8. If speaker wire is being fed from a hole in the wall behind the
bracket, pull this speaker wire through the hole in the bracket
before mounting the bracket [figure 11].
9. Line up the bracket, attached to the speaker, so that the
screw heads pass through the large center hole of the
bracket’s keyhole slot.
10. Let the speaker and bracket slide straight down, allowing the
screw head to slip behind the smaller end of the keyhole
slot [figure 12].
11. Tug gently on the speaker to make certain that the screws
and bracket are properly aligned and that the wall anchors
are secure.
12. If the bracket is not held snug against the wall by the screw
heads, remove the speaker from the wall, drive the screws
in a little further and then remount the speaker.
5. Si vous êtes certain qu’il y a un montant derrière la surface du
mur, enfoncez des vis no 10 (non fournies) à travers la surface
du mur et dans le montant [figure 10a].
6. S’il n’y a pas de montant derrière la surface du mur à l’endroit
choisi, installez des ancres de fixation no 10 (M4.5) (non four-
nies) suivant les instructions du fabricant des ancres. Utilisez
toujours deux vis par enceinte [figure 10b].
7. Enfoncez les vis dans le montant ou dans les ancres de fixation
en laissant les têtes de vis dépasser de 3 mm (1/8").
8. Si le fil de haut-parleur destiné à l’enceinte est passé dans le
mur et sort derrière le support, passez le fil à travers le trou
du support avant d'installer le support au mur [figure 11].
9. Alignez l’ensemble support/enceinte de façon à ce que les
têtes des vis pénètrent dans la partie évasée des fentes en
trou de serrure du support.
13. Once the speaker is mounted, the bracket knobs can be loos-
ened to “aim” the speaker, and then hand-tightened to keep
the speaker angled correctly [figure 14].
14. Follow the hookup directions included with your receiver. Strip
1/2 inch of insulation from each of the two conductors of the
wire to expose the bare metal and twist each of the conduc
tors into a single unfrayed strand (so you have two unfrayed
strands). Note that one of the terminals on the rear of each
speaker is red (+) and the other is black (-). Make certain that
you connect the wire from the red terminal of your amplifier
or receiver to the red terminal on your speaker and the wire
from the black terminal of your amplifier or receiver to the
black terminal on your speaker [figure 16]. Most wire has
some indicator (such as color-coding, ribbing or writing) on
one of the two conductors to help you maintain consistency.
10. Laissez glisser l’ensemble support/enceinte vers le bas, perme-
ttant aux têtes de vis de glisser dans la partie étroite des
fentes en trou de serrure [figure 12].
11. Tirez sur l’enceinte pour vous assurer que les vis et le support
sont bien alignés et que les ancres de fixation sont solidement
enfoncées dans le mur.
12. Si le support n’est pas retenu fermement sur le mur par les
têtes de vis, retirez l’ensemble support/enceinte du mur, res-
serrez un peu les vis puis réinstallez l'ensemble.
13. Une fois l’enceinte installée, les boutons du support peuvent
être desserrés pour orienter l’enceinte puis resserrés à main
pour garder l’enceinte correctement et solidement orientée
[figure 14].
14. Suivez les instructions de connexion à la page 9.
For Customer Service, call 800-377-7655
7
FIGURE 11
Feed speaker wire from wall through
bracket wire hole for easy mounting.
Para montar el altavoz con facilidad, pase el cable de altavoz
que sale de la pared por el agujero para cable del soporte.
Passez le fil de haut-parleur à travers le trou du
support pour faciliter l'installation.
Verlegen Sie das Lautsprecherkabel einfach von der Wand
durch die entsprechende Öffnung in der Halterung.
FIGURE 12
Slide the bracket down on the screw heads to catch the keyhole slots.
Deslice el soporte hacia abajo sobre las cabezas de los tornillos
para que encajen en las ranuras en forma de ojo de cerradura.
Glissez le support sur la tête de la vis
jusqu’à ce qu'elle s'enclenche dans la fente.
Schieben Sie die Halterung auf die Schraubköpfe
herunter, so dass sie in den Ritzen einrastet.