  ciò  non  comporta  il  diritto  di  fare  apportare 

modifiche a macchine già fornite.
I dati tecnici, le misure e i pesi non sono impegnativi. 

Non  rispondiamo  di  eventuali  errori.  Ristampa  o 

traduzione, anche solo parziale, solo dietro consenso 

scritto della
ALoIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen.
Ci riserviamo tutti i diritti previsti dalla legge sul diritto 

d’autore.

Som  led  i  den  tekniske  videreudvikling 

arbejder PÖTTINGER Ges.m.b.H hele tiden 

på at forbedre firmaets produkter.

Ret til ændringer i forhold til figurerne og beskrivelserne 

i  denne  driftsvejledning  forbeholdes,  krav  om 

ændringer  på  allerede  leverede  maskinen  kan  ikke 

udledes deraf.
Tekniske  angivelser,  mål  og  vægtangivelser  er 

uforpligtende.
Der tages forbehold for fejl.
Kopiering  eller  oversættelse,  også  delvis,  kun  med 

skriftlig tilladelse fra
ALoIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen.
Alle rettigheder forbeholdes iht. loven om ophavsret.

Som et ledd i den tekniske videreutviklingen 

arbeider  PÖTTINGER  Ges.m.b.H.  stadig 

med forbedring av firmaets produkter.

Derfor tar vi forbehold om endringer i forhold til bildene 

og  beskrivelsene  i  denne  bruksanvisningen,  krav 

om endringer på allerede leverte maskiner kan ikke 

utledes fra dette.
Tekniske angivelser, mål og vekt er veiledende. Med 

forbehold om feil.
Kopiering eller oversetting, også i utdrag, utelukkende 

med skriftlig tillatelse fra
ALoIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen.
Med  forbehold  om  alle  rettigheter  iht.  loven  om 

opphavsrett.

Beroende  på  den  tekniska  utvecklingen 

arbetar  PÖTTINGER  Ges.m.b.H.  på  att 

förbättra sina produkter.

Vi måste därför förbehålla oss förändringar gentemot 

avbildningarna  och  beskrivningarna  i  denna 

bruksanvisning.
Däremot består det inget anspråk på förändringar av 

produkter beroende av denna bruksanvisning.Tekniska 

uppgifter, mått och vikter är oförbindliga.
Fel  förbehållna.Ett  eftertryck  och  översättningar, 

även  utdrag,  får  endast  genomföras  med  skriftlig 

tillåtelse av
ALoIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A – 4710 Grieskirchen
Alla rättigheter enligt lagen om upphovsmannarätten 

förbehålls.

F

NL

E

FIN

N

I

S

P

DK

GB

Summary of Contents for SYNKRO 4003 K+T

Page 1: ...Operator s manual INSTRUCTIONS FOR PRODUCT DELIVERY Page 3 Nr 99 9765 GB 80I 1 Ihre Your Votre Masch Nr Fgst Ident Nr GB SYNKRO 4003 K T Type 9763 01001 SYNKRO 5003 K T Type 9764 01001 SYNKRO 6003 T Type 9765 01001 ...

Page 2: ... damage is damage caused by a machine and not to it An excess of Euro 500 is provided for such a liabilioty In accordance with the laws of product liability entrepreneurial property damages are excluded from the liability Attention Should the customer resell the machine at a later date the operating manual must be given to the new owner who must then be instructed in the recommended regulations re...

Page 3: ... safety equipment and operating devices at hand Operation and maintenance of machine and or implement according to operating instructions explained to the customer Fitting to tractor carried out Transporting and operating position explained Information given re optional extras Absolute need to read the operating manual indicated instructions for product delivery GB In order to prove that the machi...

Page 4: ... lifting gear 5 Preparing the cultivator 5 Connecting to tractor 5 Connecting hydraulic hoses 5 Conversion from working to transport position 6 Driving on public roads 7 Using additional implements 7 adjustments Setting for operation 8 Equipment variants and wearing parts 8 Overloading 8 Hollow discs 8 Schar Schnellwechsel 9 use Starting work 10 MAINTENANCE Safety point 11 General maintenance hint...

Page 5: ...s with struts 5 so that attached implement cannot swing out during transportation The operating lever for the hydraulics must be secured against lowering 20 Kg Hydraulic control on the lifting gear Control position For mounting and dismounting the implement and for transportation The control position is the normal setting for the lifting gear hydraulics T h e m o u n t e d implement remains at the...

Page 6: ...king position Open hydraulic stop valve A Make sure that swivel area is free and that nobody is standing in the danger area Move servo valve ST to lower position Thesidepartsofthemachineareswivelledintoposition Working position Transport position SYNKRO Safety Precaution Changing from working to transport position is only to be carried out on even firm ground Conversion from working to transport p...

Page 7: ... the work position more than 3m Total width of implement in the transport position see Technical Data Parking cleaning and winter storage of the implement Observe the points in the chapter Maintenance Using additional implements Mount additional implements to the cultivator such as the drillbox DB according to the manufacturer s instructions Do not overload the cultivator If in doubt contact our c...

Page 8: ...wed to the tines and can therefore be replaced at little cost Overloading Shearing screws Tines are secured with shearing screws Theshearingscrew pos 7 breaks when overloaded and the tine swings upward Remove the shearing screw remains Loosen hexagonal screw 6 Swing tine back to working position Insert new shearing screw and tighten both screws Important Only use genuine shearing screws see spare ...

Page 9: ...adjustments 0700_GB Einstellungen_9762 Share quick change 1 Use change key 2 Press down on lock button 3 Release share with a hammer blow DK ...

Page 10: ...r Drive a few metres into the working area then check the working depth and the closing of the tine furrows 5 Ifnecessary adapttineangletotheoperatingconditions SK EX Pos B Swivel the tines back pos B if the required working depth is not being obtained e g with very heavy ground Pos N Normal tine position SK B N 344 05 11 TD 34 95 20 5 2 3 1 3 Starting work Basic setting for hollow discs 1 3 of th...

Page 11: ...t use high pressure washers for the cleaning of bearing and hydraulic parts Danger of rust After cleaning grease the machine according to the lubrication chart and carry out a short test run Cleaning with too high pressure may do damage to varnish Safety point Turn engine off when adjustment service and repair work is to be done Hydraulic unit Caution Danger of injury or infection Under high press...

Page 12: ...tpermitted by the manufacturer render all liability invalid Hydraulic unit Caution Danger of injury or infection Under high pressure escaping fluids can penetrate the skin Therefore seek immediate medical help After the first 10 operating hours and then every consecutive 50 operating hours Checkthehydraulicunitandlinesfortightnessandretighten screw connections if necessary Before operation Check h...

Page 13: ...ow discs Rotopack tine roller Cage drum roller Spring mounted tines 100 ha 20h 8h 495 777 Every 100 hectares Check bearing bushes wear Replace worn bearing brushes Every 20 operating hrs Grease bearings Every 8 operating hrs Retighten screws Description of transfers FETT ...

Page 14: ...ariants 3 Double diamond share with wings Optional extra Working depth ploughing depth 5 15 cm Hoeing very good Mixing very good Levelling very good Without winged shares deeper cultivation With winged shares total area cultivation Double diamond is rotatable therefore usable twice No guiding plate 2 Solo pointed share Lower price Working depth ploughing depth 10 30 cm Hoeing very good Mixing from...

Page 15: ... diamond is rotatable therefore usable twice No guiding plate 6 Quick changer with narrow share Optional extra Working depth ploughing depth 10 30 cm Hoeing very good Mixing from 10 cm good mixing Levelling very good Without winged shares deeper cultivation 5 Quick changer with flat share Optional extra Working depth ploughing depth 5 10 Hoeing very good Mixing from 10 cm good mixing Levelling ver...

Page 16: ...loughing depth 5 15 cm 10 30 cm 5 15 cm 10 30 cm 5 15 cm 10 30 cm Hoeing Very good Very good Very good Very good Very good Very good Mixing Very good From 10 cm good mixing Very good From 10 cm good mixing Very good From 10 cm good mixing Levelling Very good Very good Very good Very good Very good Very good Difference With or without winged share Total area cultivation Deeper cultivation Total are...

Page 17: ...ressure min 150 bar Operating pressure max 200 bar TECHNICAL DATA Description SYNKRO 4003 K T Type 9763 SYNKRO 5003 K T Type 9764 SYNKRO 6003 T Type 9765 Working width m 4 5 6 Transport width m 3 3 3 Working depth No of tools 14 14 22 Row gap mm 750 750 750 Line gap mm 280 280 270 Frame height mm 800 800 800 Attachment Cat II Cat III Cat II Cat III Cat II Cat III Power requirement from kw hp 110 1...

Page 18: ... not in accordance with the defined use The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from misuse The risk is carried by the user alone The keeping of operating servicing and maintenance requirements as specified by the manufacturer also come under the heading of defined use Optional equipment 1 Edge disc left Edge disc right 2 Automatic stump jump device Can be backfitted to ...

Page 19: ... 19 0700_GB Massblatt_9765 GB All data subject to alteration without notice Dimensions SYNKRO 4003 K SYNKRO 5003 K SYNKRO 6003 K ...

Page 20: ... 20 0700_GB Massblatt_9765 GB Dimensions All data subject to alteration without notice SYNKRO 5003 T SYNKRO 6003 T ...

Page 21: ... against erratic unstable machine trailing Couple pendulum axle P to lower link Properly secure the coupling bolts 1 Raise both parking supports 2 into the transport position Secure with linch pin 3 Operation The tractor hydraulic and lifting gear is relieved when transporting through the running gear Working position A Lift the running gear with the hydraulic servo valve the machine rests on the ...

Page 22: ...GB Anhang Titelblatt _BA Allgemein GB Supplement ...

Page 23: ...cheap buy can sometimes be very expensive Be sure you purchase the Original with the cloverleaf sym bol Quality and precise fitting Operating safety Reliable operation Longer lasting Economy Guaranteed availability through your Pöttinger Sales Service Things will run better with genuine Pöttinger parts The original cannot be copied ...

Page 24: ...ibited a The transport of persons on the machine is not permitted b The machine may only be driven on public roads when in the position stipulated for road transport 7 Driving ability with auxiliary equipment a The towing vehicle is to be sufficiently equiped with weights at the front or at the rear in order to guarantee the steering and braking capacity a minimum of 20 of the vehicle s tare weigh...

Page 25: ...drain plug let run out and duly dispose waste oil Before garaging winter season an oil change and greasing of all lubricating points has to be done Unprotected blanc metal parts outside joints etc have to be protected against corrosion with a group Iv product as indicated on the reverse of this page Le bon fonctionnement et la longévité des machines dépendent d un entre tien soigneux et de l utili...

Page 26: ...30 UNIFARM 15W 30 GEAROIL GP 80W 90 GEAROIL GP 85W 140 MULTI PURPOSE GREASE H FIBRAX EP 370 NEBULA EP 1 GP GREASE GEAR OIL GX 80W 90 GEAR OIL GX 85W 140 ULTRAMAX HLP 32 46 68 SUPER TRAC FE 10W 30 ULTRAMAX HVLP 32 ULTRAPLANT 40 SUPER HPO 30 STOU 15W 30 SUPER TRAC FE 10W 30 ALL FLEET PLUS 15W 40 HP GEAR OIL 90 oder 85W 140 TRANS GEAR OIL 80W 90 MULTILUBE EP 2 VAL PLEX EP 2 PLANTOGEL 2 N RENOLIT LZR ...

Page 27: ...nt mounted implement front ballast distance from centre of gravity for combinedfrontmountedimplement front ballast to front axle centre Tractor wheelbase distance from rear axle centre to centre of lower link balls distance from centre of lower link balls to centre of gravity for combined rear mounted implement rear ballast a m b m c m d m 2 3 1 1 1 1 1 2 2 2 3 3 1 3 2 Combination of tractor and m...

Page 28: ...the rear Record the calculated real and the permissible total weight given in the instruction handbook for the tractor into the table 5 CALCULATION OF THE REAL REAR AXLE LOAD TH tat Record the calculated real and the permissible rear axle load given in the instruction handbook for the tractor into the table 6 TYRE LOAD CARRYING CAPACITY Record double the value two tyres of the permissible load car...

Page 29: ...asic safety and health requirements of EEC Directions 98 37 if applicable and to the other relevant EEC Directions __________________________________________________________________________ title and or number and date of issue of the other EEC Directions if applicable To effect correct application of the safety and health requirements stated in the EEC Directions the following standards and or te...

Page 30: ...op veranderingen van reeds geieverde machines kan worden afgeleid Technische gegevens maten en gewichten zijn niet bindend Vergissingen voorbehouden Nadruk of vertaling ook gedeeltelijk slechts met schriftelijke toestemming van ALoIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m b H A 4710 Grieskirchen Alle rechten naar de wet over het auteursrecht voor behouden La empresa PÖTTINGER Ges m b H se esfuer...

Page 31: ...is Pöttinger Maschinenfabrik Gesellschaft m b H A 4710 Grieskirchen Telefon 0043 0 72 48 600 0 Telefax 0043 0 72 48 600 511 e Mail landtechnik poettinger co at Internet http www poettinger co at Gebr PÖTTINGER GMBH Stützpunkt Nord Steinbecker Strasse 15 D 49509 Recke Telefon 0 54 53 91 14 0 Telefax 0 54 53 91 14 14 Pöttinger France 129 b la Chapelle F 68650 Le Bonhomme Tél 03 89 47 28 30 Fax 03 89...

Reviews: