Изделие № ______________ изготовлено и
принято в соответствии с обязательными
требованиями стандартов, действующей
технической документацией и признано
годным для эксплуатации.
Представитель ОТК
______________________________________
Дата изготовления __________________
Упаковщик ___________________________
Дата продажи ____________
Ремонт, замена деталей и узлов изделия
в период гарантийного срока
производится по адресу:
Изготовитель оставляет за собой право на
внесение незначительных технических изменений,
не отраженных в данном руководстве.
Свидетельство о приемке
Гарантия изготовителя
Штамп торгующей организации
_____________________________________________
427430, г. Воткинск, ул. Речная 2
СЛУЖБА СЕРВИСА
тел. +7 34145 43625, e-mail: [email protected]
O fabricante reserva-se ao direito de efectuar
pequenas altera
çõ
es t
é
cnicas n
ã
o mencionadas
neste manual.
Certi
fi
cado de aceita
çã
o
Garantia do fabricante
Produto # ______________ fabricado e promulgado de
acordo com os requisitos padr
ã
o obrigat
ó
rios em
vigor e est
á
em conformidade com a documenta
çã
o
de suporte e apto para ser utilizado.
O representante do departamento de controlo de
qualidade
______________________________________
Data de fabrico ___________________
Embalador ______________________________
A repara
çã
o, substitui
çã
o de pe
ç
as e
componentes do produto durante o per
í
odo de
garantia
é
feita no seguinte endere
ç
o:
Data da venda ___________________
Carimbo de venda da organiza
çã
o
_______________________________
P
P
1. Предприятие-изготовитель гарантирует соответствие
изделия требованиям нормативных документов при
условии соблюдения потребителем правил хранения,
транспортирования, эксплуатации и сборки.
2. Срок службы изделия неограничен.
3. Гарантийный срок эксплуатации изделия - 24 месяца.
4. В течение гарантийного срока любые дефекты устра-
няются бесплатно. При обнаружении дефекта Вам необ-
ходимо немедленно сообщить об этом производителю.
Решение вопроса о ремонте изделия или поставки за-
пасной части остается на усмотрение производителя.
5. Данный продукт не подходит для коммерческого или
промышленного использования. Нарушение приводит к
сокращению срока гарантии.
6. Гарантия распространяется только на материал или
производственный брак. Износ деталей или поврежде-
ния, вызванные неправильным использованием, приме-
нением силы или вмешательством, которые имели место
без предварительной консультации с нашим сервисным
отделом, не покрываются гарантийным обслуживанием.
7. Пожалуйста, сохраните оригинальную упаковку на про-
тяжении действия гарантийного срока, чтобы в случае
возврата иметь возможность безопасной транспорти-
ровки товара. Не отправляйте товар в сервисный отдел
без упаковки!
1. A empresa/fabricante garante que o produto se encontra
em conformidade com os requistos dos documentos
normativos sobre a condi
çã
o de que o consumidor respeita as
regras de armazenamento, transporte, utiliza
çã
o e montagem.
2. A vida
ú
til do produto n
ã
o
é
limitado.
3. O per
í
odo de garantia do produto
é
de 24 meses.
4. Durante o per
í
odo de garantia, os defeitos s
ã
o solucionados
gratuitamente. Assim que o defeito for detectado, o
consumidor deve informar imediatamente o fabricante. A
decis
ã
o sobre a repara
çã
o do produto ou fornecimento de
pe
ç
as sobressalentes
fi
ca a crit
é
rio do fabricante.
5. Este produto n
ã
o
é
indicado para uso comercial ou
industrial. A viola
çã
o desta regra conduz a um corte no
per
í
odo de garantia.
6. A garantia cobre apenas o material ou os defeitos de
fabrico. N
ã
o est
ã
o cobertas pela garantia as pe
ç
as com sinais
de desgate ou dani
fi
ca
çã
o causados pelo uso incorrecto, uso
de for
ç
a ou outras interven
çõ
es ocorridas sem consulta pr
é
via
do nosso servi
ç
o de assist
ê
ncia.
7. Conserve a embalagem original durante o per
í
odo de
garantia para que, em caso de devolu
çã
o, tenha a
possibilidade de usufruir do transporte seguro de
mercadorias. N
ã
o envie o produto para o servi
ç
o p
ó
s-venda
sem a embalagem!
Polini GmbH
Dieselstra
ß
e 2, 40721 Hilden, Deutschland
tel.: +49 800 7245184, e-mail: [email protected]
Требования по технике безопасности,
правила хранения и эксплуатации
1. Внимательно ознакомьтесь с требованиями
настоящего руководства по эксплуатации.
2. Оберегайте изделие от ударов и механических
повреждений.
3. Для исключения травмирования, перед началом
эксплуатации убедитесь в правильности и
надежности сборки изделия в соответствии с
требованиями настоящего руководства.
4. Изделие должно храниться в крытых помещениях
при температуре не ниже +2°С и не выше +40 °С относительной
влажности воздуха от 45 до 70%.
5. Изделие рекомендуется протирать влажной
тканью и затем насухо мягкой чистой тканью.
Requisitos de seguran
ç
a e regras
de conserva
çã
o e utiliza
çã
o
1. Familiarize-se com as especi
fi
ca
çõ
es deste manual
de instru
çõ
es.
2. Proteja o produto de impactos e danos mec
â
nicos.
3. Para a evitar les
õ
es, antes de utilizar o produto,
veri
fi
que a respectiva exactid
ã
o e
fi
abilidade de
acordo com os requisitos deste manual.
5. Recomenda-se a limpeza do produto com um pano
h
ú
mido e, de seguida, com um pano macio e limpo.
P
4. O produto deve ser armazenado em local fechado a
uma temperatura abaixo de +2°C e n
ã
o acima de
+40°C e humidade relativa do ar de 45 a 70%.
Bescheinigung
ü
ber die Annahme
Der Hersteller beh
ä
lt sich das Recht
vor, geringe technische
Ä
nderungen
vorzunehmen, die in dieser Anleitung
nicht dargestellt wurden.
The manufacturer reserves the right
to make minor technical changes not
re
fl
ected in this guide.
Reparatur, Ersatz von Teilen und
Komponenten der Ware, w
ä
hrend der
Garantiezeit erfolgt unter der Adresse:
Acceptance certi
fi
cate
Garantie des Herstellers
Warranty from the manufacturer
Das Produkt # ______________ wurde in
Ü
bereinstimmung mit obligatorischen
Anforderungen der geltender technischen
Dokumentation hergestellt und angenommen
und wurde als gebrauchstauglich erkl
ä
rt.
The product # ______________ is made and accepted
in accordance with obligatory requirements of
standards, current technical documentation and is
acknowledged to
fi
t for service.
Der Vertreter der Abteilung f
ü
r technische
Kontrolle Herstellungsdatum Verpacker
______________________________________
The technical control representative
______________________________________
Herstellungsdatum __________________
Verpacker ___________________________
Manufacture date ___________________
Packer ______________________________
Repair, replacement of parts and components
of the goods during the warranty period are
made at the following address:
Verkaufsdatum __________________
Stempel der Verkaufsorganisation
___________________________________
Sale date ___________________
Stamp of the selling company
_______________________________
EN
EN
1. The manufacturer guarantees the conformity of
product to the requirements of normative documents
under condition of the observance of rules of
storage, transportation, operation and assembly.
2. The lifetime is not limited.
3. The warranty period is 24 months.
4. During the warranty period any defects are
eliminated free of charge. If a defect is found, you
should immediately inform the manufacturer. The
decision to repair or supply a spare part is at the
discretion of the manufacturer.
5. This product is not suitable for commercial or
industrial use. Violation of terms of use results in the
reduction of the warranty period.
6. The warranty covers only materials or
manufacturing defects. Spare parts’ deterioration or
damage which may occur as a result of incorrect
exploitation, use of force or intervention which took
place without prior consultation with our service
Department, are not covered by warranty.
7. Please keep the original packaging during the
warranty period to ensure safe transportation of the
product in case of return. Do not send the item to
our service department without packaging!
1. Der Hersteller garantiert, dass der Artikel den
Anforderungen der Europ
ä
ischen Norm entspricht,
unter Einhaltung von dem Benutzer die
Bedingungen f
ü
r Lagerung, Transport, Gebrauch
und Montage.
2. Lebensdauer des Produkts ist nicht beschr
ä
nkt.
3. Die Garantiezeit betr
ä
gt 24 Monate.
4. Wahrend der Garantiezeit werden eventuelle
M
ä
ngel kostenlos beseitigt. Der Hersteller wird
die Garantie durch Ersatzteilversand oder
Reparatur erf
ü
llen.
5. Dieses Ger
ä
t ist nicht f
ü
r eine kommerzielle
oder gewerbliche Nutzung geeignet. Eine
Zuwiderhandlung hat eine Garantieverk
ü
rzung zur
Folge.
6. Bei Verschlei
ß
teilen oder Besch
ä
digungen, die
durch unsachgem
äß
en Gebrauch, Gewalt oder
technische Ver
ä
nderungen entstanden sind und
ohne R
ü
cksprache mit unserer Serviceabteilung
vorgenommen wurden, erlischt der
Garantieanspruch.
7. Bitte bewahren Sie, falls m
ö
glich, die
Originalverpackung f
ü
r die Dauer der Garantiezeit
auf, um im Falle einer Retoure die Ware
ausreichend zu sch
ü
tzen und senden Sie keine
Ware unfrei zur Service Abteilung ein!
Polini GmbH
Dieselstra
ß
e 2, 40721 Hilden, Deutschland
tel.: +49 800 7245184, e-mail: [email protected]
Polini GmbH
Dieselstra
ß
e 2, 40721 Hilden, Deutschland
tel.: +49 800 7245184, e-mail: [email protected]
Anforderungen an die Sicherheit,
Lagerung und Verwendung
Requirements for security,
storage, and use
1. Lesen Sie bitte die Anforderungen dieser Anleitung
sorgf
ä
ltig durch.
2. Sch
ü
tzen Sie den Artikel vor Schl
ä
gen und
mechanischer Besch
ä
digung.
3. Zur Vermeidung von Verletzungen stellen Sie vor
dem ersten Gebrauch sicher, dass das Bett gem
äß
den
Montageanweisungen richtig und sicher
zusammengebaut wurde.
5. Zur Reinigung wird empfohlen, das Produkt mit
einem feuchten Tuch abzuwischen und dann mit
einem weichen Tuch nachzutrocknen.
1. Please read carefully the requirements of this
manual.
2. Protect the item from shocks and mechanical
damage.
3. To avoid injury, ensure the correct and secure
assembly in accordance with the requirements of this
manual before the
fi
rst use of the product.
5. The product is recommended to be cleaned with a
damp cloth and then dried with a soft clean cloth.
EN
4. Das Produkt sollte im Innenbereich bei einer
Temperatur von nicht weniger als +2°C und nicht
ü
ber +40°C und relativen Luftfeuchtigkeit von 45 bis
70% gelagert werden.
4. The product should be stored indoors at a
temperature not less than +2°C and not above
+40°C and relative humidity of 45% to 70%.