background image

2

3

ITALIANO

ITALIANO

  componenti non originali Polini e comunque di proprietà di terzi; 

- danni al motore derivanti da oggetti esterni; 

- interventi di manutenzione da parte di soggetti diversi dalla Polini o  

  da soggetti non autorizzati dalla Polini; 

- utilizzo del motore per competizioni. 

- utilizzo del motore senza elica. 

Adempimenti da parte dell’utente finale 

Ogni reclamo dovrà essere effettuato consegnando il prodotto da ispe-

zionare ad un concessionario Polini autorizzato. L’acquirente dovrà 

fornire la copia della “prova di acquisto” in originale o del tagliando 

di garanzia regolarmente vidimato dalla Polini o dal distributore. Per 

conservare la validità della garanzia il cliente deve effettuare le manu-

tenzioni periodiche previste dal manuale di uso e manutenzione. 

Limitazioni di responsabilità 

Conformemente a quanto stipulato nella presente garanzia, gli obblighi 

della Polini saranno limitati alla riparazione del componente difettoso o, 

a discrezione, alla sostituzione di uno o più componenti, secondo quanto 

sarà ritenuto necessario per porre rimedio ad ogni malfunzionamento 

dovuto ai difetti di materiale o di manodopera coperti dalla garanzia. 

Alcuna responsabilità può essere imputata alla Polini o al distributore 

del motore per ogni problema o danno recato a persone/cose/anima-

li riscontrato durante tutta la vita del motore. Ricordiamo che questo 

prodotto non è certificato ed è dedicato a velivoli sperimentali e che in 

qualsiasi momento può rompersi o smettere di funzionare. 

Pertanto non sono coperti né da garanzia né da risarcimento i danni 

causati: 

- a persone/animali/cose causati dall’utilizzo generico del motore. 

- a persone/animali/cose causati da una collisione con l’elica o una   

  qualsiasi parte staccatasi dal motore. 

- al telaio, componenti del velivolo e/o all’elica causati dalla  

 

  collisione con una qualsiasi parte proveniente dal motore. 

- spese di recupero, di spedizione, telefoniche o di noleggio di 

  qualsiasi tipo, inconvenienti o perdite di tempo, o altri danni 

 indiretti. 

!

 

PERICOLO!

 Questo motore, non certificato, può spegnersi di colpo. 

L’interruzione del motore può provocare atterraggi di fortuna che pos-

sono produrre ferite o portare alla morte. Il velivolo spinto da questo 

motore dovrebbe volare soltanto negli spazi aperti e negli orari di luce. 

L’acquirente si assume tutto il rischio per l’uso ed è consapevole che 

durante il suo utilizzo questo motore si potrebbe spegnere di colpo. 

Questo prodotto non è coperto da responsabilità civile prodotti. Chi 

vola con questo motore o semplicemente lo accende si assume tutti 

i rischi inerenti lo sport del volo a motore ed ogni responsabilità per 

danni a cose e a persone, o decesso causato dall’uso di questo prodotto. 

In considerazione di ciò, non sono coperti da garanzia i danni causati 

dall’installazione del motore su apparecchi che richiedono motori certifi-

cati. /su apparecchi ai quali non è idoneo/ su apparecchi che richiedono 

diverso tipo di motore. L’odierno venditore pertanto non risponderà di 

danni causati all’utilizzatore od a terzi. 

2- CARBURANTE 

Il Thor è un motore a 2 tempi che necessita di una miscela di benzina 

e olio. Utilizzare solo benzina verde (E5) acquistata al distributore con 

un numero minimo di ottani pari a 95. Addizionare la benzina con olio 

100% sintetico di buona qualità al 2,5%. Non conservare a lungo la 

benzina in contenitori perché subisce un deterioramento della qualità. 

Utilizzare contenitori metallici certificati per il trasporto carburanti. Mi-

scelare la benzina con l’olio solo al momento dell’utilizzo.

!

 

AVVERTENZA:

 il tipo di incrostazioni carboniose depositate sulla 

testa, sulla candela e sullo scarico del cilindro sono informazioni che 

indicano il tipo di miscelazione del vostro motore. Si rammenta che 

una combustione troppo ricca d’olio non allunga la durata del motore. 

!

 

ATTENZIONE!

 la benzina è estremamente infiammabile ed esplo-

siva. Eseguire queste operazioni in un luogo ben ventilato e a motore 

spento. Non fumare, non provocare scintille o fiamme nell’area in cui la 

benzina viene conservata e dove avviene il rifornimento.

!

 

ATTENZIONE!

 Solo per i clienti Americani. Il numero di ottani 

Europeo non equivale a quello americano:

es. EU (E5) 95 OTTANI = US 91 OTTANI / EU 98 OTTANI = US 93 

OCTANE 

Per i motori Thor usare una benzina con un alto numero di ottani (non 

meno di US 91) max 5% etanolo.

!

 

ATTENZIONE!

 è importante l’utilizzo di 100 LL AVGAS nel caso di 

irreperibilità del carburante sopra consigliato.

3- MESSA IN MOTO

 

Avviare il motore solo dopo essersi accertati che sia tutto in ordine e 

perfettamente funzionante, che non ci siano persone, cose o animali 

nei dintorni Verificare inoltre il corretto serraggio della bulloneria e 

controllare l’impianto di alimentazione.

3.1- AVVIAMENTO MANUALE

Riempire il circuito carburante tramite l’apposita pompa del carburan-

te in dotazione. Far arrivare la benzina fino al foro di ingresso del 

carburatore e successivamente pompare per 4/5 volte per riempire la 

vaschetta. Per avviare il motore tirare verso l’alto la leva nera starter 

posizionata nella parte superiore del corpo carburatore (foto 1). 

01

Azionare l’avviatore senza accelerare fino a che il motore non parte. 

Una volta acceso spegnere il motore, disinserire lo starter abbassandolo 

e riavviare il motore questa volta se necessario accelerando lievemente. 

Per la vostra sicurezza avviate il vostro motore solo dopo esservi COM-

PLETAMENTE imbragati! 

Per facilitare l’azionamento dello starter, potete installare l’apposito co-

mando starter a distanza (opzionale, codice 343.0038 da abbinare ad 

uno dei 3 codici 316.0010, 316.0011 o 316.0012). 

3.2- AVVIAMENTO ELETTRICO

 

Eseguire il riempimento del circuito carburante come specificato nel 

paragrafo precedente.

Per avviare il motore tirare verso l’alto la leva starter nera posizionata 

sulla parte superiore del corpo carburatore (foto 1). Se si dispone del 

comando gas Polini, premere contemporaneamente i due tasti di colore 

nero senza accelerare fino a che il motore non parte.  Una volta acceso, 

spegnere il motore e disinserire lo starter abbassando la leva.  Accende-

re nuovamente il motore accelerando lievemente. 

Se non si dispone del comando acceleratore Polini fare riferimento alle 

istruzioni del costruttore del velivolo per determinare la posizione dei 

pulsanti di avviamento e di spegnimento.

!

 

ATTENZIONE:

 Durante tutte le fasi tenere sempre in mano l’inter-

ruttore di spegnimento e tenersi pronti ad azionarlo in qualsiasi caso di 

anomalia. Nel qual caso tenerlo premuto fino a completo spegnimento 

del motore. Una volta avviato il motore consigliamo di fare un test di 

corretto funzionamento del pulsante di spegnimento. Dopo il controllo 

riavviare il motore senza accelerare e senza l’utilizzo dello starter aria. A 

questo punto lasciar girare al minimo il motore dando delle leggere ac-

celerate fino a portare il motore in temperatura di esercizio min.55 C°.

3.3- AVVIAMENTO ELETTRICO DUAL SPARK - TEST DELLE AC-

CENSIONI

 

Eseguire il riempimento del circuito carburante come specificato nel 

paragrafo 3.1.

Il motore THOR 303 DUAL SPARK è stato dotato di una consolle di 

controllo con interruttore generale (foto 2). 

02

OFF

ON

LED

TEST 1

START

TEST 2

Tale consolle va fissata in una posizione comoda e accessibile al pilota. 

Il motore è provvisto di due accensioni separate e la consolle consente di 

verificare il corretto funzionamento di entrambe le accensioni.

Quando l’interruttore è in posizione OFF il motore è spento e l’avvia-

mento elettrico non è abilitato; posizionando dunque l’interruttore su 

ON si noterà l’accensione del led. Utilizzare il tasto centrale nero (START) 

per accendere il motore. Dopo aver acceso il motore mantenere premuto 

il tasto TEST 1: in questa condizione si disabilita l’accensione 1 e si 

verifica pertanto il corretto funzionamento dell’accensione 2. Il motore 

deve rimanere acceso. rilasciare il pulsante TEST 1.

Ripetere la prova tenendo premuto il tasto TEST 2: in questa condizione 

si disabilita l’accensione 2 e si verifica pertanto il corretto funziona-

mento dell’accensione 1. Il motore deve rimanere acceso. Rilasciare il 

pulsante TEST 2. A questo punto per terminare il test premere TEST 

1 e TEST 2 contemporaneamente, disabilitando pertanto entrambe le 

accensioni. Ora il motore deve spegnersi.

A questo punto si può riaccendere il motore che è pronto per il volo.

NOTA 1:

 Per spegnere il motore in condizioni normali utilizzare l’inter-

ruttore posizionando la leva in posizione OFF.

NOTA 2:

 L’accensione elettronica secondaria funziona utilizzando 

la batteria; tale accensione se alimentata (interruttore su ON) ha un 

assorbimento elettrico anche con il motore spento. Tale assorbimento 

può scaricare la batteria in pochi giorni. È importante riportare sempre 

l’interruttore generale in posizione OFF (led spento).

NOTA 3:

 Se la batteria fosse totalmente scarica è comunque possibile 

utilizzare il motore avviandolo manualmente. Va tenuto presente che 

finché la batteria non raggiunge un livello minimo di carica il motore 

funzionerà solo con un’accensione.

4- RODAGGIO

 

Per ottimizzare l’assestamento del motore e della trasmissione al primo 

funzionamento, preservando così da subito l’affidabilità, è indispen-

sabile un breve rodaggio. Attenersi pertanto alle seguenti indicazioni: 

una volta avviato il motore farlo girare al minimo dando delle leg-

gere accelerate fino al raggiungimento della normale temperatura di 

esercizio. Consigliamo 15 minuti di avviamento motore a medio-bassa 

erogazione di potenza del motore dando delle accelerate leggere e di 

diversa intensità. A questo punto consigliamo di verificare la corretta 

taratura del minimo. 

Durante i primi voli o comunque per i primi 20 litri di carburante con-

sigliamo di non tenere il motore al massimo dei giri per troppo tempo, 

tenendo presente che il motore a 2 tempi mal sopporta i regimi di rota-

zione costanti anche se a media potenza. Consigliamo dunque di cercare 

di variare il regime di rotazione del motore. Dopo il primo utilizzo 

consigliamo di controllare la carburazione. Ripetere il ciclo di rodaggio 

ogni volta che viene sostituito uno qualsiasi dei seguenti particolari: 

pistone, fasce elastiche, cilindro, albero motore o i cuscinetti di banco.

5- SPEGNIMENTO DEL MOTORE

 

Per spegnere il motore azionare l’apposito pulsante fino a completo 

spegnimento.

Se il motore è equipaggiato con il comando acceleratore Polini il tasto 

di spegnimento è di colore rosso ed è situato nella zona superiore; in 

caso contrario fare riferimento alle istruzioni del costruttore del telaio/

acceleratore per l’individuazione del pulsante di spegnimento.

Per il THOR 303 DUAL SPARK azionare la leva della consolle di comando 

in posizione OFF per disattivare entrambe le accensioni contemporane-

amente e spegnere il motore.

6- CARBURAZIONE

  

 

La regolazione della carburazione deve essere effettuata da personale 

specializzato. È possibile fare un’analisi veloce della carburazione con-

trollando la colorazione della candela. Per fare ciò spegnere il motore 

subito dopo averlo fatto funzionare per alcuni minuti sotto carico. To-

gliere la candela svitandola con apposita chiave e verificare il colore 

Summary of Contents for THOR 303

Page 1: ...THOR 303 MANUALE D USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL...

Page 2: ...ortata dall acquirente o la rimozione di parti originali possono rendere il motore pericoloso L utente invitato a rispettare ed attenersi a quanto indicato e consi gliato nel manuale d uso e manutenzi...

Page 3: ...e installare l apposito co mando starter a distanza opzionale codice 343 0038 da abbinare ad uno dei 3 codici 316 0010 316 0011 o 316 0012 3 2 AVVIAMENTO ELETTRICO Eseguire il riempimento del circuito...

Page 4: ...filtrante in acqua calda con sapone neutro Asciugare accuratamente e successivamente umidificarlo con idoneo olio per filtri Pulire con un panno l interno della scatola filtri assicurandosi che non v...

Page 5: ...llazione del termostato con apertura a 60 C cod 928 830 009 Un eventuale controllo della temperatura EGT pu essere effettuato con la termocoppia opzionale cod 928 830 014 da inserire nell apposita sed...

Page 6: ...bero riduttore con il lato sporgente verso il motore Posizionare il dado filetto sinistro di centraggio e avvitarlo manual mente fino a battuta sulla flangia il dado verr serrato completamente in una...

Page 7: ...ata Far tarare il carburatore Il carburatore ha dei problemi Pulizia e verifica del carburatore eventuale sostituzione membrane Il pacco lamellare ha dei problemi Sostituzione delle lamelle o dell int...

Page 8: ...nticated by Polini or by its di stributor To keep the validity of the warranty the user shall carry out recurrent servicing according to the use and maintenance manual LIMITED LIABILITY Pursuant to th...

Page 9: ...lvents may damage the engines the painting and the rubber parts 8 CARRIAGE ATTENTION Carry the engine only when it is cold Follow the frame manufacturer s instructions for its carriage and how to use...

Page 10: ...25 006 see exploded view B CAUTION If it is necessary to install the engine radiator the en gine please carefully follow exploded view B to avoid a drain pipe 10 HOW TO BEHAVE IN FLIGHT Maximum accele...

Page 11: ...d 928 225 004 to avoid air bubbles may start see exploded view B Fill the cooling system using coolant specifically designed for aluminum radiators up to 1 2 of the expansion tank For the circuit with...

Page 12: ...CDI with adj advance Electronic CDI with adj advance Ignition 2 Electronic CDI with adj advance Battery charger prearrangement Output power 40W at 5500 RPM Output power 40 W at 5000 RPM Spark plug hoo...

Page 13: ...Polini Motori S p A viale Piave 30 24022 Alzano Lombardo BG Italy Tel 39 035 22751 1 1 news polini com www polinithor com PI 773 06A21...

Reviews: