Polisport Koolah Instruction Manual Download Page 24

24

02.

 

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

SPÉCIFICATIONS D’ASSEMBLAGE DU SIÈGE

FR

ATTENTION

•   Ce siège ne doit pas être installé sur des vélos équipés d’amor-

tisseurs arrière.

•   Ce siège ne doit pas être installé sur des véhicules motorisés 

comme des mobylettes et des scooters.

•   Assurez-vous que le porte-bagage utilisé avec le produit Polis-

port est conforme à la norme ISO 11243, et en particulier qu’il 
soit conçu pour supporter un poids d’au moins de 27 kg/59,5 lb. 

•   Pour des raisons de sécurité, ce siège ne peut être installé que 

sur des porte-bagages conformes à la norme ISO 11243 - 
d’une largeur de 120 à 175 mm/4,72 à 6,89 in. 

•   Le siège doit être installé sur des vélos munis de roues d’un 

diamètre de 26”, 27,5“, 28” ou 29”. 

•   Ce siège est conçu pour transporter des enfants dont le poids 

maximal est de 40 lb - 18 Kg (USA) (et des enfants âgés de 
1 à 5 ans – en considérant le poids comme le paramètre de 
référence).

•   Le poids total du cycliste et de l’enfant transporté ne peut être 

supérieur au poids maximal autorisé pour le vélo. Des infor-
mations sur le poids maximal autorisé peuvent être trouvées 

Où et comment le siège doit-il être fixé au vélo

dans le mode d’emploi du vélo. Vous pouvez également 
contacter le fabriquant pour cette question.

•   Le siège doit être uniquement installé sur des vélos conçus 

pour recevoir des charges supplémentaires.

•   La position du siège doit être ajustée afin que les pieds du 

cycliste ne le touche pas lorsqu’il pédale.

•   Il est très important d’ajuster correctement le siège et ses 

pièces pour obtenir un confort et une sécurité optimale de 
l’enfant. Il est également important que le siège ne penche 
pas vers l’avant afin que l’enfant ne glisse pas hors du siège. Il 
est également important que le dossier soit légèrement pen-
ché vers l’arrière.

•   Vérifiez que toutes les pièces du vélo fonctionnent correcte-

ment une fois le siège installé.

•   Le vélo sur lequel est fixé le siège doit être en bon état de 

fonctionnement, capable de supporter un poids supplémen-
taire et adapté à la taille du cycliste. Consultez le mode d’em-
ploi du vélo ou contactez le fabricant du vélo pour obtenir des 
informations et vous assurer que le modèle est adapté à un 
siège de vélo selon ces caractéristiques.

AVERTISSEMENT

 4.72 - 6.89 in

120 - 175 mm

COMPATIBLE AVEC LES 

PORTE-BAGAGES CONFORMÉMENT

À LA NORME 

ISO 11243

Ø 0.39 - 0.63 in

Ø10 - 16 mm

À NE PAS FAIRE

VÉLOS INCOMPATIBLES

FIBRE DE

CARBONE

POIDS MAXIMAL 

DE L’ENFANT

40 lbs (18 kg)

PORTE-BAGAGES 

POUR UNE CHARGE 

D’AU MOINS

 59,5lbs (27 Kg)

CONFORMÉMENT À

LA NORME

 ISO11243

SUSPENSIONS ARRIÈRE

AMORTISSEURS ARRIÈRE

MOTORISÉS (MOBYLETTES

ET SCOOTERS)

Summary of Contents for Koolah

Page 1: ...AL THE INFORMATION PROVIDED IS FUNDAMENTAL TO YOUR SAFETY AND THE SAFETY OF YOUR CHILD IT IS RECOMMENDED A PROFESSIONAL BICYCLE SHOP TO ASSEMBLE AND INSTALL YOUR CARRIER TO THE BICYCLE ES LEA ATENTAME...

Page 2: ...14 03 INSTRUCCIONES DE MONTAJE C MO MONTAR LA SILLA EN LA BICICLETA 15 04 INSTRUCCIONES DE MONTAJE C MO SENTAR AL NI O EN LA SILLA 17 05 INSTRUCCIONES DE MONTAJE C MO RETIRAR LA SILLA DE LA BICICLETA...

Page 3: ...T F CENTER OF GRAVITY G RACK ATTACHMENT SYSTEM G1 QST KNOB G2 QST RELEASE BUTTON G3 ATTACHMENT BRACKETS H CUSHION I TRACEABILITY INFORMATION J SAFETY REAR REFLECTOR 01 LIST OF COMPONENTS WARNING Failu...

Page 4: ...o be attached to the bicycle The carrier may only be mounted on a bicycle suitable for the attachment of such additional loads The position of the carrier must be adjusted so that the bicy cle rider d...

Page 5: ...remains slightly attached to the rack Check if the attachment brackets G3 are properly fastened to the rack The carrier has a center of gravity F engraved on the carrier that must be positioned in fr...

Page 6: ...IT IS MANDATORY TO READ the chapter on Caution 06 and Instructions for Use 07 about using your carrier before using it 6 Pass the harness to bicycle frame C around the bicycle frame seat tube Adjust i...

Page 7: ...e child in the carrier start by fully extend the safety harness B and sliding the strap adjuster B2 Then proceed to open the safety buckle B1 of the retention system harness B and press the three butt...

Page 8: ...table position 10 To increase your child s safety adjust the strap D of the footrest This strap helps mantain your childs feet and legs stay safely within the footrest and must be used before moving U...

Page 9: ...e C in order to remove the carrier Pull the carrier to take it out of the bicycle rack 1 3 C A To remove the carrier from the rack unfasten the QST knob G1 and lift simultaneously the QST release butt...

Page 10: ...in the stor age area does not exceed the maximum capacity of the child seat or the rack and check this at regular intervals Check the weight of the child before using the CARRIER Under no cir cumstan...

Page 11: ...use the carrier if any of the components are damaged Damaged components must be replaced In order to replace them you need to contact your local dealer in order to get the correct components for repl...

Page 12: ...ution channels i e via an unauthorized internet seller swap meet or private party or products originally intended to be sold in a country other than the one you purchased them in or from i e grey mark...

Page 13: ...CENTRO DE GRAVEDAD G SISTEMA DE FIJACI N AL PORTAEQUIPAJES G1 POMO MANUAL G2 BOT N DE DESBLOQUEO G3 MORDAZA H ALMOHADILLA I N DE SERIE DE LOTE J REFLECTOR DE SEGURIDAD 01 LISTA DE COMPONENTES G1 G2 G...

Page 14: ...ente se puede montar en bicicletas aptas para a adir cargas adicionales La posici n de la silla se tiene que adaptar de modo que los pies del conductor de la bicicleta no entren en contacto con la sil...

Page 15: ...ia la derecha el pomo manual G1 de modo que la silla quede ligeramente fijada al portaequipajes Compruebe que la mordaza G3 est debidamente fijada al portaequipajes La silla tiene un centro de graveda...

Page 16: ...la silla ES OBLIGATORIO LEER el Advertencias 06 y Instrucciones de Uso 07 sobre c mo preparar la silla antes de usarla 6 Pase el cintur n de retenci n C alrededor del tubo del sill n Aj stelo como se...

Page 17: ...o en la silla extienda del todo las correas del sistema de retenci n B y deslice los reguladores B2 A continuaci n abra la hebilla de seguridad B1 del sistema de reten ci n B y pulse los tres botones...

Page 18: ...c moda 10 Para mayor seguridad del ni o ajuste la correa D del repo sapi s Esta correa ayuda a mantener los pies y las piernas del ni o fijos en el reposapi s y se tiene que ajustar antes de iniciar...

Page 19: ...ta C para retirar la silla Tire de la silla hacia arriba para quitarla del portaequipajes de la bicicleta 1 3 C A Para retirar la silla del portaequipajes gire el pomo manual G1 hacia la izquierda y a...

Page 20: ...la suma del peso del ni o y los elementos de la zona de almacenaje no superan la capacidad m xima de la silla o del portaequipajes Compru belo con regulari dad Compruebe el peso del ni o antes de uti...

Page 21: ...ustituya los componentes da ados Para sustituirlos p ngase en contacto con su distribuidor para que le hagan llegar las piezas de repuesto adecuadas Todos los datos de contacto est n disponibles en nu...

Page 22: ...mercadillos o particulares o productos que originalmente estaban destinados a la venta en un pa s distinto de aquel en el que usted adquiri el producto p ej mercado gris Da os o deterioro del acabado...

Page 23: ...D F CENTRE DE GRAVIT G SYST ME DE FIXATION DU PORTE BAGAGE G1 MANETTE QST G2 BOUTON DE D VERROUILLAGE QST G3 SUPPORTS DE FIXATION H COUSSIN I INFORMATIONS DE TRA ABILIT J R FLECTEUR DE S CURIT 01 LIST...

Page 24: ...riquant pour cette question Le si ge doit tre uniquement install sur des v los con us pour recevoir des charges suppl mentaires La position du si ge doit tre ajust e afin que les pieds du cycliste ne...

Page 25: ...e QST G1 de mani re ce que le si ge reste l g rement fix au porte bagage V rifiez si les supports de fixation G3 sont correctement fix s au porte bagage Le si ge a un centre de gravit F grav sur le si...

Page 26: ...LIRE le chapitre sur les Avertissements 06 et Consignes d Utilisation 07 du si ge avant de l utiliser 6 Passez le harnais pour le cadre du v lo C autour du tube de selle du cadre du v lo Ajustez le c...

Page 27: ...encez par tendre compl tement le harnais du syst me de fixation B et glissez l ajusteur de sangle B2 Ouvrez ensuite la boucle de s curit B1 du harnais du syst me de fixation B et appuyez sur les quatr...

Page 28: ...confortable 10 Pour optimiser la s curit de votre enfant ajustez la sangle du repose pied D Cette sangle du repose pied aide prot ger les pieds et les jambes de votre enfant et doit tre utilis avant...

Page 29: ...r le si ge Tirez le si ge pour l enlever du porte bagage du v lo 1 3 C A Pour retirer le si ge du porte bagage d serrez la manette QST G1 et soulevez simultan ment le bouton de d ver rouillage QST G2...

Page 30: ...ets dans l es pace de rangement ne soit pas sup rieur la capacit maxi male du si ge d enfant ou du porte bagage et v rifiez le r guli rement V rifiez le poids de l enfant avant d utiliser le SI GE En...

Page 31: ...les l ments et assurez vous de leur bon fonctionnement N utilisez pas le si ge si une pi ce est endommag e Les pi ces endommag es doivent tre remplac es Pour les remplacer veuillez contacter votre dis...

Page 32: ...s achet s par le biais de canaux de distribution non autoris s savoir via un revendeur non autoris sur Internet une bourse d change ou un particulier ou des produits devant initialement tre commercial...

Page 33: ......

Page 34: ......

Page 35: ......

Page 36: ...S COMPRUEBE PERI DICAMENTE SI HAY ACTUALIZACIONES DISPONIBLES EN NUESTRA P GINAWEB FR NOS CONSIGNES D UTILISATION PEUVENT FAIRE L OBJET DE MISES JOUR VEUILLEZ V RIFIER R GULI REMENT LES MISES JOUR SUR...

Reviews: