background image

3

TINA TERMOSTÁTICA

  

MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN, INSTALACIÓN Y USUARIO

Los productos SYSTEMPOOL han sido fabricados bajo los más es-

trictos parámetros de calidad establecidos en las líneas de producción 

SYSTEMPOOL, superando rigurosos controles técnicos.

La instalación de fontanería debe hacerse de acuerdo con la reglamen-

tación vigente en cada país para instalaciones de fontanería de edifi-

cios. La instalación debe ser realizada exclusivamente por un instala-

dor cualificado.

Asimismo, SYSTEMPOOL, S.A. declina toda responsabilidad en caso 

de una instalación incorrecta.

No instalar y/o utilizar el producto sin haber leído previamente el ma-

nual en su totalidad. Conserve este manual.

NOTA

: Verificar, antes de realizar la instalación, el perfecto estado de 

las piezas. En caso contrario, reclamar al transportista.

SYSTEMPOOL’s products have been manufactured under the strictest 

of quality controls on SYSTEMPOOL’s production lines. They have 

passed exhaustive technical tests.

All plumbing installation work should be effected in compliance with 

national regulations concerning plumbing installations in buildings. 

The system must be installed by a qualified professional.

SYSTEMPOOL, S.A. declines all responsibility in the event of im-

proper installation. Do not install and/or use without first reading  all 

the instructions given in this manual carefully. Keep this manual in a 

safe place for future reference.

NB

: Before proceeding with the installation, check that all the parts 

supplied are in perfect condition. Notify the carrier immediately if this 

is not the case.

 PRELIMINARY CONSIDERATIONS

EN

Les produits SYSTEMPOOL sont fabriquées en appliquant les para-

mètres de qualité les plus stricts établis pour les gammes de produits de 

SYSTEMPOOL et sont soumises à des contrôles techniques.

L’installation de plomberie doit être réalisée conformément aux régle-

mentations en vigueur dans le pays concerné en matière d’installations 

de plomberie pour les bâtiments. L’installation ne peut être réalisée 

que par un installateur qualifié.Par ailleurs, SYSTEMPOOL, S.A. dé-

cline toute responsabilité en cas d’installation incorrecte.

Ne pas installer ni utiliser sans avoir lu le manuel au préalable dans son 

intégralité. Conserver le manuel.

REMARQUE

: S’assurer du parfait état des pièces avant de procéder 

à l’installation. Introduire une réclamation auprès du transporteur dans 

le cas contraire.

I prodotti SYSTEMPOOL sono fabbricati secondo i più esigenti para-

metri di qualità richiesti dalle linee di produzione della SYSTEMPO-

OL e sottoposti a minuziosi controlli tecnici. L’allacciamento idraulico 

deve essere eseguito in conformità con la normativa vigente in materia 

di impianti idraulici in immobili. L’installazione dovrà essere realiz-

zata esclusivamente da un installatore qualificato. SYSTEMPOOL, 

S.A. declina ogni responsabilità derivante da errata installazione. Non 

installare e/o usare prima di leggere attentamente tutto il manuale che 

deve essere conservato per eventuali consultazioni.

NOTA

: Prima di realizzare l’installazione, verificare il perfetto stato 

dei pezzi. In caso contrario, presentare un reclamo presso il traspor-

tatore.

 CONSIDÉRATIONS PRÉALABLES

FR

 CONSIDERAZIONI PRELIMINARI

IT

 CONSIDERAÇÕES PRÉVIAS

PT

As produtos SYSTEMPOOL foram fabricadas sob os mais estritos pa-

râmetros de qualidade estabelecidos nas linhas de produção SYSTEM-

POOL, superando controlos técnicos.

A instalação de canalização deve ser feita de acordo com a regulamen-

tação vigente em cada país para instalações de canalização de edifí-

cios. A instalação deve ser realizada exclusivamente por um instalador 

qualificado.

Igualmente, a SYSTEMPOOL, S.A. recusa qualquer responsabilidade 

no pressuposto de uma instalação incorrecta. Não instalar ou utilizar 

sem ter lido antes todo o manual. Guarde este manual.

NOTA

: Verificar, antes de realizar la instalação, o perfeito estado das 

peças. Em caso contrário, reclamar ao transportador.

 VORÜBERLEGUNGEN

DE

Die SYSTEMPOOL produkte wurden auf den Produktionslinien von 

SYSTEMPOOL nach strengsten Qualitätsparametern hergestellt und 

bestanden dabei technische Kontrollen.

Die Rohrinstallation ist im Einklang mit der in jedem Land für 

Rohrinstallationen in Gebäuden geltenden gesetzlichen Vorschriften 

und Richtlinien durchzuführen. Die Installation darf nur von einem 

Fachinstallateur vorgenommen werden.

SYSTEMPOOL, S.A. übernimmt keinerlei Haftung bei falscher 

Montage/Installation. Heben Sie dieses Handbuch gut auf.

ANMERKUNG

: Vor der eigentlichen Montage/Installation den 

einwandfreien Zustand der Teile überprüfen. Andernfalls beim 

Spediteur reklamieren.

 VOORAFGAANDE OPMERKINGEN

NL

De SYSTEMPOOL-producten zijn volgens de meest strikte kwali-

teitsparameters die in de productielijnen van SYSTEMPOOL worden 

ontwikkeld vervaardigd en hebben technische controles doorstaan. De 

aansluiting van de waterleidingen dient in overeenstemming met de 

geldige regels van elk land inzake aansluitingen van waterleidingen in 

gebouwen te gebeuren.

De installatie mag alleen door een gekwalificeerd installateur worden 

uitgevoerd.

SYSTEMPOOL, S.A. wijst elke verantwoordelijkheid af in geval van 

een onjuiste installatie. Bewaar deze handleiding.

OPMERKING

: Controleer alvorens met de installatie te beginnen of 

de onderdelen in perfecte staat verkeren. Is dit niet zo, dien dan een 

klacht in bij de transporteur.

 CONSIDERACIONES PREVIAS

ES

 ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ

RU

Продукция SYSTEMPOOL выпускается в соответствии с самыми 

высокими требованиями к параметрам качества, установленными 

для  линий  производства  SYSTEMPOOL,  подвергаясь  при  этом 

строгому техническому контролю. Установка системы водопрово-

дных труб должна проводиться в соответствии с действующими 

нормами по проведению водопроводных сетей, принятыми в каж-

дой  отдельной  стране.  Установка  должна  производиться  только 

квалифицированным  персоналом.  При  этом  надо  отметить,  что 

SYSTEMPOOL, S.A. не несет ответственности за неправильную 

установку оборудования. Перед установкой и/или использовани-

ем продукта следует предварительно ознакомиться с полным со-

держанием руководства. Сохранить данное руководство.

ЗАМЕЧАНИЕ

. Прежде чем приступать к установке, необходимо 

проверить состояние деталей. В случае обнаружения нарушений, 

предъявить претензии фирме-перевозчику.

Summary of Contents for SYSTEMPOOL BEND MIX

Page 1: ...TALLATION AND INSTALLATION MANUAL FR MANUEL DE PR INSTALLATION ET D INSTALLATION IT MANUALE DI PRE INSTALLAZIONE E D INSTALLAZIONE PT MANUAL DE PR INSTALA O E INSTALA O DE ANLEITUNG ZUR MONTAGE UND IN...

Page 2: ......

Page 3: ...o deve essere eseguito in conformit con la normativa vigente in materia di impianti idraulici in immobili L installazione dovr essere realiz zata esclusivamente da un installatore qualificato SYSTEMPO...

Page 4: ...i con cura prima dell installazione del miscelatore in modo che non rimangano trucioli residui di saldatura o canapa o altre impurit all interno dei tubi IT Aten o Os tubos de alimenta o devem ser cui...

Page 5: ...A TERMOST TICA MANUAL DE PRE INSTALACI N INSTALACI N Y USUARIO TINA TERMOST TICA 265 500 100 200 30 1100 1150 Medidas en mm Measure in mm Mesure en mm Misure in mm Medidas em mm Ma e in mm Afmetingen...

Page 6: ...ma maschio maschio da 1 2 3 4 La pressione minima nella rete idraulica di circolazione deve essere di 3 bar 300 kPa La pressione massima nella rete idraulica di circolazione deve essere di 5 bar 500 k...

Page 7: ...s doit galement tre modifi Attenzione Evitare ogni possibile interferenza delle viti di fissaggio con il tracciato dei condotti Misure di preinstallazione consigliate nel caso in cui si variasse qualc...

Page 8: ...rmom tre la temp rature de l eau en sortie 2 Tourner le robinet de r glage R droite ou gauche jusqu ce que l eau en sortie atteint la temp rature de 38 C 100 F 3 R gler la commande du thermostat M de...

Page 9: ...atur reicht es aus wenn man den roten Schalter bet tigt PLAATSING VAN DE THERMOSTAATKRANEN NL Alle thermostaatkranen zijn in de fabriek op 38 C 100 F Indien er zich ten gevolge van bijzondere kenmerke...

Page 10: ...screw Visser croix Tornillo fijaci n Fixing screw Visser fixation 15 Tornillo fijaci n Fixing screw Visser fixation Tornillo fijaci n Fixing screw Visser fixation Conector de salida Outlet connector C...

Page 11: ...steller Handbrause Vaste Duche kop Handdouche GRIFER A TERMOST TICA THERMOSTATIC TAPS AND FITTINGS ROBINETTERIE THERMOSTATIQUE RUBINETTERIA TERMOSTATICA TORNEIRA TERMOST TICA THERMOSTATH HNE THERMOSTA...

Page 12: ...22 5 cm 13 5 cm 7 Kg 7 5 Kg Con el regulador colocado en la teleducha el caudal es 9 l min aproximadamente The water flow restrictor in the hand shower reduces the flow to 9 l min Avec le r gulateur...

Page 13: ...8 No est permitida la limpieza del cromo con limpiadores a vapor las altas temperaturas pueden acabar da ando el brillo y deteriorando la dureza del cromado El incumplimiento de estos puntos y sugeren...

Page 14: ...e tuyauteries anciennes Si les impuret s proviennent de l ext rieur du logement il est recommand d installer des filtres et de suivre scrupuleusement les conseils 1 et 3 8 Il est vivement d conseill d...

Page 15: ...fer Messing oder Nickel aufgetragen werden um das Finish des zu verchromenden Artikels zu versch nern und zu sch tzen Die verchromten Elemente dieses Produkts sind von ausgezeichneter Qualit t und dur...

Page 16: ...CROMADOS LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Cr 6 1 2 3 4 5 1 2 3 4 6 1 2 3 7 1 3 8 RU...

Page 17: ...dos y Tribunales de Vila real Castell n ESPA A excepto en el supuesto de reclamaci n por parte de consumidor o usuario en cuyo caso las v as de reclamaci n son Arbitraje de consumo Juzgados y Tribunal...

Page 18: ...ion ou de l atmosph re dans la quelle le produit est install REMARQUE L emploi de chlore des concentrations lev es ou de produits de nettoyage contenant du chlore peut endommager gravement les accesso...

Page 19: ...previous notice or replacement Se r serve le droit l gal de modifier ou de suprimer ses produits sans pr avis Si reserva il diritto legale di apportare eventuali modifiche ai propri prodotti sensa pr...

Page 20: ...rreal Puebla de Arenoso CV 20 Km 1 P O BOX 372 Villarreal Castell n SPAIN Tel 34 964 50 64 64 Fax nac 964 50 64 81 Fax inter 34 964 50 64 80 http www system pool com system pool system pool com Ed 201...

Reviews: