background image

Wij behouden ons het recht voor om kleine technische wijzigingen  te maken 
die in deze handleiding niet kunnen gevonden zijn.

Le fabricant réserve le droit d'apporter des modifications techniques mineures 
qui ne sont pas reflétés dans ce manuel.

Certificat d'acceptation

Certificaat van aanvaarding

Les exigences de sécurité, des règles de stockage et de fonctionnement

La garantie du fabricant

Fabrieksgarantie

Veiligheidseisen, opslag- en de exploitatie-regels

1. 

Lees aandachtig de voorschriften van deze handleiding

.

2. 

Houd het product tegen schokken en mechanische schade

.

3. 

Om de schade op te heffen, voor het gebruiken controleer de juistheid en 

betrouwbaarheid van het productassemblage in overeenstemming met deze 
handleiding

.

4. 

Het produkt moet worden opgeslagen in gesloten ruimtes bij een temperatuur 

niet lager dan + 2°C en een relatieve vochtigheid van 45 tot 70%

.

5

Het product wordt aanbevolen te vegen met een vochtige doek en daarna met 

een zachte schone doek te drogen

.

6. Waarschuwing: Plaats het bed niet in de buurt van open vlammen en andere 
bronnen van sterke hitte, zoals elektriciteit, gas, enz.

7. Let op: gebruik de wieg niet als er een deel ervan is gebroken, gescheurd of 
verloren, gebruik alleen de door de fabrikant goedgekeurde reserveonderdelen.

8. Waarschuwing: Verlaat niets in de wieg en plaats de wieg niet dicht bij een 
plaats waar het kind gevaar kan hebben voor verstoring van het koord van 
gordijnen/paneelgordijnen, enz.

9. De wieg is alleen klaar voor gebruik als de vergrendelingsmechanismen zijn 
bevestigd.

10. Als u het kind in de wieg onbewaakt laat, moet u er altijd voor zorgen dat de 
zijwand beveiligd is.

11. Alle onderdelen moeten zorgvuldig worden vastgezet, zijn conditie moet 
regelmatig worden gecontroleerd en eventueel aangepast.

12. Als het kind zelfstandig uit de wieg kan komen, is het nodig om te stoppen 
met het gebruik daarvan.

FR

FR

FR

Het

 product # ______________ 

is vervaardigd en aanvaard in overeenstemming met 

de dwingende eisen van de normen, de huidige technische documentatie en voor 
de dienst geschikt bevonden zijn.

Le produit # ______________ est fabriqué et accepté en conformité avec les exigences 
obligatoires des normes, la documentation technique actuelle et jugé apte pour le 
service.

Représentant du Contrôle qualité

_______

____

_

________________________

__

De vertegenwoordiger van de dienst van technische controle

_______

____

_

________________________

__

Fabricagedatum ___________________

__

Verpakker __________________________

__

Date de fabrication _______________

__

Emballeur ________________________

__

Het adres voor reparatie, vervanging van onderdelen en componenten producten 
in de periode van garantie:

Réparation, le remplacement des pièces et composants du produit au cours de la 
période de garantie à l'adresse:

Verkoopdatum _________________

__

Stempel van de handelsorganisatie

_________________

_

____________

_

Date de vente __________________

__

L’étampe de l’organisation commerciale

___________________________________________

__

NL

NL

NL

Bescheinigung über die 

A

nnahme

Der Hersteller behält sich das Recht vor, geringe technische Änderungen 
vorzunehmen, die in dieser Anleitung nicht dargestellt wurden.

The manufacturer reserves the right to make minor technical changes not 
reflected in this guide.

Reparatur, Ersatz von Teilen und Komponenten der Ware, während der 
Garantiezeit erfolgt unter der Adresse:

Acceptance certificate

Garantie des Herstellers

Anforderungen an die Sicherheit, Lagerung und Verwendung

Warranty from the manufacturer

Requirements for security, storage and use

1. Lesen Sie bitte die Anforderungen dieser Anleitung sorgfältig durch.

2. Schützen Sie den Artikel vor Schlägen und mechanischer Beschädigung.

3. Zur Vermeidung von Verletzungen stellen Sie vor dem ersten Gebrauch sicher, 
dass d

as

 

Bett

 gemäß den Montageanweisungen richtig und sicher 

zusammengebaut wurde.

4. Das Produkt sollte im Innenbereich bei einer Temperatur von nicht weniger als 
+2°C und relativen Luftfeuchtigkeit von 45 bis 70% gelagert werden.

5

. Zur Reinigung wird empfohlen, das Produkt mit einem feuchten Tuch 

abzuwischen und dann mit einem weichen Tuch nachzutrocknen.

6. Warnung: Stellen Sie das Bett am offenen 

Feuer sowie neben anderen starken 

Wärmequellen wie Strom, Gas usw. nicht.

7. Achtung: Benutzen Sie das Bett nicht, wenn ein Teil davon gebrochen, zerrissen 
oder verlorengegangen ist, benutzen Sie nur die von dem Produzenten 
zugelassenen Ersatzteile.

8. Warnung: Lassen Sie keine Gegenstände im Bett liegen, stellen Sie das Bett an 
einem Ort nicht, von dem für das Kind eine Erstickungsgefahr durch eine 
Jalousie-Schnur bzw. Gardinenschnur und ähnliches ausgehen kann.

9. Das Bett ist gebrauchsfertig nur wenn die Verriegelungen fixiert sind.

10. Bevor Sie das Kind im Bett allein lassen, vergewissern Sie sich, dass die 
Seitenwand fixiert ist.

11. Alle Bestandteile müssen fest fixiert sein, deren Zustand ist regelmäßig zu 
prüfen und gegebenenfalls sind die Befestigungen festzuziehen.

12. Kann das Kind bereits das Bett selbständig verlassen, darf es nicht mehr 
benutzt werden.

1. 

P

lease read carefully the requirements of this manual.

2. 

P

rotect the item from shocks and mechanical damage.

3. To avoid injury, ensure the correct and secure assembly in accordance with the 
requirements of this manual before the first use of the 

product

.

4. 

T

he 

product

 should be stored indoors at a temperature not less than +2°C and 

relative humidity of 45% to 70%.

5

T

he product is recommended to be cleaned with a damp cloth and then dried 

with a soft clean cloth.

6. Warning: Do not place the crib near open 

flame and other sources of intense 

heat such as electric radiators, gas, etc.

7. Caution: Do not use the crib if any part of it 

is broken, torn or lost; use only 

spare parts approved by the manufacturer.

8. Warning: Do not leave anything in the crib 

and do not place the crib close to 

the place where the child can reach blinds/curtains cord, etc. and strangulate 
himself/herself.

9. The crib is ready for use only when the 

locking mechanisms are secured.

10. If you leave the child in the crib 

unattended, always make sure that its side 

rail is secured.

11. All components must be carefully fixed; 

their condition must be checked 

regularly and fixed additionally as needed.

12. If the child may get out of the crib by 

his/her own, the crib shall not be used 

any more.

Das Produkt # _______

____

___ wurde in Übereinstimmung mit obligatorischen 

Anforderungen der  geltender technischen Dokumentation hergestellt und 
angenommen und wurde als gebrauchstauglich erklärt.

The product # ______________ is made and accepted in accordance with obligatory 
requirements of standards, current technical documentation and is acknowledged 
to fit for service.

Der Vertreter der Abteilung für technische 
Kontrolle Herstellungsdatum Verpacker

_______

____

_

________________________

__

The technical control representative

_______

____

_

________________________

__

Herstellungsdatum

 ________________

__

Verpacker

 _________________________

__

Manufacture date

 _________________

__

Packer

 ____________________________

__

Repair, replacement of parts and components of the goods during the warranty 
period are made at the following address:

Verkaufsdatum

 ________________

__

Stempel der Verkaufsorganisation

________________

_

_________________

_

Sale date

 _________________

__

Stamp of the selling company

_________________

_

____________

_

EN

EN

EN

Polini Gmb

H, D

ieselstraße 2, 40721 Hilden, Deutschland

t

el.:

 

+49 (0) 211-17607990

e-mail: [email protected]

Polini Gmb

H, D

ieselstraße 2, 40721 Hilden, Deutschland

t

el.:

 

+49 (0) 211-17607990

e-mail: [email protected]

Polini Gmb

H, D

ieselstraße 2, 40721 Hilden, Deutschland

t

el.:

 

+49 (0) 211-17607990

e-mail: [email protected]

Polini Gmb

H, D

ieselstraße 2, 40721 Hilden, Deutschland

t

el.:

 

+49 (0) 211-17607990

e-mail: [email protected]

1. 

T

he manufacturer guarantees the conformity of product to the requirements of 

normative documents under condition of the observance of rules of storage, 
transportation, operation and assembly.

2

The lifetime is not limited.

3. The warranty period is 24 months.

4. 

D

uring the warranty period any defects are eliminated free of charge. If a 

defect is found, you should immediately inform the manufacturer. The decision to 
repair or supply a spare part is at the discretion of the manufacturer. 

5. 

T

his product is not suitable for commercial or industrial use. Violation of terms 

of use results in the reduction of the warranty period.

6. 

T

he warranty covers only materials or manufacturing defects. Spare parts’ 

deterioration or damage which may occur as a result of incorrect exploitation, use 
of force or intervention which took place without prior consultation with our 
service Department, are not covered by warranty.

7. 

P

lease keep the original packaging during the warranty period to ensure safe 

transportation of the product in case of return. Do not send the item to our 
service department without packaging!

1. Der Hersteller garantiert, dass der Artikel den Anforderungen der Europäischen 
Norm entspricht, unter Einhaltung von dem Benutzer die Bedingungen für 
Lagerung, Transport, Gebrauch und Montage.

2. 

Lebensdauer des Produkts ist nicht beschränkt.

3

. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate.

4

. Wahrend der Garantiezeit werden eventuelle Mängel kostenlos beseitigt.

 Der 

Hersteller wird

 die Garantie durch Ersatzteilversand oder Reparatur erfüllen.

5

. Dieses Gerät ist nicht für eine kommerzielle oder gewerbliche Nutzung 

geeignet. Eine Zuwiderhandlung hat eine Garantieverkürzung zur Folge.

6

. Bei Verschleißteilen oder Beschädigungen, die durch unsachgemäßen 

Gebrauch, Gewalt oder technische Veränderungen entstanden sind und ohne 
Rücksprache mit unserer Serviceabteilung vorgenommen wurden, erlischt der 
Garantieanspruch.

7

. Bitte bewahren Sie, falls möglich, die Originalverpackung für die Dauer der 

Garantiezeit auf, um im Falle einer Retoure die Ware ausreichend zu schützen und 
senden Sie keine Ware unfrei zur Service Abteilung ein!

1. 

De fabrikant garandeert dat het product aan de eisen van de normatieve 

documenten voldoet, onderworpen aan de regels van de opslag, transportatie, 
onderhoud en montage.

2. Het leven is niet beperkt.

3. 

De garantieperiode van het product is 24 maanden.

4. 

Gedurende de garantieperiode worden eventuele gebreken kosteloos 

geлlimineerd. Als u een defect vindt, informeer de fabricant erover onmiddellijk. 
De kwestie om het product te repareren of onderdelen te leveren is de keuze van 
de fabrikant.

5. 

Dit product is niet geschikt voor commercieel of industrieel gebruik. 

Overtreding leidt tot vermindering van de garantieperiode.

6. 

De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabricagefout. Slijtage of schade 

veroorzaakt door onjuist gebruik, gebruik van geweld of de interventie die 
plaatsvond zonder voorconsultatie met onze service-afdeling zijn niet onder de 
garantie.

7. 

Bewaar de originele verpakking gedurende de garantieperiode zodat u in geval 

van terugkeer de goederen veilig vervoeren kunt. Het product zonder verpakking 
moet naar de service-afdeling niet verzonden zijn!

1. Le fabricant garantit que le produit est conforme aux exigences des documents 
normatifs, sous réserve des règles de l'entreposage, le transport, l'entretien et 
l'assemblage par le consommateur.

2. La durée de vie du produit n'est pas limité.

3

. La période de garantie du produit est 24 mois.

4

. Au cours de la période de garantie, les défauts sont éliminés gratuitement. Si elle 

est défectueuse, vous devez immédiatement aviser le fabricant. La question de la 
réparation du produit ou la fourniture de pièces de rechange reste à la discrétion du 
fabricant. Si vous découvrez un défaut, vous devez immédiatement aviser le 
fabricant. La question de la réparation du produit ou la livraison une pièce de 
rechange à la discrétion du fabricant.

5

. Ce produit ne convient pas pour un usage commercial ou industriel. Violation 

conduit à une réduction de la période de garantie.

6

. La garantie couvre uniquement  le matériel ou les défauts de fabrication. Les 

pièces d'usure ou les dommages causés par une mauvaise utilisation, l'utilisation de 
la force ou de l'intervention sans consultation préalable avec notre département de 
service ne sont pas couverts par la garantie.

7

. S'il vous plaît gardez l'emballage d'origine pendant la période de garantie, en cas 

de retour d'être capable de transporté des marchandises en toute sécurité. Ne pas 
envoyez des marchandises au service sans emballage!

1. Lisez attentivement les exigences de ce manuel.

2. Gardez le produit contre les chocs et les dommages mécaniques.

3. Pour éliminer la blessure, avant d'utiliser assurer l'exactitude et la fiabilité de 
l'ensemble du produit en conformité avec les exigences de ce manuel.

4. Le produit doit être conservé dans un espace fermé à la température pas 
inférieure à +2 °C et une humidité relative de 45 à 70%.

5. Le produit est recommandé d'essuyer avec un chiffon humide, puis séchez avec 
un chiffon doux et propre.

6. Avertissement: Ne pas mettre le lit près du feu nu et des autres sources de 
forte chaleur, telles que l'électricité, le gaz etc.

7. Attention: Ne pas utiliser le lit, si un de ses é

l

é

ments est cass

é

, d

é

chir

é

 ou 

perdu

; n'utiliser que des pièces de rechange approuvées par le fabricant.

8. Avertissement: Ne laisser rien dans le lit et ne pas mettre le lit à proximité de 
l'endroit où il existe un risque pour l'enfant d'être étranglé par une corde 
persienne / corde rideau etc.

9. Le lit est prêt à l'utilisation seulement, quand les mécanismes de blocage sont 
fixés.

10. Si vous laissez votre enfant dans le lit sans surveillance, assurez-vous 
obligatoirement que le panneau latéral est fixé.

11. Tous les composants doivent être bien fixés, il est nécessaire de vérifier 
régulièrement leur état et les refixer au fur et à mesure.

12. Si l'enfant peut déjà sortir par lui-même du lit, il ne faut plus l'utiliser.

Summary of Contents for Simple 710

Page 1: ...tions in this manual KEEP THE MANUAL FOR FUTURE REFERENCE S il vous pla t lire ce manuel avant l utilisation du produit S il vous pla t suivre toutes les instructions de ce manuel GARDEZ LES INSTRUCTI...

Page 2: ...a Barrinha Laying Verpackung Pakking Pose Number of parts in the product St ckzahl der Teile im Produkt Aantal componenten in het product Nombre des d tails du produit Cantidad de elementos del produc...

Page 3: ...6 50 M6 50 Round nut M6 Rundmutter M6 Ronde moer M6 Ecrou baril M6 La tuerca cil ndrica M6 Dado barile 6 Porca de tambor M6 6 M6 Screw 6 13 Holzschraube 6 13 Schroef 6 x 13 Vissez 6 x 13 El tornillo 6...

Page 4: ...POLINI Simple 710 3 006 2x 1 1 2 2 006 2x 4x 4x 6 7 B1 007 B2 006 2x 006 2x 007...

Page 5: ...4 5 8x 009 8x 008 8x B1 B2 6 4x B1 B2 013 8x BC2 BC1 BC1 013 4x 8 9 008 4x 009 4x 0 3M 3 6M 6M min max POLINI Simple 710 B1 B2 015 2x 015 2x 4x...

Page 6: ...7 9 10 002 2 x C1 2x C2 C5 C3 004 6 x 8 C1 C2 C3 C4 001 4 x 4x 2x C6 C3 C2 003 2 x 10 11 POLINI Simple 710...

Page 7: ...13 11 C5 C1 12 012 8 x 011 2 x 2x 8 x 014 8 x 005 2 x 180...

Page 8: ...0 mm Do not use more than one mattress in cot El tama o m nimo del colch n 1200 600 mm El espesor m ximo 100 mm No utilice m s de un colch n en la cuna La misura minimale del materasso 1200 600 mm Lo...

Page 9: ...r ______________________________________ The technical control representative ______________________________________ Herstellungsdatum __________________ Verpacker ___________________________ Manufact...

Page 10: ...etc 7 Atenci n No use la cama si cualquiera de sus partes est estropeada rota o perdida use solo las piezas de recambio confirmadas por el fabricante 8 Advertencia No deje ning n objeto en la cama y...

Reviews: