background image

6.4 Zoom

NOTA:

grado de luminosidad deseado.

(Ajuste memorizado en el equipo)

 Pulsar la tecla ZOOM hasta que el menú ZOOM

aparezca.

Elegir AUTO para ampliar el fondo y descubrir los

elementos que no se podrían apreciar en un nivel de

zoom normal. En modo ZOOM, el equipo cambia

permanentemente el nivel de profundidad (sube o

baja) para conservar una visión de la parte superior

y inferior del fondo. Pulse  OFF para volver al modo

normal.

Esta confirmación memoriza el ajuste que acaba de

realizar.

6.1 Iluminación

(Ajuste memorizado en el equipo)

Pulsar la tecla DEP.RANGE hasta que el menú “

Profundidad” aparezca.

Seleccionar AUTO para que el equipo regule

automáticamente la profundidad o elija manualmente

la profundidad deseada (4,5m, 9m, 18m, 36m, 55m

o 73m).

6.2 Sensibilidad

(Ajuste memorizado en el equipo)

Pulsar la tecla SENSITIVITY hasta que el menú

“Sensibilidad” aparezca.

Solamente peces grandes
Peces grandes / medianos
Cualquier tipo de peces

6.6 Símbolos de peces

6.5 Alarma de peces

NB: Dejar la iluminación permanentemente

disminuye la autonomía del equipo.

6.3 Profundidad

El nivel de detección

depende de este ajuste:

cuanto más elevada sea

la cifra, mayor será la

precisión. Regular la

sensibilidad influye sobre

el retorno de los ecos.

Para la detección de los

peces por ejemplo, se

detectarán más peces a

un  nivel alto y menos  a

un nivel bajo. El ajuste de

fábrica de esta función es

de "5".

Pulsar sobre la tecla FISH ICON hasta que el menú

« símbolo de peces » aparezca. Seleccionar OFF

para obtener las informaciones del estado de la

sonda y ON para ver los símbolos de peces. La

Echofish 400 utiliza una tecnología avanzada del

tratamiento de las señales  para interpretar los

retornos del sonar e indicarlos bajo la forma se

símbolos de peces.

(Ajuste memorizado en el equipo)

 Pulsar sobre la tecla FISH ALARM hasta que el

menú « Alarma de peces » aparezca.

Seleccionar OFF para que no se active o elija uno

de los 3 símbolos para regular el nivel de alarma.

La alarma se dispara cuando la Echofish 400 habrá

detectado el o los peces que corresponden a los

símbolos seleccionados. La alarma de peces se

dispara únicamente si el símbolos esta activado

como  ON.

Sensibilidad
   baja

Sensibilidad
   normal

Sensibilidad elevada

Nivel del zoom
mínimo

Ampliación del fondo
 con + detalles

Nivel de zoom

Titulo del menú

ajuste

Teclas de acceso a los
menús y de selección

Teclas específicas a las
funciones principales

-18-

 En modo manual, si la profundidad real

es mayor que la profundidad que se reguló
manualmente, el fondo no será visible en la
pantalla. En modo AUTO, el ajuste se hará
automáticamente.

(ajuste memorizado en el equipo)

Pulse sobre la tecla LIGHT hasta que el menú «

iluminación » aparezca. Con la ayuda de las flechas

derecha / izquierda, elija  0 para desactivar la

iluminación o un valor entre 1 y 4 para elegir el

Summary of Contents for ECHOFISH 400

Page 1: ...I P25 GR P29 NOTICE D UTILISATION NL P13 E P17 S P21 USER GUIDE ECHOFISH 400 Floating Transducer WWW PLASTIMO COM ECHOFISH 400 Sonde Flottante GB P1 F P5 D P9 languages available...

Page 2: ...e and composition of an object 3 DISPLAY VIEW 4 INSTALLING THE BATTERIES When you first use the ECHOFISH 400 you will need to install the batteries Use a coin to remove the battery door of the ECHOFIS...

Page 3: ...OOM is set to AUTO the upper and lower Depth Range are automatically adjusted to keep the area above and below the bottom on the display Select OFF to return to normal operation Setting Saved in Memor...

Page 4: ...the sensor Replace the rubber stopper by pressing it firmly into the float The Sensor float must be adjusted so that it is a minimum of 17cm inches away from the sensor as per hereafter Setting Saved...

Page 5: ...erly while directly in the water reposition the sensor in a new location in the hull as in above 8 1 3 If it still does not work you may have to place the sensor directly in the water for proper opera...

Page 6: ...n menu ECHOFISH 400 GUIDE D UTILISATION 2 FONCTIONNEMENT DE LA SONDE 1 INTRODUCTION Plastimo vous remercie d avoir choisi le sondeur de p che portable Echofish 400 Gr ce sa technologie innovante L Ech...

Page 7: ...sibilit apparaisse est accrue R gler la sensibilit impacte galement sur la fa on dont les retours d ondes sont identifi s Pour la d tection de poissons par exemple plus de poissons seront d tect s un...

Page 8: ...de la carte 7 INSTALLATION DE LA SONDE AVEC FLOTTEUR BLACK L Echofish 400 affiche le contour du fond en noir Cette m thode ne tient pas compte de la puissance du signal et permet ainsi un affichage t...

Page 9: ...es pour emp cher tout risque de fuite et de corrosion lorsque vous ne vous servez pas de votre Echofish 400 Rincez la sonde et le c ble avec de l eau douce et s chez avant de ranger votre mat riel Sur...

Page 10: ...and von der Null Linie als aufeinander folgende Bildpunkte aufgezeichnet 5 GER T EIN AUSSCHALTEN Um das Ger t einzuschalten die Ein Ausschalttaste dr cken und wieder loslassen Zum Ausschalten die Ein...

Page 11: ...Menu Es sind Werte von 0 aus und 1 bis 4 einstellbar Gew hlter Bereich bleibt gespeichert Kurzes Dr cken von DEP RANGE ffnet das Tiefenbereich Menu Durch Anwahl von AUTO wird automatisch immer ein Ber...

Page 12: ...terschiedlichsten Montagebedingungen anpassen zu k nnen Es kann an eine Bootswand montiert oder mit der Hand gehalten werden Der Adapter ist abnehmbar und kann in jedem Abstrahlwinkel zwischen 0 und 1...

Page 13: ...stfreier Bolzen mit Fl gelmutter 2 Geber Adapter 4 Hals Trageriemen 7 4 Mittels einer Verl ngerungsstange den Geber in eine passende Position bringen HINWEISE Das Kabel daran hindern auf den Boden zu...

Page 14: ...de ECHOFISH 400 kunt gebruiken moet u eerst de batterijen installeren Gebruik een munt om het batterijendekseltje te openen en doe 4x AAA in het batterijcompartiment 4 BATTERIJEN INSTALLEREN 5 AAN EN...

Page 15: ...getal om van l Instellingen worden opgeslagen in het geheugen Als u op DEP RANGE drukt verschijnt kortstondig het DEPTH RANGE menu Kies AUTO om de Diepte Range automatisch aan te passen of kies handma...

Page 16: ...getoond Zwak ontvangen signalen worden getoond als lichte pixels en sterke als donkere pixels Dit heeft als voordeel dat sterke signalen duidelijk zichtbaar zijn BLACK Bodem Zwart alle pixels onder d...

Page 17: ...endhoek 45 Backlighting Wit LED Voeding 8 1 3 schiet door de romp van de boot Plaats de sensor in ca 3 cm water tegen de romp van de boot of smeer de sensor in met vet en druk deze al draaiende tegen...

Page 18: ...on 4 pilas tipo AAA Para instalar las pilas o reemplazarlas abra la tapa situada detr s del aparato con la ayuda de una moneda Coloque las pilas respetando la polaridad ver esquema a continuaci n Volv...

Page 19: ...eces a un nivel alto y menos a un nivel bajo El ajuste de f brica de esta funci n es de 5 Pulsar sobre la tecla FISH ICON hasta que el men s mbolo de peces aparezca Seleccionar OFF para obtener las in...

Page 20: ...or al valor programado 6 7 Men ajuste Ajuste memorizado en el equipo El men BOTTOM VIEW permite elegir el m todo de representaci n del fondo en la pantalla Pulsar sobre la tecla POWER MENU hasta que l...

Page 21: ...bajo de la l nea de flotaci n Untar el transductor de sonda con vaselina y col quela contra el casco NOTA Si utilizando uno de los 3 m todos mencionados anteriormente la profundidad indica coloque el...

Page 22: ...i sj n Tack vare Echofish 400 kommer du att hitta fisken samt se djup och bottenkonturerna under vattnet 3 Display Vy 2 Hur givaren fungerar OBS Var noga med att s tta i batterierna t samma h ll som...

Page 23: ...r att endast se r a ekon fr n givaren V lj On f r att utnyttja ekolodets kapacitet att urskilja fisk i det reflekterande ekot fisksymboler kommer nu att visas p displayen tillsammans med deras uppska...

Page 24: ...G AV GIVARE Inst llningar sparas i minnet H r v ljer man med vilken metod som botten skall visas p displayen STRUCTUR visar svaga ekon med ljusa pixlar och starka ekon med m rka pixlar Detta har f rde...

Page 25: ...Ta ur batterierna fr n fishfinder n r den inte anv nds f r att f rhindra batteril ckage och korrosion Reng r givare och kabel efteranv ndning med f rskvatten och torka torrt Anv nd aldrig kemikalier...

Page 26: ...alle caratteristiche regolabili dell unit Per attivare il sistema menu premere POWER MENU e questo comparir Premere i tasti di funzione per accedere al menu principale e premere POWER MENU per accede...

Page 27: ...PESCE comparir temporaneamente Scegliere OFF per disattivare l allarme pesce o uno dei seguenti simboli per impostare il livello dell allarme Un segnale di allarme viene emesso quando l ecoscandaglio...

Page 28: ...rimento 6 7 3 Allarme Batteria 6 7 4 Unit 6 7 5 Allarme Profondit Impostazione salvata in memoria Selezionare un impostazione da 1 a 5 Selezionare OFF per disattivare l Allarme Profondit Selezionare u...

Page 29: ...non lo si usa per evitare la fuoriuscita di liquido e la corrosione Pulire il sensore sonar e il cavo con acqua pulita e asciugare prima di riporlo Non immergere n spruzzare acqua sullo schermo dell...

Page 30: ...fish 400 POWER MENU POWER MENU POWER MENU Echofish 400 2 Start Up Simulator Echofish 400 POWER MENU 2 3 4 ECHOFISH 400 Echofish 400 Echofish 400 pixel Plastimo Echofish 400 X u Echofish 400 Echofish 4...

Page 31: ...4 6 3 POWER MENU 5 6 4 Zoom AUTO 6 6 FISH ALARM FISH ALARM OFF 3 Echofish 400 3 ON ZOOM ZOOM AUTO ZOOM OFF DEP RANGE Depth AUTO 4 5m 9m 18m 36m 55m 73m SENSITIVITY Sensitivity FISH ICON FISH ICON OFF...

Page 32: ...FF 1m 30m c F 7 2 200 kHz 83 kHz 6 7 6 7 3 ECHOFISH 400 6 7 POWER MENU POWER MENU 6 7 1 6 7 2 1 5 1 5 180 6 7 3 31 1 5 BOTTOM VIEW STRUCTURE pixels pixels 7 18 25 max BLACK Echofish 400 OFF 4 6 13 5 V...

Page 33: ...fish 400 8 1 3 8 1 2 8 1 3 9 Echofish 400 17 C Echofish 400 Echofish 400 16 160V x 160H 45 LED 8 8 1 8 1 1 8 1 2 8 2 8 1 3 3cm 0 6m 2 To Echofish 400 IPX4 T 10 4 AAA 73 2m 240 20 70 C 4 158 F 1 8m 3 B...

Page 34: ...USER GUIDE ECHOFISH 400 WWW PLASTIMO COM...

Reviews: